Yakovlev Eduard
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СИСТЕМЫ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА С ВСТРЕЧНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ГОСУДАРСТВА INTERACTION OF ENVIRONMENTAL HUMAN RIGHTS WITH RECIPROCAL STATE OBLIGATIONS
Все чаще в средствах массовой информации и учебной литературе употребляется фраза «право человека на благоприятную экологическую среду». Increasingly, the media and academic literature use the phrase "human right to safe and clean environment." Проведенный правовой анализ показывает, что использование подобной фразы в большинстве случаев теоретически необоснованно. 1 Чаще всего используемая формулировка является лишь абстракцией того, что на самом деле понимается под этим термином специалистами в сфере права. Legal analysis shows that the use of such phrases in most cases it is theoretically unfounded. 1 The most common language used is only an abstraction of what is actually meant by the term experts in the law.
В настоящее время в среде специалистов-международников более распространенным является термин «экологические права человека», под чем, очевидно, подразумевается определенная совокупность прав. Currently, specialists in international environment more common is the term "environmental human rights", under what obviously means a certain set of rights.
Если брать за эталон распространенное определение системы права 2 , то нужно признать, что, несмотря на все попытки привнесения определенности, в отечественной правовой науке до сих пор отсутствует проработанная целостная система экологических прав человека. If we take as the standard common law definition of 2, then we must admit that, despite all attempts to introduce certainty into the domestic legal science is still lacking an elaborate integrated system of environmental human rights. Вопрос же об соответствующих обязанностях государства по их реализации и защите авторы, как правило, вообще обходят стороной. The question of the respective responsibilities of the state of their implementation and protection of the authors, as a rule, generally bypassed.
Дискуссионная проблема конституционного права состоит сегодня в том, что существует множество точек зрения по вопросу выделения конкретного содержания совокупности экологических прав человека и системы встречных обязанностей государства и его органов. Contentious issues of constitutional law today is that there are many points of view on the allocation of specific content set of environmental rights and duties of opposing the state and its organs.
Правоведы разных уровней (, , ) определяют эту совокупность по-своему, в основном из-за того, что по своей структуре экологические права тесно переплетены с системой прав человека в целом. Lawyers at different levels (GA Aksenenok, SB Baisalov, A. Vovk, M. Brinchuk, AA Tretyakov) define this set in its own way, mostly due to the fact that its structure, environmental law are closely intertwined with the human rights system as a whole. Такая ситуация затрудняет не только их выделение из системы, но и не позволяет найти им достойное место в сложившейся иерархии неотъемлемых и гарантированных прав человека. This situation makes it difficult not only to separate them from the system, but does not allow them to find a worthy place in the current hierarchy of the inalienable and guaranteed human rights.
За множеством же существующих подходов и пониманий трудно разглядеть что-либо определенное, что можно было бы взять за образец для дальнейшего развития института гарантированности именно экологических прав человека. Over the same set of existing approaches and understandings difficult to make out anything definite, that could serve as a model for further development of the institute is the environmental security of human rights.
Несомненно, что последнее слово должно остаться за законодателем. There is no doubt that the last word should remain with the legislator. Однако пока отечественный законотворческий механизм обходит этот вопрос стороной, наполнение системы экологических прав граждан и ее иерархия продолжают оставаться не более чем абстрактными понятиям. However, while the domestic lawmaking mechanism bypasses the issue side, filling the system of environmental rights of citizens and its hierarchy remain no more than abstract concepts.
В связи с этим автор предлагает альтернативный взгляд на поставленную проблему, предлагая обратиться к общепризнанной системы экологических прав человека, которая основана на актах ООН и Совета Европы (и в настоящее время является практически единственной, признанной на международном уровне как jus cogens). In this regard, the author offers an alternative view on the problems raised by offering to address an established system of environmental rights, which is based on the acts of UN and Council of Europe (and is now virtually the only internationally recognized as jus cogens).
