Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
«УТВЕРЖДАЮ»
Ректор ТПУ
__________
«___»_________201___ г.
ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
НАПРАВЛЕНИЕ ООП | 035700 Лингвистика |
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКИ | Язык и межкультурная коммуникация в профессиональной сфере |
КВАЛИФИКАЦИЯ (СТЕПЕНЬ) | магистр |
ФОРМА ОБУЧЕНИЯ | очная |
КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ | 120 кредитов ECTS |
ВРЕМЕННОЙ РЕСУРС ВСЕГО | 2592 часа |
АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ | 672 часа |
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА | 1920 часов |
ИТОГОВАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АТТЕСТАЦИЯ | выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация) |
ВЫПУСКАЮЩЕЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ | кафедра русского языка и литературы ИМОЯК |
РУКОВОДИТЕЛЬ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ | , зав. кафедрой РЯЛ, д-р филол. наук, доцент |
РУКОВОДИТЕЛЬ ООП | , зав. кафедрой РЯЛ, д-р филол. наук, доцент |
ТОМСК 2012 г.
1. КОНЦЕПЦИЯ ООП
Современное глобальное информационное общество характеризуется множеством и разнообразием каналов и средств коммуникации и в связи с этим – множеством и разнообразием контактирующих языков и культур. Такому обществу необходимы специалисты, как профессионально владеющие несколькими иностранными языками, так и обладающие навыками применения современных технологий коммуникации, способные обеспечить эффективность международных и межкультурных контактов во всех сферах жизнедеятельности общества – социальной, политической, экономической, информационной и культурной. На подготовку таких специалистов направлена ООП 035700 Лингвистика. Выпускники программы готовятся к профессионально-практической, научно-методической, научно-исследовательской и организационно-управленческой деятельности в области межъязыкового общения и межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.
Особенностью основной образовательной программы 035700 Лингвистика в ТПУ является:
– ориентация лингвистической образовательной программы на профессиональную коммуникацию в инженерной сфере, в области техники и технологии (на родном и иностранном языках);
– возможность заниматься учебной и научной деятельностью в межнациональных студенческих группах, участвовать в реальной межкультурной коммуникации в процессе обучения;
– углубленное изучение одного иностранного языка;
– ориентация при разработке, реализации и оценке образовательной программы на компетенции выпускников как результаты обучения;
– использование кредитной системы ECTS для оценки компетенций, а также дидактических единиц программы, обеспечивающих их достижение;
– учет требований международных стандартов ISO 9001:2008, Европейских стандартов и руководств для обеспечения качества высшего образования в рамках Болонского процесса, а также национальных и международных критериев качества образовательных программ.
Уникальность формируемых в процессе обучения по ООП 035700 Лингвистика компетенций выпускников связана со спецификой подготовки лингвиста в техническом вузе: формируется иноязычная профессиональная коммуникативная компетенция (имеющая практико-ориентированную направленность) в сфере приоритетных направлений развития Томского политехнического университета.
Основными потребителями программы и заинтересованными сторонами являются:
– российские и иностранные бакалавры лингвистики, филологии, журналистики, регионоведения, культурологии, специалисты-лингвисты, желающие продолжить обучение в магистратуре по направлению «Лингвистика» с присвоением степени магистра;
– бакалавры других профилей, желающие продолжить обучение в магистратуре и получить профессиональные навыки межкультурной, межъязыковой коммуникации в своей профессиональной сфере деятельности, подтвержденные дипломом магистра по направлению «Лингвистика»;
– международные российские и зарубежные компании, предприятия, заинтересованные в квалифицированных специалистах, на высоком уровне владеющих навыками профессиональной коммуникации на родном и иностранном языках, навыками межкультурной коммуникации.
Выпускники данной ООП могут работать в любых государственных и негосударственных структурах и подразделениях (в соответствии с профилем бакалаврской подготовки) в качестве референтов, помощников первого руководителя, менеджеров со знанием иностранного языка, а также в образовательных учреждениях в качестве преподавателей языковых и лингвистических дисциплин.
2. ЦЕЛИ ООП
Цели ООП направления подготовки магистров 035700 Лингвистика определяются требованиями ФГОС по направлению, требованиями Стандарта ООП ТПУ и концепцией настоящей образовательной программы. Кроме того, цели программы опираются на утвержденную миссию университета и учитывают требования потенциальных потребителей программы: работодателей, обучающиеся и др.
Цели ООП определяются путем анализа:
1) ФГОС по направлению 035700 «Лингвистика»;
2) данных ежегодного анкетирования работодателей и партнеров по организации производственной практики;
3) баз вакансий (в т. ч. в сети Интернет), обосновывающих требования к соискателям должностей;
4) данных анкетирования выпускников кафедры.
В ТПУ действует система мониторинга основных образовательных программ, соответствующая стратегии постоянного улучшения их качества.
По каждому из аспектов ООП руководитель ООП готовит мотивированное заключение о необходимости (или отсутствии) модернизации ООП.
Результаты внутреннего мониторинга и оценки качества ООП используются для повышения эффективности и качества ООП, совершенствования управления ООП, повышения квалификации преподавателей.
Заключение руководителя ООП является основанием для рассмотрения и утверждения календарного плана реализации предлагаемых изменений на ученом совете ИМОЯК. Ученый совет ИМОЯК должен убедиться в реализации мероприятий, отмеченных в плане по совершенствованию ООП, путем принятия соответствующего решения по истечению установленных сроков. Сроки, установленные в календарном плане для совершенствования программы, не должны превышать одного академического года.
Кроме процедуры внутреннего мониторинга, предусмотрена процедура внешнего мониторинга. Для ее осуществления приказом ректора создается экспертная комиссия, включающая группы контроля. В состав экспертной комиссии мониторинга программы могут входить представители учебного управления, научно-методического совета ТПУ, центра качества, отдела аккредитации и сертификации, методических комиссий подразделений. Оценка ООП производится на основе показателей, утвержденных экспертным советом комиссии. Экспертный совет комиссии рассматривает материалы внутреннего мониторинга и оценки образовательных программ, готовит заключение об оценке образовательной программы. Внесение изменений в ООП осуществляется решением экспертной комиссии; измененная версия утверждается приказом ректора.
ТПУ, ИМОЯК организует и постоянно поддерживает связь с представителями рынка труда и работодателями, обеспечивая их участие в проектировании целей и результатов обучения, методическом обеспечении ООП, учебном процессе, оценке качества образования и подготовки выпускников к профессиональной деятельности.
Цели основной образовательной программы пересматриваются и корректируются не реже одного раза в пять лет. Это осуществляется на основании:
· предложений представителей рынка труда и работодателей;
· соответствия программы и целей запросам социума;
· тенденций в развитии науки, культуры, экономики, техники, социальной сферы и производства;
· развития материальной и технической базы университета и ИМОЯК;
· информации общественности о результатах реализации образовательной программы, планах и инновациях;
· анализа отчетов экспертов по результатам общественно-профессиональной аккредитации.
Целью ООП направления подготовки магистров 035700 Лингвистика является подготовка выпускников к успешной профессионально-практической, научно-методической, научно-исследовательской, организационно-управленческой деятельности в сфере межкультурной коммуникации и межъязыкового общения с использованием одного иностранного языка на высоком уровне.
Целью магистерской программы в области обучения является углубленное профессиональное образование, позволяющее выпускнику успешно работать в различных сферах деятельности (в соответствии с профилем бакалаврской подготовки), связанных с межкультурной коммуникацией; развитие универсальных и предметно-специализированных компетенций, способствующих социальной мобильности и устойчивости выпускника на рынке труда. В области воспитания личности целью магистерской программы является формирование социально-личностных качеств студентов: целеустремленности, организованности, трудолюбия, ответственности, гражданственности, коммуникабельности, толерантности, эрудированности, самостоятельности.
Таблица 1
Цели образовательной программы направления подготовки магистров 035700 Лингвистика
Код цели | Формулировка цели | Требования ФГОС и (или) |
Ц1 | Подготовка выпускников к научно-методической и научно-исследовательской деятельности в области лингвистики, лингвистического образования, межъязыкового общения, межкультурной коммуникации, новых информационных технологий | Требования ФГОС; критерии АИОР, адаптированные для лингвистического профиля; потребности работодателей, заинтересованных в выпускниках ООП направления подготовки магистров «Лингвистика» |
Ц2 | Подготовка выпускников к профессионально-практической деятельности в области межъязыкового общения и межкультурной коммуникации | Требования ФГОС; критерии АИОР, адаптированные для лингвистического профиля; потребности работодателей, заинтересованных в выпускниках ООП направления подготовки магистров «Лингвистика» |
Ц3 | Подготовка выпускников к выполнению функций преподавателя языковых, лингвистических дисциплин | Требования ФГОС; критерии АИОР, адаптированные для лингвистического профиля; потребности работодателей, заинтересованных в выпускниках ООП направления подготовки магистров «Лингвистика» |
Ц4 | Подготовка выпускников к осуществлению организационно-управленческой деятельности на иностранном языке | Требования ФГОС; критерии АИОР, адаптированные для лингвистического профиля; потребности работодателей, заинтересованных в выпускниках ООП направления подготовки магистров «Лингвистика» |
Ц5 | Подготовка выпускников к самообучению и непрерывному профессиональному самосовершенствованию | Требования ФГОС; критерии АИОР, адаптированные для лингвистического профиля; потребности работодателей, заинтересованных в выпускниках ООП направления подготовки магистров «Лингвистика» |
3. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ВЫПУСКНИКОВ ООП
3.1. Область профессиональной деятельности выпускников
Область профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки 035700 Лингвистика включает лингвистическое образование; межъязыковое общение и межкультурную коммуникацию в области промышленности, коммерции, экономики, туризма, социального сервиса, государственного управления; лингвистику и новые образовательные технологии. Выпускники данной ООП могут осуществлять профессиональную деятельность во всех типах организаций и учреждений, развивающих межкультурные контакты, в частности на международных предприятиях, в образовательных и других учреждениях с международным сотрудничеством, в туристических и рекламных агентствах.
3.2. Объекты профессиональной деятельности выпускников
Объектами профессиональной деятельности магистров по направлению подготовки 035700 Лингвистика являются теория изучаемого иностранного языка; иностранный язык и культура стран изучаемого языка; теория и методика преподавания иностранных языков и культур; перевод и переводоведение; теория межкультурной коммуникации; теоретическая и прикладная лингвистика.
3.3. Виды профессиональной деятельности выпускника
Магистр по направлению подготовки 035700 Лингвистика готовится к следующим видам профессиональной деятельности:
– профессионально-практическая;
– научно-методическая;
– научно-исследовательская;
– организационно-управленческая.
Конкретные виды профессиональной деятельности, к которым, в основном, готовится обучающийся (в соответствии с профилем бакалаврской подготовки):
1) осуществление профессиональной деятельности на иностранном языке;
2) выполнение функций языкового посредника в профессиональной сфере;
3) редактирование иноязычных текстов по профессиональной области;
4) руководство профессиональными коллективами;
5) организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием иностранного языка;
6) преподавание языковых и лингвистических дисциплин.
3.4. Задачи профессиональной деятельности выпускников
Магистр по направлению подготовки 035700 Лингвистика (специализированная магистерская программа «Язык и межкультурная коммуникация в профессиональной сфере») должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с профильной направленностью ООП магистратуры и видами профессиональной деятельности:
профессионально-практическая деятельность: анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения; обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях; экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на любом языке в производственно-практических целях; разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания;
научно-методическая деятельность: проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся; разработка учебников, учебно-методических пособий, учебно-методических комплексов, иных учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий; составление баз данных, словников, словарей и методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода; разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
научно-исследовательская деятельность: изучение проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов; проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля; системно-структурное исследование языков мира на базе информационно-коммуникационных технологий; разработка методов анализа, обработки, моделирования, формализации и алгоритмизации текстовых массивов; разработка технологий для проведения экспертного лингвистического анализа устной и письменной речи;
организационно-управленческая деятельность: планирование деятельности и руководство коллективами, решающими образовательные и лингвистические задачи; организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков; организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода; применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.
4. требования к уровню начальной подготовки, необходимому для освоения ООП 035700 Лингвистика
Лица, желающие освоить программу подготовки магистра по направлению 035700 Лингвистика, должны иметь высшее профессиональное образование определенной ступени, подтвержденное документом государственного образца.
Лица, имеющие диплом бакалавра по направлению «Лингвистика», «Филология», «Культурология», «Журналистика», «Регионоведение», зачисляются на специализированную магистерскую программу на конкурсной основе. Лица, желающие освоить программу специализированной подготовки по данному направлению, имеющие образование по другим профилям, допускаются к конкурсу по результатам сдачи экзаменов по дисциплинам «Первый иностранный язык», «Основы языкознания», «Основы теории межкультурной коммуникации».
Иностранные граждане должны владеть русским языком как иностранным в рамках второго сертификационного уровня Российской государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку (общее владение) (ТРКИ-II).
5. РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ (КОМПЕТЕНЦИИ ВЫПУСКНИКОВ)
Компетентностный подход к разработке, реализации и оценке качества ООП 035700 «Лингвистика» базируется на представлении целей программы в виде набора конкретных результатов обучения – компетенций, декомпозируемых на знания, умения и владение опытом. На основе целей ООП определены планируемые результаты обучения – совокупность знаний, умений и опыта их применения на практике, интегрированных в профессиональные и универсальные компетенции, которыми должны обладать выпускники в момент окончания обучения по программе. Результаты сформулированы на основе требований ФГОС, согласуются с целями ООП. Каждый результат сформулирован таким образом, чтобы студент/выпускник смог продемонстрировать его достижение в процессе освоения / по окончании программы.
Результаты обучения измеряются в ходе деятельности по оцениванию учебных достижений студентов. Результаты оценивания обсуждаются два раза в год (по окончании семестра и итоговой аттестации). При необходимости вносятся коррективы в ООП и рабочие программы.
С целью совершенствования ООП проводятся мероприятия, направленные на модернизацию результатов обучения:
- анкетирование студентов;
- анализ результатов прохождения студентами итогового контроля по дисциплинам учебного плана, учебной и производственной практик, итоговой государственной аттестации;
- соотнесение результатов с меняющимися целями ООП;
- изучение потребностей рынка труда.
Выпускник ООП должен демонстрировать результаты обучения – профессиональные и общекультурные компетенции. Планируемые результаты обучения, приобретенные к моменту окончания вуза, представлены в табл. 2.
5.1. Выпускник ООП направления подготовки магистров 035700 Лингвистика имеет следующие общекультурные компетенции (ОК):
ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
готов к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлению уважения к людям, готов нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);
осознает значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готов принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
способен занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);
знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство в своей деятельности; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);
стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);
понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).
5.2. Выпускник ООП направления подготовки магистров 035700 Лингвистика имеет следующие профессиональные компетенции (ПК):
в области профессионально-практической деятельности:
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (ПК-1);
владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей родного и изучаемых языков (ПК-2);
обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах (ПК-3);
владеет особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4);
владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (ПК-5);
имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного дискурса в родном и изучаемых иностранных языках (ПК-6);
обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме (ПК-8).
умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения (ПК-9);
владеет теорией воспитания и обучения, современными подходами в обучении иностранным языкам, обеспечивающими развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций обучающихся, готовность к участию в диалоге культур, дальнейшее самообразование посредством изучаемых языков (ПК-10);
владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания, подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-11);
знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять адекватные приемы перевода (ПК-12);
умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-13);
обладает навыками стилистического редактирования перевода, в том числе художественного (ПК-14);
умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-15);
владеет системой сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода (ПК-16);
обладает навыками синхронного перевода с иностранного языка на родной и с родного языка на иностранный и знаком с принципами организации синхронного перевода в международных организациях и на международных конференциях (ПК-17);
имеет представление об этике устного перевода (ПК-18);
владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-19);
способен выявлять источники возникновения конфликтных ситуаций в межкультурной коммуникации, выявлять и устранять причины дискоммуникации в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия (ПК-20);
умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза, распознавания и понимания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21);
владеет методами когнитивного и формального моделирования естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-22);
владеет современными методиками сбора, хранения и представления баз данных и знаний в интеллектуальных системах различного назначения с учетом достижений корпусной лингвистики (ПК-23);
владеет современными методиками разработки лингвистического обеспечения в автоматизированных системах различного профиля (ПК-24);
в области научно-методической деятельности:
способен применять новые педагогические технологии воспитания и обучения с целью формирования у обучающихся черт вторичной языковой личности, развития и совершенствования первичной языковой личности, формирования коммуникативной и межкультурной компетенции обучающихся (ПК-25);
умеет использовать в профессиональной деятельности достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам (ПК-26);
имеет представление о целях и задачах общеевропейской языковой и иной региональной политики в условиях межкультурного взаимодействия (ПК-27);
имеет представление об общеевропейских компетенциях владения иностранными языками, умеет пользоваться описанием системы уровней для конкретизации целей и содержания обучения, для разработки учебных программ, учебников, учебных пособий, а также для определения уровня владения языком и оценки достигнутых результатов; готов к внедрению «Европейского языкового портфеля» как средства самооценки обучающихся (ПК-28);
владеет современными технологиями организации учебного процесса и оценки достижений обучающихся на различных этапах обучения (ПК-29);
умеет эффективно строить учебный процесс на всех уровнях и этапах лингвистического образования, включая высшее, послевузовское и дополнительное профессиональное образование (ПК-30);
в области научно-исследовательской деятельности:
владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности (ПК-31);
умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-32);
владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности (ПК-33);
умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-34);
умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-35);
владеет современной информационной и библиографической культурой (ПК-36);
умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума (ПК-37);
способен определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и подтверждения теоретических выводов проводимого исследования (ПК-38);
умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных (ПК-39);
способен адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко профессиональной сферы (ПК-40);
владеет приемами составления и оформления научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок (ПК-41).
способен формировать представление о научной картине мира (ПК-42);
способен самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетентность (ПК-43);
способен к самостоятельному освоению инновационных областей и новых методов исследования (ПК-44);
способен использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач (ПК-45);
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


