Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Публицистический стиль речи: лингвистические, паралингвистические и экстралингвистические факторы публичной речи; особенности устной публичной речи.
Официально - деловой стиль речи: стилевые и языковые черты официально-делового стиля речи. Использование официально-деловой лексики, стандартных оборотов (клише и штампы) в делопроизводстве, в административно-правовой сфере.
Риторика (4 часа)
Тема 2
речевые взаимодействия
История понятия «ораторское искусство» (риторика, красноречие).
Красноречие как один из видов искусства. Сравнение ораторского искусства с поэзией и актерским творчеством. Значение Аристотеля, Цицерона, , и других для становления риторики как особого вида наук. Основные компоненты и композиционные особенности подготовки ораторской речи: формулировка темы и цели выступления, понятие тезиса и его значение. Начало развертывания и завершения речи. Значение метатекста. Методы преподнесения материала (индуктивный, дедуктивный, метод аналогии, концентрический, ступенчатый, исторический). Значение интонационно-мелодического звучания речи (тон, темп, тембр, интенсивность звучания).
Основные единицы общения. Логические основы речевого общения: основные единицы общения (речевое событие, речевую ситуацию, речевой акт, дискурс), условия эффективной речевой коммуникации, невербальные средства общения, логические правила построения устной речи.
Оратор и его аудитория: этика ораторского выступления
Подготовка речи и публичное выступление: приёмы поиска материала, основные правила построения ораторской речи, основные виды аргументов.
Тип связи в тексте: основные типы связи в тексте и средства их выражения.
Риторика как наука: предмет риторики и виды красноречия.
Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Логические основы речевого общения: особенности речевого взаимодействия участников коммуникации, основные единицы общения, невербальные средства общения, правила эффективной аргументации.
Культура речи (3 часа)
Тема 3
основы культуры речи
Теоретические основы культуры речи. Лингвистические и энциклопедические словари русского языка.
Два основных типа словарей в русском языке: 1) энциклопедические словари, 2) филологические словари (лингвистические). Отличие типов словарей друг от друга.
Различие многоязычных и одноязычных словарей. Тип одноязычных словарей (толковые, диалектные, исторические, этимологические, фразеологические, орфографические, орфоэпические, словари иностранных слов, словари неправильностей русского языка, словари писателей, словари отдельных произведений). Первые научные учреждения, изучающие и совершенствующие язык. Значение Российской Академии наук (С.-Петербург, 1783 г.). Значение шеститомного «Словаря Академии Российской» для развития национального языка.
История возникновения и развития словарей в России. Первый словарь – 13 век. Азбуковники 16 века. Первый печатный словарь 1596 года. Словарь Берынды и его своеобразие. Лексикон треязычный Поликарпова-Орлова. Первый трехязычный словарь.
Современные словари русского языка (Ожегов, Ушаков и др.)
Нормы современного русского литературного языка: нормы ударения.
Нормы современного русского литературного языка: нормы лексической сочетаемости.
Нормы фразеологизмов. Морфологические нормы имени числительного. Морфологические нормы предлогов и союзов.
Современный русский литературный язык (17 часов)
Тема 4
Современный русский литературный язык как наука
Язык как система. История происхождения современного русского языка (от общеславянского языка к украинскому, русскому, белорусскому языкам). Деление языка на устный и письменный: своеобразие типов каждой из упомянутых языковых подструктур.
Основные разделы современного русского языка. Определение и специфические особенности таких разделов, как лексикология, фразеология, фонетика, орфоэпия, графика, орфография, словообразование, морфология, синтаксис, пунктуация. Связь разделов курса русского языка с понятием культура речи.
Нормы современного русского литературного языка: синтаксические нормы : Синтаксис и пунктуация как разделы науки о языке. Простое предложение. Виды простого предложения. Однородные члены предложения. Обособленные второстепенные члены предложения. Вводные слова, обращения и междометия. Классификация сложных предложений. Бессоюзное сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Сложноподчиненное предложение. Предложения с разными видами связи.
Орфографические нормы русского литературного языка: Орфография как раздел науки о языке. Употребление твердого и мягкого знаков. Правописание приставок. Правописание корней. Имя существительное и основные правила орфографии. Другие значимые части речи (прилагательное, глагол, деепричастие, причастие, наречие) и основные морфологические правила. Служебные части речи и правила их написания.
