Обратимся еще к одному слову — поликлиника. Оно возникло во второй половине XIX века от греческих слов
[полис] — 'город' и
[клини -
21
ки] — 'врачевание, уход за лежачим больным*. Первоначально слово поликлиника употреблялось только в значении 'городское лечебное учреждение*. Позже это слово, вследствие сближения первой его части с греческим словом
[полис] — 'многий', получило несколько иное значение — 'лечебное заведение по многим специальностям', которое мы сейчас употребляем.
По этому же принципу образовано великое множество научных терминов. Так, большинство названий наук представляют собой сложные слова с составной частью -графия и - логия. Эти составные части образованы соответственно от
[графо] — 'пишу'
[логос] — 'учение'.
Например: география, каллиграфия, орфография; биология, морфология, психология, геология.
Ниже приводятся некоторые вопросы и «подсказки» к ним, которые можно предложить детям для самостоятельной работы.
Вопросы для самостоятельной работы
1. Правильно ли говорить «из монолитного камня»?
2. Что значит «встречать с помпой», или что означает слово помпезный?
3. Что такое «драконовские меры»?
4. Какого человека можно назвать лаконичным, или что такое лаконизм?
5. Что значит «внести свою лепту»?
6. Что значит «подвергнуться остракизму»?
7. Что значит эпистолярное творчество или эпистолярное наследие?
8. Что такое талант? И что значит «зарыть талант в землю»?
Подсказки
1. Прилагательное монолитный произошло от греческого слова
[моноли
-ос], что значит 'высеченный из одного камня':
[монос] — 'один',
[ли
ос] — 'камень'.
2. Слово помпа восходит к греческому
[помпи] — 'триумфальное, торжественное шествие'.
3. « Виновником » выражения драконовские меры является один из афинских правителей по имени
[Дракон]. Он правил в Афинах в начале VII века до Р. Х. и был инициатором законов о собственности. Законы получились строгими и сурово карали любое нарушение. Часто, попав в долговую кабалу, земледельцы продавались в рабство за пределы Аттики.
4. Первоисточником заимствованного слова лаконизм является греческое
[лаконисмос] от глагола
[лаконизо] — 'подражаю лакедемонянам, следую лаконским нравам; выражаюсь сжато, кратко'. Кто же такие лакедемоняне? Спартанцы. Вы, наверное, знаете, что они отличались простотой нравов, краткостью речи (нужно еще добавить — храбростью и воинственностью, но сейчас речь идет не об этом). Сохранилось несколько историй на эту тему. Например, однажды македонский царь грозился пойти войной на спартанцев и начал перечислять, что он с ними сделает, если он придет: сотрет их с лица земли, детей и жен уведет в рабство и т. д. На это спартанцы ответили единственным словом: «Если».
22
5. Этим выражением мы обязаны евангельскому сюжету. Жила бедная вдова. И она принесла в Иерусалимский храм в жертву Богу две последние свои монетки. Это были самые мелкие медные монеты; одна такая монета у греков называлась
[лэптон]. Христос, заметивший это, сказал, что она положила больше всех (больше тех, кто клал в сокровищницу много). Ибо богатые клали от избытка, а она принесла последнее.
6. В Афинах и в некоторых других городах Древней Греции существовал такой обычай: граждан, влияние и могущество которых угрожали (или якобы угрожали) процветанию общественной жизни и жизни государства, изгоняли. Вопрос об изгнании считался решенным, если против изгоняемого подавалось не менее 600 голосов. Голоса подавались так: на черепке писали имя изгоняемого. Такой черепок назывался
[остракон]. Отсюда название этого рода суда и изгнания — осюда
[остракисмос].
7. Из латинского языка мы заимствовали слово эпистола. А древние римляне, в свою очередь, переняли его из греческого. В древнегреческом
[эпистолй] означало 'письмо, послание'.
8. Талант (от
[талантон]) — это распространенная в древнем мире 'денежная единица и единица веса'. Мы это слово узнали из евангельской притчи о талантах, где слово талант употребляется в значении 'дар, полученный от Бога'. Позже мы утеряли первоначальное значение этого слова и стали применять слово талант в значении просто 'дар'.
