Приобщение учащихся к культурным ценностям народов Татарстана.
Учитель русского языка и литературы
МОУ «Гимназия №4 с татарским языком обучения» города Казани
В период социальных преобразований особую актуальность приобретает формирование у молодого поколения духовных ценностей. Воспитание детей на культурно-нравственных ценностях, многовековых традициях, обычаях, обрядах своего народа приобретает особое значение.
В наше время остро ощущается необходимость возрождения национальной культуры, изучение истории народа, восстановление духовности для воспитания нравственной личности гражданина и патриота.
В последнее время наметились два направления реализации культуроведческого аспекта в обучении русскому языку:
1. Обучение русскому языку в контексте русской культуры, познание, постижение русской культуры, отражённой в языке.
2. Познание культуры русского народа в диалоге культу, осознание самобытности, уникальности русского языка, его богатства в сопоставлении с другими языками.
Работа во всех направлениях ведётся на уроках русского языка и литературы.
Изучение русской литературы в татарской школе предполагает установление ассоциативных связей между русской и родной литературой учащихся, что очень важно для выявления черт общности в двух литературах. Эта общность способствует пониманию национального своеобразия другой культуры, расширению духовного, нравственного, эстетического опыта учащихся. На уроке ведется «диалог культур», вследствие чего чужая культура раскрывает себя полнее и глубже в глазах другой культуры. Поэтому лирика , , будет воспринята учениками глубже, если будут созданы условия для «диалога культур». Этого можно добиться, только обратившись к лирике Г. Тукая и других татарских поэтов.
Вступительный урок по лирике в Х классе начинаю строчками из лирики Г. Тукая : «Образцами мне Пушкин и Лермонтов служат» («Размышления одного татарского поэта»; 1907). Обращаясь к русскому поэту, Тукай писал: «Пушкин, ты не подражаем». На уроке ученики знакомятся и с одой Тукая «Пушкину» (1906), в котором татарский поэт признаётся, что поэзия Пушкина, «неподражаемого» и «вдохновенного», «озарила» уму душу и стала для него «источником сил». Пушкин для татарского поэта «яркое солнце», и он готов его стихи «твердить наизусть».
«Диалог» между Пушкином и Тукаем продолжается и при чтении стихотворений русского поэта о назначении поэта и поэзии. Вслед за Пушкином Тукай писал о высоком назначении поэзии служить интересам народа. На уроке читаются стихотворения Тукая «Поэту» (1907), «Поэт»(1908), «Без заглавия»(1909), в которых татарский поэт отстаивает гражданское звучание поэзии, её общественное значение.
«Диалог культур» продолжается и на уроках, посвящённых изучению лирики . Сообщаю ученикам о том, что Тукай первым из татарских поэтов назвал имя Лермонтова в своём стихотворении. «Пушкин, Лермонтов – два солнца - высоко вознесены. Я же свет их отражаю наподобие луны» («Отрывок»).
Духовная близость Лермонтова и Тукая неоспорима. Татарский поэт переводил стихотворения Лермонтова, и ряд своих произведений он опубликовал с пометой «по Лермонтову» или «подражание Лермонтову». Ссылки на Лермонтова имеются и в его статьях.
Стихи Тукая ученики читают и на уроках, посвящённых изучению творчества . Так, завершая анализ его стихотворения «Элегия»(«Пускай нам говорит изменчивая мода…»), учащиеся вспоминают стихотворения Тукая «Поэт»(1908) и «Без заглавия»(1909). В заключение ученики делают вывод, что и Некрасов и Тукай видят назначение поэта в служении народу, в борьбе за его идеалы, за его освобождение. Задача поэта, по их убеждению, - быть вместе с борцами за народное счастье.
На уроках литературы при изучении фольклора учащиеся готовят книжки-раскладушки с русскими пословицами и поговорками на родном языке (например, на татарском, чувашском, узбекском, таджикском и др.).
На уроках, посвящённых изучению лирических произведений, часто звучат не только программные стихи, но и созвучные им произведения татарских авторов.
При знакомстве с творчеством , её переводами, читаем стихи Г. Тукая на двух языках:
Нинди дэрт берлэн калэн сызсам да
кэгазь остенэ,
Очмый эувэли юлэр, саф, яшь мэхэббэт
Чаткысы.
(«Озелгэн омид»)
Эти же строки о любви, но уже в переводе на русский язык Ахматовой:
И с каким бы я порывом ни водил пером
теперь,
Искры страсти не сверкают и душа
не зажжена.
«Разбитая надежда».
Были проведены тематические вечера поэзии. Например, в 6 классах в прошлом учебном году было проведено мероприятие «Жизнь свою народу отдаю…», посвящённое творчеству героя-поэта М. Джалиля на татарском и русском языках. На вечере звучали стихи на двух языках, музыка, песня «Салют сина, Муса Жэлил!»

Традиционными стали презентации книг, встречи с писателями и поэтами.
Ученики 6 А, Б классов совместно с учителями (тат. язык), (рус. язык) и библиотекарем провели презентацию книги казанского поэта Ленара Шаехова «Керпе ничек энэле
булган?». Ученики выразительно читали стихи из этой книги на татарском и русском языках, показали свои рисунки, задавали вопросы автору книги. Особенно понравилось всем выступление самого поэта Ленара Шаехова.


На уроках русского языка используются тексты, отражающие традиции, обычаи, быт русского и татарского народов, в целом воссоздающие национально - культурный колорит России. Круг этих текстов включает в себя произведения публицистики и художественной литературы, мифы, предания. Очень важно в этом случае подобрать образцы правильно, в соответствии с возрастом обучающихся. В 8 классе при изучении темы «Обстоятельства» использую такие тексты:
«Праздники.
Только один раз в году бывает звонкий праздник Сабантуй! Если перевести дословно, сабан – плуг, туй – праздник. Праздник плуга. Он проводится весной, когда весенний сев закончен и будущий хлеб приютился в тёплом лоне земли.
В столицу Татарстана съезжаются лучшие батыры, чтоб показать свою удаль и мастерство. Главные события Сабантуя – «корэш» и скачки. Судьями тут являются седобородые аксакалы. Выступления участников они судят мудро и без скидок на возраст. Если они одобрительно кивают головой, значит, батыр заслуживает этого по достоинству. Не сумел выиграть нынче – тренируйся, чтобы выиграть в следующий раз.
О Сабантуе можно много рассказывать, но лучше вам принять участие в этом празднике.»
Задание Прочитайте и перескажите содержание текста, дополняя его своими наблюдениями. Какие обстоятельства имеются в тексте? Чем они выражены?

Мне, как учителю русского языка, важно показать своё равное отношение ко всем культурам нашей республики, и в то же время отметить самобытность и неповторимость каждой национальной культуры.
Вводя учащихся в контекст национальной культуры, важно формировать у них представление об уникальности русского языка. Эту задачу более полно решает второе направление культуроведческого аспекта – познание русской культуры в диалоге и взаимодействии с культурой других народов.
Диалог культур важен как средство воспитания толерантности, умения жить в многонациональной стране, уважения друг к другу, а в итоге – гармонизации национальных отношений.
«Воспитание, если оно не хочет стать бессильным, должно быть народным»,- говорил . Именно поэтому в свою работу я вношу изучение элементов национальной культуры, которые интегрируются в содержании и обучении для того, чтобы наши дети жили в родной культуре, а культуры других народов знали, понимали и принимали. Гордость за свою историю, свою историю не должна приводить к попыткам принизить ценность и значимость других народов, других культур.
Культура русского народа формировалась в тесном взаимодействии с культурами других народов. Поэтому, делая акцент на этнокультурные русские традиции, нельзя упускать из виду связи с культурами других народов, забывать о существовании других, кроме русского, народов. Поэтому особое место в моей работе отводится изучению современной русской и татарской культуры.
На уроках развития речи использую не только полотна русских мастеров кисти, но и созвучные им по тематике картины Якупова, Урманче, Гимаева и других.
Картины татарских художников использую на уроках литературы при изучении устного народного творчества, пейзажной и военной лирики, деревенской прозы.
Такая работа помогает учащимся самостоятельно прийти к выводу о единстве нравственных ценностей всех народов, о сходстве культур, развивает чуткое отношение к другим культурам, бережное отношение к слову.