Пунктуационные нормы русского литературного языка
Речевая грамотность
Фонетика: Своеобразие фонетики русского языка. Значение фонетики для языковой системы в целом. Понятие транскрибции. Понятие словесного ударения. Понятие фразового ударения. Понятие текстового ударения. Связь фонетики и синтаксиса. Закрытые и открытые слоги. Согласные и гласные, их отличие. Своеобразие фонетического разбора.
Лексикология
Морфология
Фразеология и ее своеобразие
Министерство культуры Российской Федерации
Алтайский филиал федерального государственного образовательного
учреждения высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»
Кафедра гуманитарных дисциплин
Учебно-методический комплекс дисциплины
Русский язык и культура речи
КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ТЕОРЕТИЧЕСКОГО КУРСА
080801.65 – «Прикладная информатика (в менеджменте)»
Ведущий лектор
И., доцент
Барнаул
2010
РАЗДЕЛ 1 Cтилистика СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ Общее представление о стилях Русский язык – понятие широкое, всеобъемлющее. На этом языке пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные протоколы. Русский язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров. Однако использовать языковые ресурсы нужно умело, учитывая речевую ситуацию, цели и содержание высказывания, его адресность. Как непохожи, например, по стилю частное письмо и докладная записка на имя начальника! Одна и та же информация получает разное языковое выражение. Ср.:
В официальном документе и официально-деловой сфере общественной деятельности (пример № 1) преобладает книжная лексика: уважаемый, довожу до Вашего сведения, прибыть, место назначения, указанный срок, приступить к исполнению служебных обязанностей и т. д. В частном письме и бытовой сфере общения (пример № 2) использованы слова и выражения а) общеупотребительные: приехать, хочешь, выйти на работу, чувствую себя хуже, чем раньше, просить отпуск, без оплаты; б) разговорные: устала, хоть бы дали, не беда, все образуется, не скучай, нe горюй; в) эмоционально окрашенные: милый, Витюша, прости, огорчаю, отвратительно, обнимаю. Такой отбор лексических средств социально обусловлен: взаимоотношения автора и адресата текстов различны. В устной речи мы также подбираем языковые средства с учетом условий общения. Чтобы показать, насколько их выбор зависит от обстановки и собеседников, представим себе, что муж за обедом спрашивает жену, чем она сегодня занималась. В ответ он слышит: Пример 3 В предобеденное время я ускоренными темпами обеспечивала восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров. Ненормальность такого ответа (если только за ним не скрывается нарочитая шутка) совершенно очевидна, хотя он и правилен с точки зрения как содержания, так и норм литературного языка. Такое построение фраз уместно в официальном отчете, деловом письме, но не в беседе мужа с женой, где ситуация требует простого, обыденного ответа. Пример 4 Утром я быстро убрала комнату и кухню, а потом сходила в магазин за продуктами. Примеры 3 и 4 одинаковы с точки зрения содержания, но абсолютно различны с точки зрения стиля (выражения). Как видим, обращение к языковым средствам, имеющим определенную стилевую принадлежность, должно быть обоснованным, необдуманное их использование может оказаться неуместным. Речь – это связное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть стилистически оправданы. Что же такое стиль? Стиль – это выбор языковых средств, связанный с определенной сферой общественной деятельности, целью речевого общения и составом его носителей. А известно ли Вам, что слово стиль происходит от греческого слова stylos, что означает "палочка для письма", которой писали на доске, покрытой воском. Со временем стилем стали называть почерк, манеру письма, совокупность приемов использования языковых средств. Стилистическое многообразие русского языка. Типы лексики Лексика книжная, разговорная и просторечная Еще в античных пособиях по красноречию, например в "Риторике" Аристотеля, большое внимание уделялось стилю. По мнению философа, он "должен подходить к предмету речи"; о важных вещах следует говорить серьезно, подбирая слова и выражения, которые придадут речи возвышенное звучание (высокая лексика). О пустяках же не говорится торжественно, в этом случае используются слова шутливые, презрительные (т. е. сниженная лексика). На противопостановление "высоких" и "низких" слов указывал и . В середине XVIII в. создал знаменитую "теорию трех штилей". Согласно этой теории каждому жанру соответствует свой стиль: высокий, посредственный и низкий. В середине XIX в. о трех типах речи говорил . Речь, по мнению Востокова, бывает по выбору слов, в нее входящих: 1. важная, или благородная, называемая книжным языком; 2. простонародная, иначе называемая просторечием; 3. обыкновенная речь, или язык разговорный. Действительно, об