,
преподаватель Православной Гимназии во имя
Преподобного Сергия Радонежского
23
[1] Происхождение слов, их истинное значение изучает наука, которая называется этимология. Название ее происходит от греческого слова [2] Пергамент (или пергамен) — писчий материал из особым образом обработанной кожи молодых животных, употреблявшийся еще до появления бумаги. Слово пергамент происходит от прилагательного [3] Существуют две традиции чтения греческих слов: классическая и византийская. Классическая традиция отражает попытку реконструировать древнегреческое произношение, опираясь на звучание древнегреческих заимствований, в основном, в латинском языке. Византийская система отражает фонетику средневекового греческого языка, языка, на котором говорила Восточная часть Римской империи — Византия. Русь приняла крещение из Византии и в этот же период усвоила много греческих слов. Данный сборник был подготовлен в Православной Гимназии, в которой греческий язык изучают в византийской традиции. Поэтому и в данной работе принята византийская традиция. Кстати, слово алфавит передает византийскую систему произношения. Исходное греческое слово [4] Слово калька от латинского сагсо — 'оставлять следы, отпечатки'. [5] Словарь современного литературного языка / Под ред. и . Т.12.-М.-Л.: Изд. АН СССР, 1961. [6] Греческая буква |
«СКАЗАНИЕ О ПИСЬМЕНАХ» ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА
Одним из важных источников по истории славянской письменности является «Сказание о письменах», написанное в конце IX — начале X века неким черноризцем (монахом) Храбром. «Сказание» это было довольно популярно во времена средневековой Руси, об этом свидетельствует количество дошедших до нас списков «Сказания». Из 73 сохранившихся рукописных списков ХIV-ХVIII веков более половины — древнерусского происхождения, то есть переписывались древнерусскими писцами.
Это сочинение древнеболгарского книжника написано на церковнославянском языке и рассказывает об особенностях славянской азбуки, об условиях ее возникновения. Сказание было посвящено доказательству того, что славянское письмо, созданное Константином-Кириллом, ничем не уступает греческому и, более того, способно передать все особенности славянского языка; в частности, в славянской азбуке были буквы для обозначения специфических славянских звуков.
Основная часть «Сказания» показывала, что многие системы письма, в том числе и греческая, возникали и развивались постепенно, а их создатели учитывали опыт своих предшественников. Создание славянской азбуки стало завершающим этапом многовекового процесса создания письменности. Черноризец Храбр писал, что Кирилл опирался на опыт создания мировых алфавитов и даже начал свою азбуку с той же буквы, что и более ранние еврейский и греческий алфавиты, но упорядочил славянское письмо и тем самым совершил научный подвиг.
Одним из наиболее сильных аргументов в пользу славянской азбуки, особенно для людей средневековья, был тот, что греческое письмо создавали язычники, а славянское письмо — «святой муж».
Ниже мы приводим перевод «Сказания о письменах...», выполненный .
Прежде ведь славяне не имели букв,
но по чертам и резам читали,
ими же гадали, погаными будучи.
Крестившись, римскими и греческими письменами
пытались писать славянскую речь без устроения.
Но как можно писать хорошо греческими письменами
«Бог», или «зело», или «церковь», или «чаяние»,
или «широта», или «ядь», или «уд», или «юность»,
или «язык», или слова иные, подобные им?
И так было долгие годы.
Потом же человеколюбец Бог, правя всем
и не оставляя человеческий род без разума,
но всех к разуму приводя и к спасению,
28
помиловал род человеческий,
послал им святого Константина Философа,
нареченного Кириллом,
мужа праведного и истинного.
И сотворил он им букв тридцать восемь —
одни по образцу греческих букв,
другие же по славянской речи.
С первой начал по-гречески:
они ведь с «альфы», он с «аз».
С «аз» начинаются азбуки обе.
И как те подобие еврейским буквам сотворили,
так и он греческим.
Евреи ведь первую букву имеют «алеф»,
которая называет «учение».
Когда приводят дитя и говорят:
«Учись, вот алеф».
И греки, подобно тому, об альфе говорят.
И приспособилось слово речи еврейской
к греческому языку.
Так говорят ребенку, вместо «учения» — «ищи!»,
ибо «альфа» — «ищи» значит на греческом языке.
И за теми следуя, святой Кирилл
сотворил первую букву «аз».
Та первая буква «аз»,
Богом данная роду славянскому
для открытия к разуму уст учащихся буквам,
великим раздвижением уст возглашается.
А другие буквы малым раздвижением уст
возглашаются и произносятся.
Вот буквы славянские,
как их подобает писать и произносить:
«аз», «буки», «веди», «глаголь», «добро»... до «юса».
Всего их — двадцать четыре,
подобных греческим буквам.
[Это: ![]()
а четырнадцать — по славянской речи,
[и это:
].
Одни говорят:
«Почему тридцать восемь букв создал,
ведь можно и меньшим числом их писать,
как греки двадцатью четырьмя пишут».
И не ведают, сколькими пишут греки,
29
ибо хотя есть двадцать четыре буквы,
но не наполняются лишь ими книги,
но прибавлено двугласных одиннадцать,
и в числах еще три:
(шесть),
(девяносто) и
(девятьсот),
и собирается их тридцать восемь.
Так же, по тому подобию и образу,
сотворил святой Кирилл тридцать восемь букв.
Другие же говорят:
«Для чего славянские буквы?
Ведь их не Бог сотворил, не его апостолы,
они не исконные, как еврейские, римские и эллинские,
которые от начала суть и приняты Богом».
А другие думают, что Бог нам сотворил буквы,
и не ведают, что говорят, окаянные.
И будто на трех языках Бог повелел буквам быть,
как в Евангелии писано:
«И была на доске надпись по-еврейски, по-римски и по-эллински»
А по-славянски не было там,
потому славянские буквы не от Бога».
О том, что скажем или что поведаем таким безумцам?
Все скажем по святым книгам,
как научились по ним,
все по порядку бывает от Бога,
а не единожды было.
Ибо Бог не сотворил сначала
ни еврейского языка, ни римского, ни эллинского,
но сирийский, им ведь Адам говорил,
и от Адама до потопа говорили, и от потопа,
пока Бог не разделил языки при столпотворении, как писано.
Когда же смешались языки,
и как смешались народы,
так и нравы и обычаи,
и уставы и законы, и искусства по народам:
египтянам — землемерие,
персам и халдеям, и ассирийцам —
звездочетие, волхвование, врачевание, чарование
и все искусства человеческие;
иудеям же — святые книги,
в которых писано,
как Бог создал небо и землю,
и все, что на ней, и человека,
и все по порядку, как писано;
эллинам — грамматику, риторику, философию.
30
Но изначала эллины не имели для своего языка букв,
а финикийскими буквами писали свою речь,
и так было долгие годы.
Палимед же после пришел.
Начав с альфы и виты,
шестнадцать букв только эллинам обрел.
Прибавил к ним Кадм из Милета буквы три.
Так много лет девятнадцатью буквами писали.
И потом Симонид обрел и прибавил две буквы,
Эпихарий же, толкователь, три буквы обрел,
и собралось их двадцать четыре.
А через много лет Дионисий Грамматик
шесть двугласных обрел,
потом другой пять и другой три численных.
И так многие за много лет
едва собрали тридцать восемь букв.
После того, когда много лет уж минуло,
Божьим повелением нашлось семьдесят мужей,
которые переложили Писание с еврейского на греческий язык.
А славянские буквы?
Их один святой Константин, нареченный Кириллом, —
и письмена сотворил, и книги перевел за малые годы.
А те многие, за многие годы —
семеро их письмена устроили,
а семьдесят — перевод.
Тем же славянским письменам более святости и чести,
что святой муж сотворил их,
а греческие — эллины поганые.
Если же кто скажет,
что не устроил их добро,
потому что доделывают их еще,
в ответ скажем этим:
и греческие также многажды доделывали —
Акилла и Симмах, и после иные многие.
Легче ведь после доделывать,
нежели первое сотворить.
Вот если спросить книгочеев греческих так:
кто вам письмена сотворил
или книги перевел, или в какое время, —
то редкие из них знают.
Если же спросить славянских грамотеев так:
кто вам письмена сотворил или книги перевел,
31
то все знают и, отвечая, говорят:
святой Константин Философ, нареченный Кириллом, —
он нам письмена сотворил и книги перевел,
и Мефодий, брат его.