По мнению преподавателя кафедры права Европейского Союза МГЮА Калиниченко А. П.: «Несмотря на отсутствие закрепления самих экологических прав, обеспечение защиты этих прав полностью соответствуют целям и принципам деятельности Европейского Союза в области окружающей среды…». 3 According to the teacher, Faculty of Law of the European Union Forums Kalinichenko AP: "Despite the lack of secure themselves environmental rights, the protection of these rights is fully consistent with the purposes and principles of the European Union in the field of environment ...". 3
Наиболее авторитетная концепция содержания понятия экологических прав человека основывается на мнении ряда известных европейских правоведов (Эндрю Джордан, Эванс Б. и другие), которые, используя получившую широкое распространение в Европе Концепцию оценки влияния на природную среду, предлагают вернуться к первоисточнику – заключительным документам Конференции ООН по окружающей среде и развитию: Повестке дня на XXI век и Декларации Рио-де-Жанейро по окружающей среде и развитию. The most authoritative conception of what constitutes environmental human rights is based on the opinions of a number of prominent European lawyers (Andrew Jordan, W. Lafferty, Bulard R., Evans, B., and others) who, using a widespread concept in Europe assessing the impact on the environment, offer back to the original source - the final documents of the UN Conference on Environment and Development: Agenda for XXI Century and the Declaration of Rio de Janeiro Conference on Environment and Development.
Как известно, Декларация Рио подтвердила важность законов, которые отражают и оформляют социальные нормы, призванные обеспечить устойчивое развитие. As we know, the Rio Declaration affirmed the importance of laws that reflect and draw up social norms, to ensure sustainable development. Благодаря им устойчивое развитие стало ключевым понятием для интерпретации социального правосудия. Thanks to them, sustainable development has become a key concept for the interpretation of social justice. В этом контексте получает свое обоснование подход к экологическим проблемам, ориентированный на всесторонний учет соблюдения прав человека. 4 In this context, derives its rationale approach to environmental issues, aimed at mainstreaming human rights. 4
Именно поэтому в качестве образца для определения совокупности экологических прав приводятся положения десятого принципа Декларации Рио об окружающей среде и развитии. 5 That is why as a model to identify a subset of environmental rights are the provisions of the tenth principle of the Rio Declaration on Environment and Development. 5
В ходе интерпретации данного принципа и была сформулирована концепция, которая основана на устоявшейся и проверенной временем иерархии прав, имеет множество сторонников среди европейских правоведов и поддерживается рядом отечественных авторов (, , и др.). In the interpretation of the principle and the concept was formulated, based on an established and proven a hierarchy of rights, has many adherents among European jurists and supported by several local authors (Brinchuk MM, Tretyakov, AA, etc.).
Концепция состоит из следующего ряда экологических прав человека: The concept consists of the following series of environmental human rights:
1) Право на информацию экологического характера, под которым понимают не только право на доступ граждан к экологической информации, но и одновременно общественный контроль за действиями правительств и крупных промышленных предприятий, а также право истребования информации экологического характера в судебном порядке. 1) The right to environmental information, which is understood not only the right of citizens' access to environmental information, but also social control over the actions of governments and large industrial enterprises, as well as the right to reclaim the environmental information to the court. Это право без сомнения признано как в международном праве, так и в национальных правовых системах, и в настоящее время основывается в ЕС на неотъемлемых правах на свободу слова и на доступ к информации, которые закреплены в Универсальной декларации прав человека, Конвенции Европейского суда по правам человека, а также ряде международных договоров экологического характера. 6 В ходе правоприменительной практики и интерпретации международных договоров 7 данное право получило новое уточненное содержание и стало включать в себя: а) гарантированность доступности информации о химическом и пестицидном загрязнении для широкой общественности; б) признание обязательств государств и частных организаций по информированию граждан об экологических опасностях, связанных с транспортировкой топлива и радиационных материалов; в) подтверждение права граждан, групп и организаций на получение, публикацию и распространение информации экологического характера по сфере их деятельности. This right is without doubt recognized in international law and national legal systems, and is currently based in the EU's inalienable rights to freedom of expression and access to information as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, the Convention of the European Court of Human Rights as well as a number of international environmental treaties. 6 In the course of enforcement and interpretation of international treaties 7 this new law has refined the content and began to include: a) security of access to information on chemical and pesticide pollution to the general public, and b) the recognition of States' obligations and private organizations to inform citizens about environmental hazards associated with transportation fuels and radiological materials, c) confirmation of the rights of citizens, groups and organizations to obtain, publish and disseminate information on the ecological character of their activities.
2) Право на общественное участие в принятии решений по вопросам экологического характера, которое также является одним из общепризнанных прав и получает свою трактовку в концепции оценки влияния на природную среду, а так же в Повестке Дня 21, которая признает данное право одним из основополагающих предпосылок достижения устойчивого развития, и исходя из которой данное право включает в себя совокупность гарантированных возможностей: а) на осуществление данного права женщинами, детьми, национальными меньшинствами, некоммерческими организациями и другими негосударственными институтами; б) принятие во внимание государственными структурами устных и письменных комментариев указанных лиц по экологическим вопросам; в) права на проведение в ряде случаев общественных слушаний по наиболее важным вопросам, в том числе и по заключению межправительственных и международных соглашений экологического характера; г) права оспаривания уже действующих соглашений и договоров, если их применение оказывает негативное влияние на природную среду. 2) The right to public participation in decision-making on environmental issues, which is also one of the universally recognized human rights and receives its own interpretation of the concept of assessing the impact on the environment, as well as in Agenda 21 which recognizes the right has a fundamental prerequisite for achieving sustainable development, and assuming that this right includes the collection of the guaranteed features: a) the exercise of this right for women, children, minorities, non-profit organizations and other nongovernmental institutions, and b) taking into account the state structures of oral and written comments on the persons environmental issues, c) the right to hold in some cases, public hearings on major issues, including the conclusion of intergovernmental agreements and international environmental issues, d) the right to challenge existing arrangements and agreements, if the application has a negative impact on the environment.
Помимо этого право на общественное участие широко выражено в инструментах защиты прав человека, в частности как интерпретация признаваемого всеми права на участие в политической жизни государства как непосредственно, так и через своих представителей, подчеркивая при этом главенствующий роль неправительственных организаций при осуществлении данного экологического права граждан. 8 In addition, the right of public participation is widely expressed in human rights protection instruments, such as the interpretation of all the recognized right to participate in political life, both directly and through their representatives, while stressing the primary role of NGOs in the implementation of the environmental rights of citizens. 8
3) Право на судебную и административную защиту нарушенных экологических прав, которое основывается в ЕС на декларации ООН о гражданских и политических правах, на Европейской конвенции прав человека, 9 а так же естественно на уже не раз упомянутом десятом принципе Декларации Рио. 3) The right to judicial and administrative remedies for breach of environmental rights, which is based in the EU at the UN declaration on Civil and Political Rights, European Convention on Human Rights, 9 as well as naturally to have repeatedly referred to the tenth principle of the Rio Declaration. Данное право включает в себя права: а) на защиту права на свободный доступ к информации экологического характера; б) требование общественности эффективности средств и методов восстановления нарушенных прав со стороны государств и правительств; в) право на обращение в любые правительственные и надправительственные организации и структуры за защитой нарушенных экологических прав независимо от национальной принадлежности и гражданства подающего жалобу лица. This right includes the right to: a) protect the right of free access to environmental information, and b) the requirement of public funds and the effectiveness of methods of redress on the part of State and Government) the right to appeal to any government and nadpravitelstvennye organization and structure for environmental protection of infringed rights, regardless of nationality and citizenship complainant's face.
В отличие от права на судебную защиту в целом, которое определено достаточно аморфно, данное право, несомненно, требует более тщательного определения в рамках процедур, средств и методов его осуществления, что в настоящее время является наиболее слабым местом в вопросе гарантированности экологических прав в ЕС. 10 Unlike the right to judicial protection in general, which is defined rather amorphous, this law clearly requires a more careful definition of the procedures, tools and methods for its implementation, which is currently the weakest point in the issue of security of the environment in the EU. 10
4) Европейские правоведы также выделяют и право на качество окружающей среды, что практически подходит по смыслу под упомянутое в начале «право человека на благоприятную экологическую среду». 4) European legal scholars also point out and the right to environmental quality that almost fits in the sense referred to in the beginning of a "human right to safe and clean environment."
Именно это право, несмотря на упоминание его в ряде конституций европейских стран, принятых после 1970 года 11 и актах региональных властей, в настоящий момент фактически на международном уровне нигде не закреплено, и право его осуществления целиком зависит от правоприменительной практики, что является основой для множества судебных прецедентов. 12 That's right, despite the mention of it in some European constitutions adopted since 1and acts of the regional authorities, is now virtually at the international level, never fixed, and the right of its implementation depends entirely on enforcement, which is the basis for many judicial precedents. 12
Впервые данное право на международном уровне было упомянуто в Африканской Хартии прав человека и народов в 1989 году. В ЕС данное право косвенно основывается на праве на адекватное качество жизни и праве на здоровье, хотя в ходе судебного прецедента Европейский суд по правам человека не смог выявить достаточной связи между этими правами и правом на чистую и здоровую окружающую среду. 13 Поэтому ряд правоведов ЕС, опираясь на прецедент суда Непала (Kedar Bhakta Shrestha & Others v. HMG, Department of Transportation Management & Others, Writ No. 3109) основывают данное право на положениях конвенции Рио об окружающей среде и развитии, а так же на Венской конвенции по защите озонового слоя. For the first time this right at the international level was mentioned in the African Charter on Human and Peoples' Rights in 1989. In the EU, given the right to indirectly based on the right to adequate quality of life and the right to health, although a legal precedent, the European Court of Human Rights had been unable to identify sufficient связи между этими правами и правом на чистую и здоровую окружающую среду. 13 Поэтому ряд правоведов ЕС, опираясь на прецедент суда Непала (Kedar Bhakta Shrestha & Others v. HMG, Department of Transportation Management & Others, Writ No. 3109) основывают данное право на provisions of the Convention of Rio on Environment and Development, as well as on the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer.
Так же существует точка зрения обоснованности права на качество окружающей среды выделением из права жизнь права на защиту и сохранение природного и экологического баланса, свободного от загрязнения воды и воздуха. 14 Помимо этого ссылки на рассматриваемое право присутствовали в ряде рекомендательных и отчетных документов органов ООН, в частности, впервые в специальном отчете по правам человека и окружающей среде подкомиссии по предотвращении дискриминации и защите меньшинств 15 , вышедшем в свет в 1994 году. Also there is a point of view of the validity of the right to environmental quality in the allocation of rights to the right to protection and preservation of natural and ecological balance free from pollution of air and water. 14 In addition, references to the rights in question were present in a number of recommendation documents and reports of UN bodies, in particular, for the first time in a special report on Human Rights and Environment Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities 15, released in 1994.
В то же время Американское соглашение по правам человека (статья 11) прямо включило в себя право каждого жить в здоровой окружающей среде, из чего можно сделать вывод, что распространенность данного термина определена не теоретической обоснованностью, а влиянием правовой доктрины США. 16 At the same time, American Agreement on Human Rights (Article 11) explicitly included the right of everyone to live in a healthy environment, from which it can be concluded that the prevalence of this term is not defined by the theoretical underpinnings, and the influence of U. S. legal doctrine. 16
В соответствии с европейской концепцией, существенным является то, что осуществление подобных прав должно подразумевать существование и ряда встречных обязанностей, которым в настоящее время не уделяется должного внимания. 17 In accordance with the European concept, it is essential that the implementation of these rights must include the existence and number of counter duties, which are currently neglected. 17
В частности обязанностей: 1) государств и межгосударственных образований гарантировать общественности: а) закрепление системы экологических прав в главенствующих нормативных актах и по возможности отдельном документе; б) возможность беспрепятственного получения информации экологического характера, как через государственные органы экологического контроля, так и в судебном порядке, в) права участия всех заинтересованных сторон в принятии решений по экологическим вопросам и организации государством диалога между сторонами; г) создание эффективной системы законных средств и механизмов для защиты нарушенных экологических прав, как на государственном уровне, так и на уровне органов ЕС; 2) местных органов власти не препятствовать, а также по возможности оказывать содействие осуществлению экологических прав граждан путем поощрения создания локальных программ экологически устойчивого развития; 3) судебных органов на справедливое рассмотрение дел о нарушениях упомянутых экологических прав граждан в соответствии с общепризнанными принципами судопроизводства; 4) административных органов всех уровней на эффективное использование предусмотренных законом средств и механизмов для восстановления нарушенных экологических прав. In particular responsibilities: 1) States and interstate entities to ensure the public: a) fixing the system of environmental rights in the primacy of the regulations and if possible a separate document, b) be readily obtain environmental information, both through government agencies of environmental control, and the courts, c) the right of participation of all stakeholders in decision-making on environmental issues and organizations of the state of dialogue between the parties, d) an effective system of legal tools and mechanisms for environmental protection of violated rights, both at the state level and at the level of the EU, 2) local authorities not to interfere, as well as opportunities to support implementation of the environmental rights of citizens by encouraging the establishment of local programs for environmentally sustainable development, 3) judiciary at the fair processing of cases of violations referred to citizens' environmental rights in accordance with generally recognized principles of justice, 4) administrative all levels to effectively use legal channels and mechanisms for the restoration of damaged environmental rights.
