Слова общеславянского происхождения сохранились в русском языке от времён славянской языковой общности. Это, например, названия частей человеческого тела и тела животных: голова, лицо, рука, око и др., названия отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, лето, год и др., названия растений: берёза, ель, липа, тополь и др., названия домашних и диких животных: бык, корова, коза, конь, овца, заяц и др., названия орудий и предметов труда: ведро, вилы, грабли, нож и др., названия действий: сидеть, спать, мыть, идти, расти, бить и др.

По морфологическому строению большинство общеславянских слов, бытующих в современном русском языке, выступают как слова корневые, с непроизводной основой. По стилистическому характеру эти слова общеупотребительные, межстилевые.

Восточнославянские по происхождению слова в своей массе связаны с развитием на Руси новых (феодальных) общественных отношений, с дальнейшим прогрессом культуры, науки, искусства. К этому пласту относятся такие слова, как белка, девяносто, дядя, жаворонок, сегодня, потолок и др.

Наиболее многочисленный и разнообразный в структурно-стилистическом отношении пласт – собственно русские слова. Это слова, возникшие уже в эпоху раздельного существования русского, украинского и белорусского языков (с ХІV в.). Собственно русские слова являются формой выражения новых понятий, связанных в появлением новых предметов и явлений объективной действительности, с развитием науки, техники, литературы.

Старославянские слова, функционирующие в русском языке, относятся не к исконно русской, а к заимствованной лексике.

Древнерусская лексическая система отличалась от современной. В древности многие понятия были более конкретизированы, чем теперь. Так, например, если теперь слова дитя и ребёнок являются синонимами, то в языке древних русичей соответствующие им формы дhт# и роб# имели различные значения: первое обозначало грудного или малолетнего ребёнка (корень дh <*doi тот же, что и в доити – "кормить грудью"), второе – ребёнка, который уже был способен к труду, к помощи старшим (корень роб – тот же, что в словах робити, робота).

Судя по дошедшим до нас письменным памятникам, человек в своей жизни проходил несколько различных этапов, соответствующих определённому возрасту: младеньць или дhт# – до 7 лет; отроч# или роб# – от 7 до 14 лет; отрокъ – от 14 до 21 года; юноша – от 21 до 28 лет; моужь – от 28 до 56 лет и далее старьць.

Сейчас у нас несколько иные представления о периодах человеческой жизни и соответственно названия этих периодов отличаются от древнерусских. Младенец – это совсем маленький (грудной) ребёнок, само же слово ребёнок – универсальное название человека до 14 – 16 лет; с 17 лет человека уже именуют юношей, с 25 лет – молодым человеком или просто мужчиной, т. е. специального термина, определяющего возраст человека мужского пола с 25 до 60 лет, теперь нет, с 60 – 65 лет человека принято называть пожилым человеком или стариком. Безусловно, такая градация по возрасту условна.

В древнерусском языке были понятия, достаточно далёкие друг от друга, которые могли передаваться одним и тем же словом, в современном русском языке для передачи этих понятий существуют самостоятельные лексемы. Например, в древнерусском языке слово з#ть обозначало не только "муж сестры", но и "жених", и вообще "ставший родственником посредством чьего-либо брака" ("не хож#ше з#ть по невhсту" – "Повесть временных лет"). Слово моужь обозначало не только "супруг" (как в современном русском языке), но и "вообще взрослый мужчина", слово жена имело два значения: 1)супруга; 2)взрослая женщина.

Многозначность в древнерусском языке была обширной. Например, слово отьчина имело 10 значений: 1) отечество, родина; 2) избранная страна; 3) владенье отца; 4) отцовское родовое владенье; 5) вотчина, именье; 6) владенье, царство; 7) имущество; 8) наследственное обладание; 9) отцы, предки; 10) правила, обычаи отцов.

В процессе развития языка многие слова, сохранившиеся с древнейших времён, изменили своё значение и с этим изменившимся значением употребляются в современном русском языке.

Прилагательное красный общеславянское по происхождению. В древнерусском языке оно имело значение "хороший, красивый", а в современном русском языке служит для обозначения цвета. Прилагательное обыденный в старом, ныне утраченном значении – "однодневный, совершённый за один день" (обыденный путь – путь, проделанный за один день) – слово восточнославянское. Современное значение – "повседневный, заурядный, обыкновенный".

  Морфологическая система.

Имя существительное.

В древнерусском языке существительные могли употребляться не только в единственном и множественном числе, но и в двойственном (когда древнерусские существительные употреблялись в сочетании с числительными два, две, оба, обе или когда речь шла о парных предметах, то в этих случаях существительные выступали в особых формах двойственного числа.

Наличие форм двойственного числа во многих языках мира, и в том числе в древнерусском языке, объясняется конкретностью мышления древнего человека (наблюдения за маленькими детьми, которые только овладевают речью, дают возможность обнаружить у них также понятие двойственного числа: ребёнок, обладая конкретным мышлением, обычно чётко выделяет понятия "один – два – много"). Развитие абстрактного мышления приводит к тому, что человек начинает прекрасно понимать противопоставленность понятий "один – много", он осознаёт, что понятие "два" есть минимальная единица в понятии "много" и формы двойственного числа на протяжении истории развития русского языка постепенно утрачиваются.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Типов склонения имён существительных в древнерусском языке было 6 (5), причём существительные распределялись на типы склонения не в зависимости от рода, как в современном русском языке, а в зависимости от характера древней (индоевропейской) основы.

Постепенно сложились три основных типа склонения. Однако старые типы не утратились бесследно. Некоторые типы падежных окончаний сосуществуют как варианты. Например, имена существительные мужского рода современного 2-го склонения в родительном падеже единственного числа могут иметь и окончание , и окончание : сахара, чая, песка (древнерусский 2-ой тип склонения); сахару, чаю, песку (древнерусский 3-ий тип склонения).

В предложном падеже единственного числа имён существительных мужского рода в современном русском языке также может быть два окончания: (в городе, в столе, в отпуске) и (в лесу, в саду, в отпуску). Первое окончание восходит к 1-му древнерусскому склонению, второе – к утраченному 3-му.

В родительном падеже множественного числа у существительных мужского рода второго склонения в современном русском языке может быть 3 разных окончания: -ов (плодов, городов), -ей (огней, зверей) и нулевое окончание (солдат, чулок). Первое из них восходит к утраченному 3-му склонению, второе – к древнему 4-му, а нулевое окончание – ко 2-му.

Остатком от древнерусского 5-го склонения является окончание у существительных на -анин, -янин в именительном падеже множественного числа: киевляне, крестьяне.

Старые падежные окончания бывшего 4-го склонения сохранились в слове путь. Сейчас оно относится к группе разносклоняемых существительных.

Падежных форм в древнерусском языке было 7, а не шесть, как в современном русском языке.

Седьмая падежная форма – звательная - особенность не только древнерусского, но и всех славянских языков. Она употреблялась при обращении.

В литературе ХІХ века формы звательного падежа использовались в целях стилизации. В украинском и белорусском языках такая форма существует до сих пор.

Особый интерес представляет винительный падеж, который содержит в себе два вопроса: "кого?" и "что?", совпадая в одном случае с родительным падежом, в другом – с именительным. Это связано с развитием категории одушевлённости в русском языке. В древнерусском языке, конечно же, существовали слова, обозначавшие живые и неживые предметы, однако на уровне грамматических форм эти слова не различались (ср.: отьць видh плодъ и отьць любить сынъ).

Прилагательное.

В древнерусском языке все прилагательные (качественные, относительные, притяжательные) могли иметь краткую форму: добра жена, кън#жь дворъ, теремъ кам#нъ. Эта форма склонялась, а потому могла выступать не только в роли сказуемого, но и в роли определения.

Со временем краткая форма осталась только у качественных прилагательных, но она утратила способность быть определением и склоняться. В русском фольклоре можно найти примеры склонения кратких форм: на добра коня, красну девицу, в злат стремень и др. В современном русском языке такие формы сохранились в составе устойчивых выражений: на босу ногу, по белу свету, от мала до велика и др.

В поэтическом языке ХVІІІ – ХІХ в. в. использовались краткие формы прилагательных в роли определений. Они придавали особую торжественность, возвышенность.

Для образования полных прилагательных к краткому прилагательному присоединяется местоимение и (мужского рода), " (женского рода), ~ (среднего рода): новъ+и = новыи, нова+" = нова", ново+~ = ново~. Указательные местоимения вносили дополнительное значение в семантику прилагательного: полная форма указывала на признак определённого, уже известного лица или предмета. Новъ градъ отличался от новыи градъ тем, что в первом случае речь могла идти о любом городе, а во втором – только об известном, знакомом или уже называемом в предыдущем контексте городе.

Местоимение.

Личные местоимения в древнерусском языке имели 1-е и 2-е лицо. Для указания на 1-е лицо в древнерусских памятниках использовались три формы: старославянская азъ (так называлась и первая буква древнерусского алфавита), старая русская "зъ, новая русская "). Обычно старославянская форма использовалась в канонических текстах, торжественном письме и имела книжный оттенок.. В некоторых падежах личные местоимения и примыкавшее к ним возвратное местоимение могли иметь краткие формы, например в дательном падеже: ми, ти, си, ны, вы и др.

Глагол.

Система времён древнерусского глагола унаследована из индоевропейского языка-основы: 4 основные формы прошедшего времени (простые: аорист, имперфект; сложные: перфект, плюсквамперфект), 3 формы будущего времени – одна простая и две сложные, 1 форма настоящего времени.

Аорист передавал законченное результативное действие в прошлом: "И приспh ( наступила) осень, и пом#ноу (вспомнил) Ольгъ конь свои". Имперфект передавал действие длительное незавершённое: "И жив#ше (жил) Ольгъ въ мирh къ вьсемъ странhм кън#жа Кыевh.

Сложные времена передавали и сложное значение. Перфект состоял из вспомогательного глагола-связки быти в форме настоящего времени и причастия прошедшего времени с суффиксом - л-. Уже в ранних памятниках перфект мог употребляться без связки: "Ночь мркнетъ, заря свhтъ запала".

Плюсквамперфект (давнопрошедшее время) передавал значение не абсолютного, а относительного времени, т. е. когда за точку отсчета берётся не момент речи, а какое-то другое время: "И приспh (наступила) осень, и пом#ноу (вспомнил) Ольгъ конь свои, и бh же поставилъ кърмити и не въсhдати на нь" (т. е. поставил кормить раньше, до того, как вспомнил о нём).

В древнерусском языке ХІІІ века форм прошедшего времени – аориста, перфекта, имперфекта, плюсквамперфекта уже не было, они исчезли из живого разговорного языка и сохранялись лишь в книжных текстах: проповедях, летописях, житиях и др.

Из всех древних форм прошедшего времени в русском языке осталась одна, восходяшая к древнерусскому перфекту, где личная форма вспомогательного глагола быти утрачивается, остаётся причастие прошедшего времени с суффиксом -л-, которое выполняет функции глагола.

Причастие.

Причастия в древнерусском языке – это особые неспрягаемые (склоняемые) формы глагола. Было 4 вида причастий:

Действительные причастия настоящего времени: несоучи, слышаче.

Действительные причастия прошедшего времени: несъши, слышавъши.

Страдательные причастия настоящего времени: несомъ, видимъ.

Страдательные причастия прошедшего времени: битъ, слышанъ.

Они могли быть краткими (как в приведённых выше примерах) и полными, образованными при помощи указательных местоимений (как и прилагательные): несомая, несоучее и др.

В древнерусской системе глагола не было деепричастий. Впоследствии краткие формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени в форме И. п. ед. ч. м. (ср.) рода в русском языке стали деепричастиями: древнерусские причастия зна", вид#; оузънавъ, оувидhвъ – современные деепричастия зная, видя; узнав, увидев. К форме И. п. ед. ч. причастий ж. р. восходят современные деепричастия, образованные от возвратных глаголов: умывшись, а также разговорные формы: узнавши, припеваючи, будучи, крадучись.

  Особенности синтаксиса.

Важно отметить, что резких различий между синтаксическим строем современного русского языка и синтаксисом древнерусского языка не наблюдается. В древности существовали все имеющиеся сейчас виды простых и сложных предложений.

Среди простых предложений в памятниках встречаются двусоставные и односоставные предложения.

Среди односоставных можно обнаружить все известные сегодня виды:

    определенно-личные: "Почто идеши wп#ть, поималъ еси всю дань"; неопределённо-личные: "Аже оударить мечемь, а не оутнеть на смрть, то три гривны"; безличные: "В полъночи зажжес# и горе мало не до вечера"; номинативные предложения: "Кн#земъ слава и дроужинh".

В двусоставном предложении способы выражения подлежащего мало отличались от современного языка:

    личные местоимения: "Азъ есмь цесарь"; существительные: "Длъго ночь мрькнетъ"; прилагательные: "А погании съ всехъ странъ прихождахоу съ побhдами на землю Роускоую"; сочетания слов: "Два солнца померкоста".

Сказуемое в древнерусском языке могло быть простым и составным, простое сказуемое преобладало над составным: Въступи Игорь князь въ златъ стремень.

Среди сложных предложений существовали:

    сложноподчинённые с различными видами придаточных: Аже оубь~ть моужь моужа, то мьстити братоу брата; сложносочинённые с различными отношениями между частями сложного предложения в зависимости от союза: И бысть сhча зла, и wдва одолh къ вечероу "рославъ; бессоюзные конструкции: Земля тутнеть, рhкы мутно текуть, пороси поля прикрывають, стязи глаголютъ.

Древнерусская синтаксическая система во многом формировалась под воздействием старославянского языка. Все виды простого предложения, бессоюзное предложение были характерны для устного народного творчества, это принадлежность русской устной речи. Простое осложнённое предложение, некоторые виды сложноподчинённого предложения возникли в результате взаимодействия древнерусской и старославянской синтаксической системы.

Наряду с вполне оформившимися конструкциями сложносочиненного и сложноподчинённого предложений встречаются в древнерусских памятниках сложные синтаксические единицы с недостаточной расчленённостью смысловых отношений и слабо выраженной грамматической связью между его частями. Порядок следования предложений в таких сложных синтаксических единицах определяется ходом фиксирования и формирования мысли. Описываемые события возникают как бы "кадр за кадром". Грамматическим средством объединения предложения в таком сложном целом обычно являются простейшие присоединительные союзы, возможно также бессоюзное присоединение: И жив#ше Wлегъ миръ имhа къ всhмъ странемъ, кн#жа в Киевh, и приспh wсень, и пом#ноу Wлегъ конь свои, иже бh поставилъ кормити и не вседати на нь.

Такую связь называют "цепным нанизыванием".

Особенностью древнерусского синтаксиса является также повторяемость предлогов перед однородными членами, перед определением и определяемым словом: Рече Св#тославъ къ матери своей и къ бол#ромъ своимъ. А исъ конь изъ ездовыхъ велелъ есмь дати своеи кн#гини п#тьдес#ть конь.

Ещё одна особенность древнерусского синтаксиса – конструкция "дательный самостоятельный". Оборот "дательный самостоятельный" был распространён в книжных памятниках (летописи, жития, поучения). Он появился в старославянском языке. В памятниках деловой письменности, отражающих живую разговорную речь, этот оборот не встречается.

Оборот "дательный самостоятельный" это сочетание дательного падежа имени существительного или местоимения и согласованного с ним в дательном падеже именного причастия, выполнявшего функцию, близкую к функции глагольного сказуемого: Печенегомъ идоущемъ на Русь, посла противоу имъ Бориса (Так как печенеги пришли на Русь, послал против них Бориса), Деревл#номъ же пришедъшимъ, повhле Ольга мовь створити (Когда пришли деревляне, велела им Ольга вымыться (в бане)).

  Приложение 2

Родиной первого алфавитного письма была древняя Финикия. В эпоху античности буквенно-звуковое письмо было воспринято греками.

На основе западной разновидности древнегреческого письма сложился латинский алфавит. Латиница стала фундаментом для многих современных систем письма. Восточная разновидность греческого письма стала основой для старославянского языка. До середины ІХ века славянский язык существовал преимущественно в устной форме.

В истории русской письменности можно выделить два особенно важных события: возникновение славянской азбуки (863 г.), крещение Руси (988 г.).

Русская культура – часть славянской, и русское письмо построено на базе славянской азбуки, которая называется по имени её создателя кириллицей. В настоящее время эта азбука лежит в основе письма многих народов, как славянского (украинцы, белорусы, болгары, сербы и др.), так и неславянского (народы бывшего Советского Союза, например, абхазы) происхождения.

Докириллического письма не сохранилось, хотя известно, что у славян была своя система записи с помощью "черт и резов" – зарубок на палочке, которая называлась биркой.

У истоков славянской письменности стоят два брата, два великих просветителя, причисленных к лику святых, - Кирилл и Мефодий. Греки по происхождению, они родились и выросли в греческом городе Солунь, в котором находилось большое славянское поселение. Братья с детства хорошо знали славянский язык (это был македонский говор древнеболгарского языка). Младший брат – Кирилл – стал создателем славянской азбуки. Он получил блестящее образование при дворе византийского императора Михаила ІІІ, знал, кроме греческого и славянского, латинский, древнееврейский и арабский языки. Стариший брат – Мефодий – некоторо время был правителем одной из областей Византии, населённой славянами, а затем постригся в монахи.

В 863 году моравский князь Ростислав обратился к Византии с просьбой прислать проповедников, которые владели бы славянским языком и научили бы славян вероисповеданию на родном языке. Эта миссия была возложена на Кирилла и Мефодия. Перед отъездом, вероятно, Кирилл и составил славянскую азбуку и сделал перевод "Евангелия" с греческого на старославянский язык.

Таким образом, старославянский язык – это самостоятельный книжный письменный язык, специально созданный на основе одного из южнославянских говоров для перевода греческих богослужебных книг. На старославянском языке ни один народ никогда не говорил, но он был понятен всем славянам, так как в ІХ веке все славянские языки продолжали сохранять значительную близость между собой. Со временем старославянский язык принял на себя функции языка культового, языка, на котором православные христиане обращались к богу и совершали религиозные обряды. Оказал он огромное влияние и на разговорный язык древних русичей, значительно обогатив его лексический состав, расширив стилистические возможности, развив синтаксический строй.

Слова старославянского происхождения вполне узнаваемы. К наиболее ярким признакам старославянизмов можно отнести следующие.

Фонетические признаки:

§  неполногласие, в отличие от русского полногласия ра-, ла-, ре-, ле- вместо русских сочетаний -оро-, - оло-, - ере-: страж (сторож), глава (голова), берег (брег), млеко (молоко);

§  сочетания ра-, ла- в начале слова, которым в русском языке соответствуют сочетания ро-, ло-: равный – ровный, разница – розница, ладья – лодка;

§  сочетание жд в соответствии с исконно русским ж: чуждый – чужой, одежда – одежа (просторечно-диалектное);

§  начальное е (при исконно русском о): единый – один, елень – олень;

§  начальное а, соответствующее русскому я: агнец – ягнёнок, аз – я;

§  начальное ю, соответствующее русскому у: юродивый – уродливый, узы – союз.

Морфологические признаки (эти признаки могли позднее встречаться и в русских словах, образованных по образцу старославянских):

§  суффиксы существительных -тель со значением лица: воспитатель, учитель; -ств(е), - стви(е): свойство, спокойствие;
-ость: смелость, юность;

§  суффиксы существительных с отвлечённым значением: жизнь, битва, равенство, служение;

§  слова на -ия: Мария, Наталия (в русском языке Марья, Наталья), на -ие: (воскресение), (в русском языке воскресенье);

§  суффиксы причастий -ащ (ий),- ящ(ий), - ущ(ий), - ющ(ий): дрожащий, горящий, могущий, страдающий;

§  приставки воз - (вос-), пре-, чрез-, со-, низ - (нис-): возвещать, воспевать, претворять, чрезвычайный, собор, низвергнуть, ниспослать;

§  первые части сложных слов в виде зло-, добро-, благо-, бого-, суе-: злословить, добродетель, благословение, благородный, богоборец, суеверие;

Семантические признаки:

§  в ряде случаев о старославянском происхождении слова может говорить его значение (выражение им религиозного понятия, обозначение предмета церковного обихода): суета, воскресение, таинство, образ, креститель, святой, пророк, творец, страсть и др.

В Древней Руси буквами кириллической азбуки обозначались также и числа. Чтобы не путать число со словом, по обе стороны от числа ставились точки, а над числом надписывали знак ~, который назывался "титло".

На Руси было принято летоисчисление от сотворения мира, то есть время отсчитывалось с того момента, когда (по библейской легенде) Бог создал мир. В настоящее время мы пользуемся летоисчислением от Рождества Христова, то есть ведём отсчёт времени с той поры, когда родился Иисус Христос. Переход от древнерусского летоисчисления, принятого в древнерусских летописях, к современному осуществляется следующим образом: от древнерусской даты нужно отнять число 5508 – столько лет, согласно Библии, прошло от сотворения мира до Рождества Христова – получаем дату древнерусского события в современном летоисчислении. Например, в летописи год Невской битвы обозначен как 6748. Чтобы получить эту дату в современном летоисчислении, производим следующее действие: =1240 год.

Современный русский алфавит появился в результате упрощения кириллицы и приспособления её к современному русскому языку, который за тысячу лет претерпел значительные фонетические изменения. Самые большие изменения были внесены в русскую азбуку во времена Петра І, когда была создана гражданская азбука, из которой были исключены многие буквы, не имевшие звукового значения (например, "юсы", буквы "кси" и "пси"). Реформа 1918 года, идеи которой вызревали с конца ХІХ века, отменила твёрдый знак в конце слова и букву h.

Из букв, отсутствующих в кириллице, в русский алфавит были введены буквы "й" и "ё". Первая из них была введена Академией наук в 1735 г., название предложил русский филолог (1812 – 1893). Буква "ё" была введена в русскую азбуку известным русским писателем и историком в 1797 г.

В 988 г. в правление великого киевского князя Владимира Святославича произошло событие огромной важности для дальнейшей истории России – крещение Руси, официальное принятие христианства. К этому событию уже давно готовились русские князья. Легенды повествуют о том, как долго обдумывал этот шаг князь Владимир, как посылал своих бояр в различные страны, чтобы "испытать веры". Событие это дало толчок бурному развитию письменности. Появилась потребность в книгах, прежде всего богослужебных, в сочинениях отцов церкви, в житиях святых, в поучениях христианских проповедников.

К первым письменным памятникам относятся рукописные книги, берестяные грамоты и граффити. Самым первым датированным памятником является "Остомирово евангелие", переписанное для новгородского посадника Остромира в г. г. Книги, подобные этой, были написаны на старославянском, т. е. южнославянском языке. При этом в язык церковных книг в результате переписывания попали элементы собственно русской речи. Такие книги можно рассматривать как старославянские с русскими чертами.

Другим типом древнерусских памятников являются памятники светского характера. Среди них важное место занимают русские летописи – записи по годам происходивших событий, соединение легенд, передаваемых из поколения в поколение, и рассказов о событиях, свидетелем которых был автор. Древнейшую дошедшую до нас летопись принято называть "Повестью временных лет". Кроме летописей к светской литературе относятся и другие письменные памятники, самым знаменитым из которых является "Слово о полку Игореве".

Наряду с книгами древнее письмо представлено берестяными грамотами. Они были открыты только в 1951 г. Грамоты ХІ - ХІV в. в., сохранившиеся в Новгороде, свидетельствуют о широком распространении грамотности на Руси после принятия христианства и даже раньше. Их авторы принадлежат к самым разным слоям населения, вплоть до простых крестьян. Грамоты отражают уже не старославянский, а древнерусский язык. Они представляют собой письма родственникам, друзьям, деловые записи или просто письменные упражнения.

К памятникам письма относят также надписи на зданиях, сосудах, домашней утвари, монетах и др.

Подписано в печать

Формат 60х80 1/16

Печать на ризографе. Бумага офсетная. Гарнитура Times.

Объем усл. п. л. Тираж экз. Заказ.

Отпечатано с готового оригинал-макета

в редакционно-издательском отделе

ГОУ ВПО "Орловский государственный университет"

5.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3