И если спросить, в какое время,
то знают и говорят,
что во время Михаила, царя греческого,
и Бориса, царя болгарского,
и Ростислава, князя моравского,
и Коцела, князя блатенского,
в лето от сотворения всего мира 6363-е.
Есть же и иные ответы,
их же в ином месте скажем,
а ныне не время.
Так разум, братья, Бог дал славянам,
Ему же слава и честь, и держава, и поклонение
ныне и присно и в бесконечные веки.
Аминь.
«Москва», №9,1990
32
ПРАЗДНОВАНИЕ ДНЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ В БОЛГАРИИ
Пожалуй, нам не доводилось наблюдать в Болгарии более жизнерадостного и красочного торжества, нежели «День Кирилла и Мефодия», или, как его еще иногда здесь называют, — Праздник букв.
24 мая обозначено в болгарском календаре красной цифрой, как выходной, и погода в этот день, словно по заказу, всегда бывает отменной — сухой и солнечной. Утром просыпаешься от бодрых маршевых звуков. Это гимн «Вперед, народ возрожденный» , что был сложен еще в годы османского ига. Его играют повсюду — и в зеленых дворах, и на улицах у домов, где собираются группами мальчишки и девчонки, чтобы построиться в колонны и двинуться в центр на праздничное шествие. Звуки гимна доносятся из окон соседних домов — его передают по радио.
Движение под эту мелодию проходит не в торжественно строгом ритме военных парадов, а в живом темпе — стремительном и веселом. Под него хочется двигаться как бы вприпрыжку. Общим жизнерадостным настроением заражаются и участники шествия, и многочисленные зрители. В многочасовом шествии, проходящем мимо правительственной трибуны по площади 9 Сентября, участвуют все, кто имеет отношение к просвещению и педагогике: как воспитывающие, так и воспитываемые — от убеленных сединами педагогов-пенсионеров до карапузов ясельного возраста.
Коляски, к которым привязаны разноцветные шары, стремительно толкают впереди себя молодые матери в весенних ярких платьях. Дети постарше усердно крутят педали
трехколесных велосипедов. Над праздничными колоннами — море цветов, флагов, портреты выдающихся славянских просветителей, транспаранты с буквами алфавита и двумя заветными для каждого школьника цифрами «5» и «6» (знания в школе оцениваются по шестибалльной системе). Бодрящие звуки марша увлекают вперед весь этот жизнерадостный стремительный поток, над которым в синеву неба то и дело взмывают стаи белых голубей, взлетают воздушные шары всех цветов радуги.
Традиция празднования Дня славянской письменности возникла в середине XIX века, однако корни ее восходят к первопрестольной Плис-ке — древней столице Болгарии. Именно сюда в 886 году, уже после смерти обоих просветителей, прибыли их ученики — Климент, Наум, Горазд, Ангеларий, которых болгарский повелитель князь Борис принял с триумфальными почестями.
В Плиске вскоре была разработана развернутая программа распространения азбуки в пределах тогдашнего болгарского государства. Один лишь Климент, получивший позднее прозвище «Охридский», судя по имеющимся источникам, обучил 3500 человек. И то, что дело просвещения действительно развивалось тогда, вслед за принятием азбуки, весьма активно, подтверждают археологи: одну из раскопанных в Плиске построек они квалифицировали как монастырскую школу, причем там были найдены даже учебные пособия — дощечки, покрывавшиеся тонким слоем воска, на которых ученики писали остро отточенным стержнем.
33
Получилось так, что всего два десятилетия спустя после принятия христианства в Болгарии благодаря азбуке Кирилла и Мефодия начали переводить на славянский язык богослужебную и богословскую литературу. Факт, знаменательный уже потому, что тем самым впервые в истории христианства была нарушена монополия трех «древних священных языков» — латинского, греческого и еврейского — в духовной жизни Европы (отметим» что во Франции Евангелие было переведено на национальный язык лишь через три, в Англии — через пять, а в Германии — через семь веков после Болгарии).
<...> Полтора столетия византийского и пять столетий османского ига не поколебали могучего влечения болгарского народа к просвещению, его стремления сберечь национальную культуру и самобытность. И одна из причин этой замечательной устойчивости — успешно освоенная в глубине веков славянская азбука. Вот почему она стала объектом столь глубокого, всенародного почитания.
Балканские зори.— М.: «Советская Россия», 1981. (Гл.1; приводится в сокращении)
34
УЧИМСЯ ЧИТАТЬ ПО-СЛАВЯНСКИ
В IX веке святые Кирилл и Мефодий перевели Евангелие на славянский язык. Старославянский был похож на древнерусский язык, его понимали на Руси без перевода.
Здесь приводится фрагмент Евангелия на старославянском и современном русском языках. На русском языке перевод Евангелия был издан в середине XIX века.
|
1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, 2 как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. 3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. 4 Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. 5 И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои. 6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед. 7 И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его; 8 я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. |
35
Славянские буквы

КРОССВОРД

По вертикали:
1. Столица Древней Руси.
3. Название города в Македонии, где родились святые братья Константин и Мефодий — просветители славян.
5. Хлеб, который освящается в церкви на Пасху.
6. Имя константинопольского патриарха во времена жизни святых братьев Константина и Мефодия.
8. Глава области в Византийской империи во времена жизни святых братьев.
9. Что означает греческое слово « софия »?
По горизонтали:
2. Вид живописи по сырой штукатурке.
4. Писчий материал, который использовали во времена святых Кирилла и Мефодия.
6. Как звали Константина в народе?
7. Какое имя было у святого Кирилла до принятия монашества?
9. Как звали византийского императора, который отправил Константина на проповедь к славянам?
10. Имя князя, при котором Русь приняла крещение.
11. Свод правил.
37
Ответы

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К УРОКАМ ПО ТЕМЕ «ИСТОКИ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ»
(Материалы к урокам: в разделах 1 и З настоящего сборника, а также в учебнике , «Родная история»,— Новосибирск: «Экор», 1995)
Урок № I
Диалог с учащимися, введение в тему. | Что такое грамота? Начало национальной письменности — важнейшая веха в истории каждого народа. Происхождение славянской письменности. Имена создателей. Вклад русской словесности в мировую культуру. Исторические источники. | Материалы см. на стр, 9-13 раздела! настоящего сборника. |
Исторический экскурс. | Стремление к просвещению верой Христовой привело славян к потребности в книжном языке. Кто такие славяне? Что у них общего? Славяне в X в. Что может стать объединяющим началом для народов? | |
Информация по теме урока. | Житие братьев Кирилла и Мефодия. Константин Философ. Перевод слова философия ('любовь к премудрости'). Просвещение верой Христовой славянских земель. Создание славянской азбуки. Смерть Константина (Кирилла) и завещание его брату. Перевод Священных книг на славянский язык святым Мефодием. | Наглядное пособие — икона, см. заставку на стр. 53 настоящего сборника. |
Доп. материал 10 мин. | Князь Владимир и Крещение Руси | Стр. 72-79 учебника , «Родная история». |
Урок № 2 | ||
Основная информация по теме. 20 мин. | Славянская азбука. Какую азбуку создал Константин? Кириллица и глаголица. | Стр.12 настоящего сборника. |
Славянская азбука и греческий алфавит. Откуда в нашем языке греческие слова? Слова-кальки. | См. статью «Греческий вокруг нас», стр. 18. | |
Церковнославянский язык и его роль в формировании литературного русского языка. . | См. раздел 3, стр. 59-65. |
39
Практическое занятие. 20 мин. | Чтение некоторых слов на славянском Текст для языке, чтение текста на церковнославянском языке, запись в тетрадь славянских букв и цифр. | Текст для чтения см. на стр. 35, начертание букв и цифры — стр 15-17 сборника. |
Дом. задание | Выучить названия славянских букв. | |
Урок № 3 | ||
Информация по теме. 35 мин. | Память святых Кирилла и Мефодия. Прославление святых братьев Православной Церковью (день памяти 24 мая). Икона святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. | Икона — на стр.57. |
Гимн Кириллу и Мефодию: прослушивание кассеты или пение под аккомпанемент фортепиано. | ||
Празднование Дня славянской письменности и культуры в Болгарии. | См. стр. 33-34 настоящего сборника. | |
Древняя книга. Какими были первые книги на Руси, когда они появились, как и кем они писались? В XI веке Русь — одна из наиболее грамотных стран Европы. Ярослав Мудрый. Высокий уровень книжного искусства на Руси. Любовь к книге. Украшение древних книг. Уставное письмо. | Учебник , «Родная история», стр. 261-266. | |
Дополнительный материал. 10 мин | Архив. Кто такие археографы? Что такое архив, и о чем могут рассказать его документы? Первые архивы на Руси (XVIII век). | Учебник «Родная история», стр. 261-266. |
ПРАЗДНОВАНИЕ ДНЯ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ В ШКОЛЕ
(Методические рекомендации)
Подготовка праздника
Проведению праздника предшествует организационная работа:
— подбор музыкального сопровождения и литературного материала (стихов, рассказов, жизнеописаний, статей для докладов и т. д.);
— изготовление необходимых наглядных пособий и реквизита;
— проведение репетиций;
— подготовка зала (класса).