Упомянутые выше обязанности государств, административных и судебных органов призваны определить основные направления развития механизмов защиты экологических прав граждан, что возможно только путем целенаправленного и длительного процесса анализа и проверки эффективности всей совокупности нормативных актов, регулирующих систему экологических правоотношений. 18 The foregoing obligations of States, administrative and judicial authorities is to define the main directions of development of mechanisms to protect environmental rights of citizens, which is possible only through a focused and long process of reviewing and verifying the effectiveness of the entire set of regulations governing the system of ecological relationships. 18
Закрепление данной совокупности обязанностей в международных нормативных актах, а так же на национальном уровне, несомненно будет нести только положительный эффект для создания реально действующего механизма защиты экологических прав человека. Fixing a given set of responsibilities in international instruments, as well as at the national level, will certainly be only beneficial to create a real existing mechanism to protect environmental rights.
Но, несмотря на кажущуюся стройность и законченность подобной системы прав и обязанностей, она не так гармонична, как следовало бы ожидать. But despite the apparent harmony and completeness of such a system of rights and responsibilities, it is not as harmonious as it should.
Как видно из примера определения права на качество окружающей среды, благодаря широкому развитию в странах Европейского союза прецедентного права, в ходе судебного рассмотрения дел о нарушениях экологических прав выявляются все новые пробелы в экологическом законодательстве как Европейского союза в целом, так и стран – его участниц. As can be seen from the example of the right to determine the quality of the environment due to extensive development in the countries of the European Union case law in the prosecution of cases of violations of environmental rights are revealed new gaps in environmental legislation as the European Union as a whole, and countries - its participants.
Это создает дальнейшие предпосылки для уточнения и определения содержания и наполнения системы экологических прав человека. This creates prerequisites for further clarification and definition of content and content of environmental human rights.
Недавнее принятие Амстердамского договора позволило значительно усилить степень защиты прав и свобод человека на европейском уровне. Можно с полным основанием назвать «переломным» принятое государствами-участниками решение о санкциях, налагаемых на нарушителей принципов, лежащих в основе Европейского союза. The recent adoption of the Amsterdam Treaty will help to enhance the degree of protection of human rights and freedoms at the European level. Can reasonably be called "a watershed" decision by the States parties to decide on sanctions imposed on violators of the principles underlying the European Union. Государства-члены могут теперь быть даже исключены из Союза за серьезные и постоянные нарушения, к которым относятся нарушения основных прав и свобод человека. 19 Member States may now even be excluded from the Union for the serious and repeated violations, which include violations of fundamental rights and freedoms. 19
Несомненным преимуществом российского законодательства является закрепление в конституции триады основополагающих экологических прав гражданина РФ. The apparent advantage of Russia's legislation is consolidated in the constitution of the triad of basic environmental rights of citizens of Russia. Однако подобное закрепление явилось предпосылкой к подавлению тенденций к их дальнейшему более основательному конституционному обеспечению, которое бы позволило быть уверенным в реальной защите прав человека и безопасности природной среды, наряду с устойчивыми темпами экономического развития страны. However, this consolidation was a prerequisite to suppress their tendency to further a deeper understanding of the constitutional provision, which would allow to be confident in real protection of human rights and security environment, along with the steady pace of economic development.
Общепризнано, что в случае отсутствия четкого конституционного обеспечения, а так же эффективных законодательных постановлений для обеспечения гарантий экологических прав, груз гарантированности ложится на суды в рамках обычной активности судебной системы, в ходе чего происходит развитие механизмов гарантированности и защиты этих прав. It is recognized that in the absence of a clear constitutional support, as well as effective legislative provisions to safeguard environmental rights, security of cargo rests with the courts in the normal activity of the judicial system, which occurs during the development of mechanisms to guarantee and protect these rights.
Важнейшее значение для формирования эффективного механизма защиты экологических прав человека имеет так и не ратифицированный Российской Федерацией, открытый для подписания еще 13 мая 2004 года Протокол № 14 к Конвенции, в соответствии с которым Комитет Министров наделяется правом возбуждения дела в Европейском Суде по правам человека в тех случаях, когда государство-член Совета Европы отказывается исполнить постановление Европейского Суда по правам человека. Critical to the formation of an effective mechanism for protection of environmental human rights has never been ratified by Russia Federation, opened for signature on another May 13, 2004 Protocol number 14 to the Convention, under which the Committee of Ministers is empowered to institute proceedings before the European Court of Human Rights in the Where a Member State of the Council of Europe refuses to comply with ruling of the European Court of Human Rights.
Однако, несмотря на положения по определению многих, ранее не закрепленных прав человека, рассмотренные документы по-прежнему, как и ранее принятые, не содержат конкретного перечня экологических прав человека, что свидетельствует о нарастающей актуальности рассматриваемой темы и её широкой правовой перспективе. However, notwithstanding the provisions of the definition of many, not previously recognized human rights, reviewed the documents remain as previously adopted, does not contain a specific list of environmental human rights, reflecting the increasing relevance of the topic and its broad legal term.
По сей день ни учредительный" href="/text/category/dogovor_uchreditelmznij/" rel="bookmark">учредительные договоры Союза, ни Хартия об основных правах (составная часть проектируемой Конституции для Европы), ни текущее законодательство Европейского Союза не содержат экологических прав личности, как таковых. 21 В то же время нельзя сказать об отсутствии в Евросоюзе экологической политики и эффективных механизмов защиты прав человека, которые могут быть взяты Российскими властями за образец. To this day, no constituent treaties of the Union, nor the Charter of Fundamental Rights (part of the projected Constitution for Europe), nor the current European Union law does not contain the environmental rights of the individual as such. 21 At the same time, we can not say the lack of EU environmental policies and effective human rights protection mechanisms, which can be taken Rossiyskimi authorities for example.
Закрепление доказавшего свою эффективность европейского механизма защиты прав человека в международных нормативных актах, а так же на национальном уровне в Конституции РФ и других основополагающих нормативных актах, несомненно будет одним из решающих шагов на пути создания реально действующих национальных механизмов защиты экологических прав граждан. Consolidation has proven its effectiveness of the European human rights protection mechanism in the international instruments, as well as at national level in the RF Constitution and other basic regulations, will undoubtedly be one of the decisive steps towards the creation of a workable national mechanisms for protecting citizens' environmental rights.
Благодаря такому подходу не остается сомнений в том, что все люди имеют право на здоровую окружающую среду и сопутствующее ему обязанность государства обеспечивать условия, при которых данное право может оставаться. Through this approach, there is no doubt that all people have the right to a healthy environment and the concomitant duty of the state to provide conditions under which this right may be. Поэтому можно со всей ответственностью говорить о главенствующей роли закона при формировании инструментов защиты экологических прав человека. Therefore, we can responsibly talk about the primacy of law in the formation of instruments of protection of environmental human rights.
But the legal issue remains the fact that most countries (this is generally true for Russia), where the rules directly in the Constitution can not provide for an effective mechanism to protect the environmental rights of citizens are beginning to improve primary and secondary legislation. Also an effective tool is the amendment of existing legislation, traditionally associated in the national legislation with environmental protection and protection of environmental rights.
Thus, to achieve the best result in order to create a new, more effective protection mechanisms enshrined in the Constitution the rights of citizens of Russia must continue to search for new approaches and rationale for constructing an integrated system of environmental rights of citizens of Russia.
The positive effect will be the ratification of the recently adopted important international documents such as protocol number 14 to the European Convention on Human Rights, Aarhus "Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters" and number of others.
Conducted by the author of historical and theoretical studies should certainly be a starting point for finding more effective ways to address pressing problems in the field of environmental human rights, inter alia, to consider new approaches to the system of environmental human rights and mechanisms for their protection.


