Министерство культуры Российской Федерации
Федеральное государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ, ИСКУССТВ
И СОЦИАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Директор института МТиХ
________________/ /
_____ _____________2011 г.
«ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЙ МУЗЫКИ
ДЛЯ ВОКАЛЬНОГО АНСАМБЛЯ»
Учебно-методический комплекс для студентов специальности
071301.65 «Народное художественное творчество» (вокально-хоровой коллектив)
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»
Автор
«_____»________________2011г.
Рассмотрено на заседании кафедры хорового дирижирования от __.__.____ № __ Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем_____ стр.
Заведующий кафедрой ____________________ //
«_____»________________2011г.
Рассмотрено на заседании УМК ИМТиХ «_____»________________2011г.
Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК_______________________ //
«_____»_________________2011г.
Начальник научной библиотеки ____________ //
«____»__________________2011г.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Настоящий учебно-методический комплекс предназначен для организации работы студентов заочной формы обучения в Тюменской государственной академиии культуры, искусств и социальных технологий специальности «Народное художественное творчество» с присвоением квалификации «Руководитель вокально-хорового коллектива».
Дисциплина «Переложение инструментальной музыки для вокального ансамбля» входит в национально-региональный компонент цикла специальных дисциплин и обеспечивает подготовку выпускника в соответствии с квалификационной характеристикой государственного образовательного стандарта.
Курс строится в соответствии с нормативными документами:
· Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования для специальности 071301 «Народное художественное творчество» (Руководитель вокально-хорового коллектива)
· Учебным планом Тюменской государственной академии культуры, искусств и социальных технологий по специальности «Народное художественное творчество» (Руководитель вокально-хорового коллектива), утвержденным в 2007 г.
Трудоемкость дисциплины определяется в объеме 52 ч., в том числе аудиторных 8 часов, самостоятельных внеаудиторных – 44 ч.
Завершающая форма контроля – зачет.
Переложение инструментальной музыки для вокального ансамбля - важный практический предмет для приобретения и развития умений и навыков студента переложить и творчески переработать инструментальное произведение для исполнения вокальным ансамблем или хором.
Цель курса – овладение будущими руководителями вокально-хорового коллектива навыками приспособить фактуру оригинала к техническим возможностям вокально-хорового исполнительского коллектива.
Задачи курса – раскрыть назначение многообразных технологических приемов переложения и овладеть способами применения средств хорового письма.
В соответствии с поставленными задачами обучения, содержание курса состоит из двух основных разделов: переложение инструментальной музыки для вокально-хорового коллектива в сопровождении фортепиано и переложение для Ансамбля (хора) a cappella.
Приступая к изучению данного курса, студент должен иметь определенные знания и навыки: усвоить курсы гармонии, полифонии, анализа музыкальных произведений, хороведению. Кроме того, необходимо иметь знания по основному курсу «Хоровая аранжировка».
Многообразным задачам, выдвигаемым курсом, соответствуют две формы занятий со студентами: практические (в основном) и лекционные (в начале курса). Самостоятельная работа студента заключается в выполнении письменных заданий по каждой из тем курса с последующей проверкой их педагогом.
Работа преподавателя со студентами строится в основном следующим образом:
1. Объяснение новой темы (вводная лекция), в которой освещаются вопросы особенностей переложения инструментального сочинения для исполнения хором (ансамблем).
2. Выполнение практических заданий по изученной теме.
3. Проверка преподавателем практических заданий (контрольной работы).
За все время освоения дисциплины студент должен выполнить 5 – 6 практических работ по всем темам. Произведения должны быть небольшие по объему. Иногда в работе могут быть использованы отдельные фрагменты инструментального произведения, представляющие законченную часть музыкальной формы.
Учебный репертуар необходимо подбирать из лучших образцов классической зарубежной и русской фортепианно, скрипичной, флейтовой или виолончельной музыки. Обязательно нужно выполнить переложения для детского хора, учитывая возможность работы будущих хормейстеров с детскими хоровыми коллективами.
Учитывая специфические особенности контингента учащихся преподаватель, ведущий данный предмет, осуществляет дифференцированный подход, самостоятельно определяя количество часов на прохождение той или иной темы, необходимых для более успешного практическлого усвоения курса.