одном и том же предмете можно сказать по-разному, используя средства разных стилей: храбрый солдат (нейтральный) и доблестный воин (высокий стиль); хороший человек (нейтральный) и мировой парень (сниженный стиль) и т. п. В современном русском языке выделяют лексику 1) книжную, 2) разговорную, 3) просторечную. Книжная лексика необходима в том случае, когда говорят о чем-то важном, значительном. Такая лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придет в голову по этому поводу так обратиться к товарищу: О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой! Книжные слова неуместны в непринужденной беседе. Разговорная лексика используется в бытовом общении (дома, на работе с друзьями, в неофициальной обстановке). Разговорные слова нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы связаны официальными отношениями, или в официальной обстановке. Просторечная лексика (и ее разновидность – сниженная) обычно присутствует в речи малокультурных, малограмотных людей в сугубо бытовом общении. Современные толковые словари часто дают стилистические пометы к словам, например: книжн. (книжное слово), разг. (разговорное), презр. (презрительное), уничиж. (уничижительное) и др. Конечно, разговаривая, мы не можем каждый раз заглядывать в толковые словари или справочники, уточняя стилистическую помету к тому или иному слову, но как носители русского языка мы должны чувствовать и знать, какое именно слово нужно употребить в определенной ситуации. Ниже приведены примеры различных типов лексики. Лексикакнижная (аналогия, разговорная просторечная (подружка,
сниженная (отлупить
(разгильдяй,
Закрепленность лексики за стилями речи Важно знать, что та или иная лексика закреплена за определенным стилем речи. Разговорная лексика представляет преимущественно разговорный стиль речи. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, хотя ей свойственна известная свобода в выборе средств. Например, вместо выражений промокательная бумага, читальный зал, сушильный аппарат часто употребляют слова промокашка, читалка, сушилка (вполне допустимые в разговорной речи, они неуместны при официальном, деловом общении). Просторечная лексика (а тем более сниженная) не принадлежит ни к одному из стилей литературного языка. Просторечные слова употребляются обычно в целях грубоватой характеристики явлений и предметов. Например: братва, обжора, барахло, брехня и др. Сниженные слова также нередко дают оценку тому или иному предмету (лицу) в грубой просторечной форме: разгильдяй, балбес, башковитый и др. (В официально-деловом общении подобные слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.) Разговорная лексика противопоставлена книжной. Книжная лексика закреплена за научным, газетно-публицистическим и официально-деловым стилями, представленными обычно в письменной форме: позиция, сущность, явление, квалификация, сотрудник, наличие средств, оказание помощи и др. Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем и составляют их специфику. Например, терминологическая лексика употребляется главным образом в научном стиле. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, технические термины: – биметалл, центрифуга, стабилизатор; медицинские термины: рентген, ангина, диабет, лингвистические термины: морфема, суффикс, флексия; экономические термины: бартер, менеджмент, маркетинг, лизинг). Для публицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением: гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый. В деловом стиле, т. е. официальной переписке, правительственных актах, речах, употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения: пленум, сессия, решение, постановление, резолюция. Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать доклад, зачитать решение, препроводить документы, входящий номер. Лексика стилистически окрашенная и нейтральная Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в значение многих слов помимо основного (предметного) содержания входит и стилистическая окраска. Если сопоставить следующие синонимические пары слов: нехватка – дефицит, потеха – развлечение, переделка – преобразование, растранжирить – растратить, то нетрудно заметить, что эти синонимы отличаются друг от друга не по смыслу, а только своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи. Однако следует отметить, что не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной форм речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически закрепленная лексика. Их называют стилистически нейтральными. Сопоставьте приведенные ниже нейтральные слова с их стилистическими синонимами, относящимися к разговорной и книжной лексике:
Оценочная лексика Помимо стилистической окраски, слово способно выражать оценку различных явлений реальной действительности. Есть слова с положительной и отрицательной оценкой, ср.: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный, роскошный, великолепный – положительная оценка и скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный – отрицательная оценка. Слова с положительной и отрицательной оценкой представлены во всех типах лексики. Так, книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также выражают эмоционально-экспрессивную оценку называемых понятий, например: прекраснодушие, словеса, донкихотство – положительная оценка; педантичный, манерность, личина, продажный – отрицательная оценка. В разговорной лексике также встречаются слова положительные: дочурка, голубушка, бутуз, смешинка и выражающие отрицательную оценку называемых понятий: мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться. В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них также могут быть слова, выражающие положительную оценку: работяга, башковитый, обалденный и отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям: рехнуться, хлипкий, ушлый и т. п. Выбор стилистически окрашенной, в том числе оценочной, лексики нередко зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим. Приведем следующий пример. Пример 5 Двое спорили: – Я не могу относиться серьезно к тому, что говорит этот белобрысый юнец, – сказал один. – И напрасно, – возразил другой, – доводы этого белокурого юноши весьма убедительны. В этих репликах выражено разное отношение собеседников к молодому человеку: один из участников диалога подобрал для него обидные слова, подчеркнув свое пренебрежение; другой, наоборот, постарался найти такие слова, которые выразили симпатию. Итак, богатство лексики русского языка предоставляет широкие возможности для стилистического выбора. Функциональные стили речи(общая характеристика) Наша речь в официальной обстановке (чтение лекций, выступление на научной конференции или на деловом совещании) отличается от той, которая используется в неофициальной обстановке (разговор за праздничным столом, дружеская беседа, диалог с родственниками). В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются в процессе общения, происходит отбор языковых средств. В результате создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями. Под функциональными стилями понимают исторически сложившиеся и социально закрепленные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере общения или сфере профессиональной деятельности. В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный, которые выступают преимущественно в письменной речи, и разговорный, которому свойственна главным образом устная форма речи. Функциональные стиликнижные стили разговорный стиль - научный - официально-деловой - публицистический - литературно-художественный
Каждый из пяти стилей имеет ряд специфических речевых характеристик.В сфере научной деятельности (при написании научных статей, курсовых и дипломных работ, монографий и диссертаций) принято использовать научный стиль, главными свойствами которого являются четкость и логичность изложения, а также отсутствие выражения эмоций. Официально-деловой стиль служит для передачи информации в сфере управления. Официально-деловой стиль используется в заявлениях, доверенностях, деловых письмах, приказах и законах. Для него даже в большей степени, чем для научного стиля, важны четкость и неэмоциональность изложения. Еще одно важное свойство официально-делового стиля – стандартность. Люди, составляющие заявления, приказы или законы, обязаны следовать традиции и писать так, как писали до них, так, как это принято. Еще один книжный стиль литературного языка – публицистический. Он используется в тех случаях, когда необходимо не просто передать информацию, но и определенным образом воздействовать на мысли или чувства людей, заинтересовать их или в чем-либо убедить. Публицистический стиль – это стиль информационных или аналитических передач по телевидению и радио, стиль газет, стиль выступлений на собраниях. В отличие от научного и официально-делового для публицистического стиля характерны выразительность и эмоциональность. Всем книжным стилям противопоставлен, как было сказано выше, разговорный стиль. Это стиль, который используется при неофициальном бытовом, повседневном общении между людьми в заранее не подготовленной устной речи. Поэтому его характерные черты – это неполнота выражения и эмоциональность. Особым образом соотносится со всеми перечисленными стилями стиль художественной литературы. Поскольку литература отражает все сферы жизни человека, она может использовать средства любых стилей литературного языка, а при необходимости не только их, но и диалекты, жаргоны и просторечие. Основная функция языка художественной литературы – эстетическая. Главной чертой стилистики художественной речи становится поиск специфики художественного текста, творческое самовыражение художника слова. Итак, мы кратко представили пять стилей литературного русского языка: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный и стиль художественной литературы. Смешение стилей, употребление одного вместо другого не так безобидно, как может показаться на первый взгляд. Приведем только один пример. Вот как прозвучала бы известная всем сказка "Красная Шапочка", пересказанная в официально-деловом стиле. Криминальная хроника дня (сказка "Красная Шапочка" в официально-деловом стиле) (фрагмент) В неизвестном населенном пункте проживала гражданка по кличке Красная Шапочка (настоящее имя не установлено). Такого-то числа такого-то года она вышла из дому. При себе гражданка К. имела сверток, который должна была передать гражданке Бабушке (настоящее имя не установлено) в заранее установленном месте, а именно у вышеупомянутой по месту жительства. Гражданка Бабушка имела приватизированный земельный участок и место проживания недалеко от места жительства гражданки Красной Шапочки, но в силу преклонного возраста не могла самостоятельно вести хозяйство. Отправляясь в место назначения, гражданка Красная Шапочка должна была пройти через лес – район с повышенной криминогенной обстановкой. В то время как гражданка Красная Шапочка проходила вышеупомянутый участок пути, к ней подошел незнакомый гражданин, который, как выяснилось позже, оказался нигде не работающим гражданином Волком (настоящее имя также не установлено). Гражданин Волк имел в прошлом три судимости за вымогательство материальных ценностей как у физических, так и у юридических лиц. Путем расспросов он узнал о содержимом свертка гражданки Красной Шапочки и о целях действий последней. Вежливо попрощавшись, он прямиком направился по адресу, по которому была условлена встреча гражданки Красной Шапочки и гражданки Бабушки. Обогнав гражданку Красную Шапочку, гражданин Волк добрался до места проживания гражданки Бабушки, проник на территорию частной собственности последней и взял ее в заложницы. После прихода Красной Шапочки гражданин Волк, искусно разыграв роль Бабушки, путем сильных ухищрений взял в заложники и ее. После этого он тщательно стал подготавливать их преднамеренное убийство… Пересказывая сказку, автор очень точно использовал основные признаки официально-делового стиля: лексические (в неизвестном населенном пункте, гражданка по кличке), морфологические (в силу) синтаксические (путем расспросов он узнал о содержимом свертка гражданки Красной Шапочки и о целях действия последней). Жанры функциональных стилей речиФункциональные стили речи реализуются в различных жанрах. 1. Научный: учебники по специальности, монография, научная статья, аннотация, реферат, конспект, тезисы, курсовая работа, лекция, дипломная работа. 2. Официально-деловой: документы, деловые письма, отчеты, приказы, распоряжения, договоры, указы, деловые беседы. 3. Публицистический: парламентское выступление, репортажи, интервью, очерк, фельетон, дискуссионное выступление, информационная заметка. 4. Художественный: роман, повесть, рассказ, новелла, эссе, стихотворение, поэма, баллада. 5. Разговорный: беседы в семье, выяснение отношений, обсуждение планов, дружеское общение, анекдот. Вопросы и задания1. Каково происхождение слова "стиль"? 2. На какие типы можно разделить лексику русского языка? 3. Что такое оценочная лексика? 4. Что такое функциональный стиль? Расскажите о функциональных стилях в современном русском языке. 5. Каким стилем написан данный ниже рассказ? Передайте его Как допускается порча хорошего настроенияОсуществив возвращение домой со службы, я проделал определенную работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в спортивный костюм и шлепанцы и усаживанию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд мероприятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, подметание пола и мойку посуды. По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопустимости моего неучастия в проводимых ею мероприятиях. На это с моей стороны было сделано категорическое заявление о нежелании слушания претензий по данному вопросу ввиду осуществления мною в настоящий момент, после окончания трудового дня, своего законного права на заслуженный отдых. Однако жена не сделала соответствующих выводов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой момент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, порядочности, стыда и прочее. Как в ходе своего выступления, так и по окончании его жена занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании фермеров (…). После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вкусовые качества. Вот так у нас порой еще допускается порча хорошего настроения. Таблица Функциональные стили современного русского языка
|
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ
Официально-деловой стиль речи (общая характеристика)
Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |




