ИТАЛЬЯНСКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ. НЕАПОЛИТАНСКИЕ ПЕСНИ КАК ЧАСТЬ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ ИТАЛИИ

,

педагог дополнительного образования

МАОУДОД «Детская школа искусств» Мотовилихинского района г. Перми

Как иронично говорят о себе сами итальянцы: «Если и существует что-то, что мы умеем делать хорошо, то это – сочинять и петь песни». Эта шутливая поговорка имеет под собой реальную основу: в Италии пели всегда и при любых обстоятельствах, выражая мечты и стремления, чувства и желания, воспевая самые разные стороны жизни. По песням можно многое рассказать об истории страны и самого народа.

Народная песня Италии, выражающая культуру простых людей, тесно связана с культурой отдельных регионов и областей Италии с преимущественно земледельческим образом жизни, ведь Италия в течение столетий оставалась аграрной страной. И даже эпоха индустриализации не смогла уничтожить полностью следы народного пения и народной культуры, прежде всего потому, что и сейчас существует немало районов, особенно на юге страны, которых почти не коснулся прогресс, и которые сохранили старинные песенные традиции.

Италия обладает богатейшим наследием народных песен, очень отличающихся от региона к региону. Исследователи собрали и систематизировали сотни старинных песенных направлений. Часто одна и та же народная мелодия может иметь разные тексты (причем, в регионах, отдаленных друг от друга), или, наоборот, один и тот же текст накладывается на разные мелодии.

Происхождение песен тесно связано с народной музыкой, они делятся в зависимости от географического происхождения: баллады, имеющие под собой кельтскую основу - на севере страны, «страмботти» (народные любовные или сатирические песни) – на юге и в центре Италии. Типичные темы народных песен северной Италии – это историко-политические события, военная, семейная, сентиментальная тематика, в которых содержание преобладает над формой (за исключением танцевальных песен). Для юга страны более характерными были шутливые, игривые песни, в которых выражались мечты и любовные переживания, песни, воспевающие красоту природы или семейные ценности, а также душещипательные песенные истории, рассказывающие о судьбе эмигрантов.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Примеры народной музыки на севере Италии – это хоровое «траллалеро» в Лигурии, веселые куплеты «сторнелло» в Ломбардии, лирическая многоголосная «виллотта» в Венето и Фриулии, частушки и шутливые любовные куплеты «риспетти» в Тоскане, разноголосый «батаккьо» в Марке и Абруццо, полное импровизаций пение «фронна» и тарантелла в Кампании и Апулии, куплеты «hhiuri» (в сопровождении гитары) и «риспетти» (в сопровождении волынки) на Сицилии, любовные песни «мутос» на Сардинии.

В Средние века итальянская музыка делилась на светскую и церковную. От светских песен позднего Средневековья осталось мало свидетельств, их почти не записывали, а сочиняли на латинском языке в основном только для особых случаев.

Церковное пение использовалось для литургических церемоний и передавалось из поколения в поколение, его скрупулезно записывали. Целью этого пения было создать особую молитвенную атмосферу, усилить торжественность религиозной службы. В VII-XII веках на территории Италии развивалось григорианское пение, названное так по имени папы Григория I Великого и распространившееся почти по всей Италии (за исключением южных областей) к 1100 году.

Только во втором тысячелетии благодаря  распространению романских языков светское пение начинает фиксироваться все больше, теперь оно уже звучит на площадях и при дворах. Распространению музыки и песен способствуют бродячие музыканты, сказители, странствующие певцы и менестрели. Вместе с ними в бродячие артисты подаются и студенты, оставившие церковное или монастырское обучение. Пользуясь полученным образованием, они исполняют григорианские песнопения как на латинском языке, так и на просторечии, заменяя, однако, церковные слова на шутливые, насмешливые и даже непочтительные..

На площадях простой народ развлекали странствующие певцы, при дворах для знатной публики пели трубадуры и трувьеры (появившиеся первоначально во Франции и распространившиеся затем и в Италии), воспевая любовь и героизм. Песни трубадуров и трувьеров, в отличие от латинских текстов церковных григорианских хоров, основывались на просторечных текстах, которые исполнял один солист, музыкальным инструментом повторяя мелодию голоса. Таким образом, трубадуры сыграли большую роль в переходе в музыке от латыни к местным языкам.

Народные песни привлекали внимание профессиональных композиторов, которые, принимая во внимание крестьянские обычаи и традиции, перерабатывали старинные песни, добавляя к ним инструментальное или хоровое звучание, сохраняя таким образом это культурное наследие неоценимой важности, которое иначе могло бы быть навсегда утеряно.

В прошлом веке среди пионеров хоровой обработки народных песен были Леоне Синигалья, издавший в 1914 году «Старинные народные песни Пьемонта», Антонио Иллесберг, Антонио Педротти, посвятивший себя обработке народных песен Тренто, Ренато Дионизи, Артуро Бенедетти Микеланджели, Ефрем Казагранде, переработавший для хора народные песни Венето. В конце XX веке в популяризацию народных песен свой вклад внесли такие композиторы, как Бруно Беттинелли, Лучано Берио, Ламберто Пьетрополи, Орландо Дипьяцца и многие другие.

Репертуар классической неаполитанской песни складывался с начала XIX века до послевоенных лет прошлого столетия и представляет собой одни из самых красивых итальянских песен, в течение многих лет символизирующие Италию на мировой музыкальной арене.  Эти песни включали в свой репертуар многочисленные исполнители с мировой известностью, способствуя распространению неаполитанской музыки. Достаточно вспомнить такие имена, как Энрико Карузо, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, Хосе Каррерас, Элвис Пресли, Ренато Карозоне, Марио Ланца, Андреа Бочелли, Мина, Миа Мартини и другие.

Истоки неаполитанской песни уходят в XIII век, когда начинает распространяться поэзия и так называемые спонтанные хоровые обращения женщин к солнцу, в которых выражалось противоречие между красотой природы и трудностями повседневной жизни. Песня продолжает развиваться в XIV веке, в этот период неаполитанский диалект становится официальным языком Неаполитанского королевства и его используют многочисленные музыканты, вдохновленные народным хоровым пением, для своих произведений. Еще большее распространение неаполитанская песня получает в XV-XVII веках, рассказывая о жизни, работе, чувствах, а ее самый популярный персонаж – деревенская девушка (villanella) завоевывает всю Европу.

Официальное рождение классической неаполитанской песни относят к 1839 году с появлением знаменитой «Te voglio bene assaje». Ее авторство приписывается Гаэтано Доницетти, хотя, по другим данным, автором текста этой песни является Раффаэле Сакко, а музыки – Филиппо Кампанелла. Эта песня впервые была представлена 7 сентября 1839 в Неаполе на празднике «Festa di Piedigrotta» (Пьедигротта – район Неаполя). В последующие годы на этом ежегодном празднике звучат все новые неаполитанские песни, авторами которых являются Сальваторе Ди Джакомо, Либеро Бовио, , Фердинандо Руссо, Эрнесто Муроло. Начинается золотой век неаполитанской песни, который продолжается до середины XX века.

Некоторые из самых известных неаполитанских песен - это «Санта Лючия» (Santa Lucia, 1848), «Фуникулер» (Funiculi Funiculà, 1880), «Когда был май» (Era de maggio, 1885), «Мое солнце» (‘O sole mio, 1898), «Мария Мари» (Maria Mari, 1899), «Вернись в Сорренто» (Torna a Surriento, 1904), «Влюбленный солдат» (‘O surdato ’nnammurato, 1915), «Душа и сердце» (Anema e core, 1950), «Красная луна» (Luna rossa, 1950), «Ты хочешь быть американцем» (Tu vuò fa l’americano, 1957).

К примеру, песня «Фуникулер» (Funiculi Funiculà) была написана журналистом Джузеппе Турко и композитором Луиджи Денца по случаю открытия в 1879 фуникулера, позволяющего подняться на Везувий. Песня была впервые представлена на празднике «Festa di Piedigrotta», а ее целью было привлечь внимание туристов к новому удобному способу подъема на вершину вулкана. В скором времени песня стала известной во всем мире, ее исполняли Марио Ланца, Лучано Паваротти, Муслим Магомаев и многие другие. В 2012 году эта песня в исполнении Бруно Вентурини была использована как саунд-трек к фильму «Benvenuti al Nord» (Добро пожаловать на север).

Популярная песня в нашем современном понимании в Италии появляется в конце XIX века, она берет начало от романсов в гостиных и арий из оперетт и развивается на протяжении всего XX века, в том числе и благодаря изобретению и распространению технических средств прослушивания  и копирования музыки, появлению проигрывателей и виниловых дисков. В XX веке песенный жанр в Италии приобретает исключительную роль. Песня «O’ surdato ‘nnammurato» и другие подобные ей сокровища песенной культуры позволяют видеть, насколько Италия была плодовита в области народной музыки.

Некоторые песни напрямую связаны с какими-либо историческими событиями или отражают социальную действительность. Например, «Ma cos’è questa crisi?» (Ну что такое этот кризис?), написанная Родольфо Де Анджелис в 1933, или «Volare» (Летать) Доменико Модуньо.

Песни получают широкое распространение в 50-80-е годы, а пик популярности приходится на 60-е – середину 70-х, от первого конкурса Сан-Ремо в 1951 году до появления первых радиоприемников в 1974. Но самый расцвет итальянской популярной песни выпал на 80-е годы прошлого века, в это десятилетие на сцену выходят такие исполнители, как Ивано Фоссати, Франко Баттиато, Антонелло Вендитти, Ренато Дзеро, Джанна Наннини, Маурицио Фабрицио, Роберто Веккьони, Матиа Базар, Далла, Гуччини, Де Грегори и многие другие.

В начале 60-х годов XX века в Италии появляется направление авторов-исполнителей – «кантаутори» (от слов cantante – петь и autore – автор). Самые известные из них – это Фабрицио Де Андре, Луиджи Тенко, Франческо Гуччини, Джорджо Габер, Франческо Де Грегори. В 1970-х был создан «Клуб Тенко», а премия Тенко присуждалась лучшим «кантаутори».

Из современных авторов-исполнителей выделяются Франко Баттиато, Клаудио Бальони, Лучио Далла, Иван Грациани, Самуэле Берсани, Бьяджо Антоначчи, Лучано Лигабуе, Амедео Минги, Джанна Наннини, Васко Росси и другие.

Интернет - ресурсы

портал «Италия по-русски»