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Наименование разделов и тем | Лекции | Практич. занятия | Кол-во контр. зад | СРС | Всего часов |
Тема 1. Введение. | 1 | 6 | 7 | ||
Тема 2. Переложение инструментальной музыки для смешанного и женского (детского) ансамбля a cappella. | 1 | 2 | 2 | 12 | 15 |
Тема 3. Переложение инструментальной музыки для смешанного и женского (детского) ансамбля a cappella и солиста. | 1 | 1 | 1-2 | 13 | 15 |
Тема 4. Переложение инструментальной музыки для смешанного или женского (детского) ансамбля в сопровождении фортепиано. | 1 | 1 | 1-2 | 13 | 15 |
ИТОГО часов | 4 | 4 | 4-6 | 44 | 52 |
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
Тема 1.
Введение
Дисциплина "Переложение инструментальной музыки для вокального ансамбля", цель и задачи курса. Тесная взаимосвязь с профилирующими дисциплинами – хоровая аранжировка, дирижирование, чтение хоровых партитур, хоровой класс, хороведение, история хорового творчества, фортепиано и другими.
Переложение музыкального сочинения, его виды, задачи. Анализ произведения как первый этап работы по переложению, возможности переложения.
Работа с подтекстовкой литературного материала при переложении инструментальных произведений для исполнения хором. Зависимость голосоведения, тесситуры, хорового ансамбля от фактуры инструментального сочинения при переложении для хора (ансамбля). Выбор тональности.
Принцип переложения полифонических произведений для хора. Особенности подтекстовки хоровых переложений, связанные со смысловым содержанием, голосоведением и самостоятельностью хоровых партий.
Основные этапы выполнения переложения инструментальной музыки для ансамбля (хора).
1. Целевой аранжировочно-драматургический анализ: жанр, темп, анализ тональности, тематизм, тесситура, фразировка, артикуляция, громкостная динамика, фактура.
2. Создание плана предполагаемого переложения.
3. Приемы работы над переложением.
Тема 2.
Переложение инструментальной музыки для смешанного и женского
ансамбля (хора) a cappella.
Особенности переложения инструментального произведения для хора a cappella. Специфика работы с текстом при переложении инструментальной музыки для академического хорового (ансамблевого) состава. Замена текста буквенными созвучиями (слогами). Составление хоровых партитур по произведениям, имеющим сопровождение гомофонно-гармонического склада. Переложение с прямым перенесением голосов сопровождения в хоровую партитуру. Изменение музыкального материала фортепианного сопровождения при переложении для хора a cappella.
Плавность голосоведения и его логичность при создании хоровых партий. Передача мелодической линии верхнему голосу (сопрано). Упразднение или сокращение украшений (форшлагов, трелей, мордентов). Использование перехода мелодии из одной партии в другую. Гармонический фон хорового аккомпанемента. Подчинение голосов хорового сопровождения главному тематическому материалу. Нюансы, штрихи в хоровых партиях.
Тема 3.
Переложение инструментальной музыки для смешанного и женского
ансамбля (хора) a cappella и солиста.
Переложение инструментального произведения для солиста и хора a cappella. Способы и виды переложений - при поочередном или одновременном звучании солиста и хора.
Составление хоровых партитур с солистом по произведениям, имеющим сопровождение различной фигурации - ритмической, гармонической, смешанной.
Сохранение средней тесситуры всех голосов хора (ансамбля) при изложении фортепианной партии, соответствие регистровым возможностям. Изменение обращений аккордов в аккомпанирующих партиях сопрано, альтов и теноров и точное повторение басовых звуков инструментального произведения партией басов.
Осторожное вмешательство при изменении авторского текста. Сохранение художественной образности.
Тема 4.
Переложение инструментальной музыки для смешанного или женского ансамбля (хора) в сопровождении фортепиано.
Переложение инструментальным сопровождением для хора с инструментальным сопровождением. Сохранение оригинального авторского текста в инструментальном сопровождении хоровой партитуры. Комбинирование хоровых партий из фортепианной фактуры.
Составление хоровых партитур по произведениям, имеющим сопровождение гомофонного и полифонического склада (контрастной, имитационной полифонии, с элементами подголосочной полифонии). Необходимость сохранения мелодических линий и их ритмического строения при переложении полифонического произведения. Неизбежность различной подтекстовки в хоровых партиях при составлении полифонических хоровых партитур. Возможность транспонирования.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
по выполнению письменных заданий
При выборе произведения для выполнения задания необходимо руководствоваться помещенным в программе списком нотных материалов для заданий и/или по указанию преподавателя. Самостоятельный выбор произведения возможен по договоренности с преподавателем.
Перед выполнением работы необходимо проработать теоретический материал по теме, пользуясь не только лекциями преподавателя, но также учебниками и методической литературой, рекомендованной по дисциплине.
Контрольная работа выполняется в обычной нотной тетради. Обложка оформляется в свободной форме, с обязательным указанием фамилии и инициалов студента, курса и специальности, на которой он обучается, год написания.
Контрольная работа должна содержать в себе обязательные структурные элементы: название темы, по которой выполняются задания, а так же способ переложения.
Оформление письменных заданий. Каждый пример для письменной задачи дается преподавателем и должен быть не менее восьми тактов. При этом необходимо написать оригинал произведения, с которого делается подтактовое переложение. Указываются название произведения, авторы музыки и литературного текста, все ремарки композитора (темп, динамика, агогика и т. д.), поэтический текст выписывается и в оригинале, и в переложении.
Для завершенных письменных работ (переложение всего произведения) необходимо предоставление оригинала инструментального произведения. Подтактовая запись не требуется. Желательно указать точное название сборника, из которого берется данный пример,
В случае неудовлетворительной оценки студент должен представить новый вариант письменного задания на ту же тему с учетом замечаний, сделанных преподавателем. Студенты предоставляют на зачет письменные задания по всему материалу курса.
Примерный музыкальный материал для заданий:
Фугетта
Бах сюиты (части на выбор).
Бах прелюдии (номера на выбор)
Бах сюиты (части на выбор)
Багатель, соч. 33, № 6
Прелюдия (ария)
Глинка мазурки
Глиэр , соч. 31 № 3
Глиэр
Глиэр песня, соч. 31 № 5
Калинников Вас. Грустная песенка
В кузнице, соч. 8 № 5
Тарантелла, соч. 33 № 6
Охота
Песни без слов: соч. 19 тетр. 2 № 6; соч. 30 тетр. 2 № 9; соч. 102 тетр. 8 № 48
Пьесы
Элегическое настроение (фуга), соч. 43 № 2
Сарабанда
Прелюдия, соч. 8 № 1
Рассказ
Из цикла 10 прелюдий, соч. 23: № 4 № 10.
Рахманинов -фантазии, соч. 3: № 3 Мелодия
Вальс
Хачатурян
Чайковский («Времена года»).
Чайковский песенка («Детский альбом»).
Чайковский , соч. 39 № 10
Восточная мелодия (из балета «Сон Дремович»)
Шостакович -шутка
Русская песня
ЗАЧЕТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
В конце курса проводится зачет в виде собеседования по темам курса и рассмотрения выполненных в течение семестра творческих работ.
Оценка успеваемости проводится по качеству выполнения студентом письменных заданий по темам. В этих работах студент проявляет и знания теоретической части курса, и практическое их применение.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Основная литература
1. Ушкарев, хорового письма : Учебник / . – Москва : Музыка, 1986. – 230 с., нот.
Дополнительная литература
1. Живов, В. Хоровое искусство / В. Живов. – Москва, Владос, 2003.
2. Левандо, П. Хоровая фактура / П. Левандо. – Ленинград, 1984.
3. Нечаев, Е. Хоровая аранжировка / Е. Нечаев. – Томск, 2005.
4. Романовский, Н. Хоровой словарь / Н. Романовский. – Москва, 2002.
СОДЕРЖАНИЕ
1. Пояснительная записка
2. Тематический план
3. Содержание дисциплины
4. Методические указания (по выполнению письменных работ)
5. Зачетные требования
6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
7. Содержание