При подборе литературного материала можно воспользоваться разработками Православной Гимназии, предлагаемыми в настоящем сборнике.
В качестве наглядных пособий и реквизита предлагается использовать «древние» свитки; буквы славянской азбуки, изготовленные из картона; эмблемы праздника; костюмы для композиций и постановок и т. д.
Для оформления зала могут быть подготовлены большие стилизованные «старинные» свитки с древними славянскими письменами (например, словами из «Азбучной молитвы»), плакаты с изображением букв славянской азбуки (см. стр. 16-17 настоящего сборника). Для создания праздничной атмосферы в зал могут быть принесены цветы и разноцветные шары.
В качестве экспозиции предлагается организовать выставки старинных книг, снимков древних рукописей, а также детских поделок и рисунков, посвященных празднику. На стендах могут быть представлены материалы о жизни и деятельности великих просветителей славян — святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, а также первых русских книжников.
Проведение праздника
Праздник в школе может быть организован в форме конференции, концерта, литературно-музыкальной композиции. Каждая из этих форм может быть использована как самостоятельно, так и в их сочетании. В рамках праздника может быть организована экскурсия в отдел редких книг и рукописей крупной научной библиотеки.
Праздник в форме конференции
День славянской письменности и культуры для старшеклассников предлагается провести в форме конференции. Для ее проведения ребята самостоятельно готовят доклады об истории возникновения славянской письменности, о церковнославянской азбуке; рефераты на тему о влиянии церковнославянского языка на русский литературный язык; обзоры о первых русских книгах и выдающихся книжниках, а также сообщения, касающиеся современных вопросов литературоведения и книжного дела, по усмотрению организаторов конференции.
43
Для подготовки докладов и сообщений учащимися могут быть использованы статьи, предлагаемые в третьей части настоящего сборника.
Конференция пройдет интереснее, если в качестве гостей и собеседников на ней будут присутствовать ученые-слависты, студенты, родители.
На конференции можно показать слайды с изображением рукописных и первых печатных книг.
В программу конференции можно включить чтение стихов (см. стр. 49 настоящего сборника), а завершить конференцию — пением (или прослушиванием) гимна святым равноапостольным Кириллу и Мефодию (см. стр. 50-51).
Праздник-концерт
Праздник начинается вступительным словом ведущего, который рассказывает детям о славянской азбуке и истории ее создания, о просветительском подвиге святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (показывает икону с их изображением), о первых рукописных книгах. Материалы для подготовки вступительного слова предлагаются в настоящем издании.
Слово ведущего заканчивается рассказом об «Азбучной молитве». Эта молитва считается одним из самых первых славянских стихотворений и представляет собой акростих, в котором каждая строка начинается с очередной буквы славянской азбуки:
аз — Аз есмь свет миру.
буки — Бог есмь прежде всех век.
веди — Ведаю всю тайну в человеце и мысль.
глаголь — Глаголю людем закон Мой. и т. д.
Молитва была составлена болгарскими книжниками для лучшего запоминания азбуки.
Композиция «Азбучная молитва» (см. стр. 24-27) призвана дать детям наглядное представление о первых славянских буквах, на основе которых и возник наш современный русский алфавит.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |



