Переведите, сделайте грамматический разбор, запишите рецептурное наименование:

корневище с корнями валерианы; таблетки против кашля; раствор фурацилина для наружного употребления; порошок ампициллина для суспензий; свечи с димедролом для детей; касторовое масло в чистом виде; вагинальные суппозитории с синтомицином; раствор эрготала для инъекций; валидол в таблетках.

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Умение образовывать формы винительного падежа и аблятива существительных и

прилагательных ;

- знать предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом;

- знать наиболее употребительные профессиональные выражения

и рецептурные формулировки с предлогами.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №12

1. Тема: «Химическая номенклатура на латинском языке».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

Назовите род и склонение существительных, обозначающих названия химических элементов. Есть ли исключения?

Назовите принципы образования латинских названий кислот.

Назовите принципы образования латинских названий оксидов.

4. Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

1.Unguentum Novocain…

а) а

б) orum

в) um

г) i

2.Acidum nitros…

а) i

б) ae

в) um

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

г) is

3.tinctura Belladonn…

а) o

б) i

в) ae

г) a

4.Acidum ascorbinic…

а) a

б) i

в) is

г) um

5.Oleum Helianth…

а)i

б) um

в) o

г) is

6.Rp.: Tabulett… Monomycin… 0.25 N. 50

Da.

Signa.

а) ae, i

б) as, um

в) as, i

г) i, i

7.Rp.: Spiritus aethylic… 20 ml

Aquae destillat… ad 200 ml

Misce. Da.

Signa.

а) i, ae

б) us, a

в) i, a

г) us, um

8.Rp.: Unguenti Hydrargyri praecipitat… alb… 5% 30.0

Da

Signa.

а) i, i

б) um, um

в) i, um

г) is, is

9.Rp.: Dragee “Undevit…” numero 100

Da.

Signa.

а) o

б) is

в) um

г) ae

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

Заполните пропуски:

1.  Названия химических элементов в латинском языке –существительные …скл., … рода с скончаниями…

2.  Исключения составляют существительное 3-го склонения … и существительное… рода ….

3.  Водород по-латыни…, а ртуть ….

4.  Суффикс –ic-um в названиях кислот характеризует … степень окисления, а суффикс … -… степень.

5.  В названиях бескислородных кислот приставке hydro - соответствует в русских названиях концовка….

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать названия химических элементов;

- уметь образовывать латинские названия кислот;

- уметь образовывать латинские названия оксидов.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №13

1. Тема: «Названия солей. Систематизация изученного материала. Подготовка к контрольной работе».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

Объясните значения суффиксов –as, - is, - id в названиях анионов солей.

Как строятся названия солей кислородных кислот? Приведите примеры.

Как строятся названия бескислородных кислот? Приведите примеры.

Как строятся названия основных кислот? Приведите примеры.

4. Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Поставьте нужное окончание;

1

Rp.:

Tabulett… Acidi arsenicosi obduct… N12

Da.

Signa.

2

Rp.:

Sirup… Aloes cum Ferr… 100,0

Da.

Signa.

3

Rp.:

Hydrargyri praecipitat… alb…

Bismuthi subnitrat… ana 2,0

Acidi salicylic…

Camphor… trit…

Perhydroli ana 0,5

Unguent... Cetacei 20,0

Misce, fiat unguentum

Da.

Signa.

4

Rp.:

Emulsii Synthomycin… 10,0-50,00

Da.

Signa.

5

Rp.:

Suppositori… "Anaesthesolum" N. 20

Da.

Signa.

6

Rp.:

Adonisidi

Natri... bromid…

Codeini phosphat…

Aqu… destillat…

Misce. Da.

Signa.

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

Заполните пропуски:

В латинских и русских названиях солей наименование аниона представлено именем существительным в…падеже, а наименование катиона – именем существительным в…

Латинские наименования анионов солей кислородных кислот образованы с суффиксами –as и…, которым в русской номенклатуре соответствуют … и… Водород по-латыни…, а ртуть ….

Латинские наименования анионов…кислот содержат суффикс –id-um, которому в русской номенклатуре соответствует суффикс….

Наименование анионов на –as и –is - это существительные …рода, … склонения.

Наименование анионов на –idum – это существительные …рода, …склонения.

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать названия химических элементов;

- уметь образовывать латинские названия кислот;

- уметь образовывать латинские названия солей.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №14

1. Тема: «Контрольная работа».

2. Форма работы: подготовка к контрольной работе.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

В контрольную работу включены следующие задания:

- определение частотных отрезков в наименованиях лекарственных средств;

- перевод фармацевтических терминов с русского языка на латинский с указанием формы родительного падежа ( например: настой корня алтея, раствор нитрата серебра и т. д.);

- перевод и оформление рецептов.

Теоретические вопросы для подготовки к контрольной работе:

- грамматические зависимости в строке рецепта;

- глагольные рецептурные формулировки;

- структура рецепта;

- грамматические варианты выписывания таблеток и свечей;

- «частотные отрезки» в тривиальных наименованиях лекарственных средств;

- химическая номенклатура на латинском языке.

Разработано 4 варианта (см. дидактический материал )

Вариант 1

1.Напишите названия лекарственных средств на латинском языке, выделите знакомые частотные отрезки, укажите их значения:

фенобарбитал, ундевит, холензим, метициллин.

2. Переведите:

- жидкий экстракт крапивы;

- подсолнечное масло;

- успокоительный сбор;

- раствор липоевой кислоты;

- перекись водорода;

- таблетки пентоксила, покрытые оболочкой;

- азотистая кислота;

- гидрохлорид адреналина.

3. Переведите рецепты:

Возьми: Йода 0,03

Калия йодида 0,3

Глицерина 30 мл

Масла мяты перечной Ш капли

Смешай. Выдай.

Обозначь.

Возьми: Раствора димедрола 1% - 1мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

Обозначь.

Вариант 2

1.Напишите названия лекарственных средств на латинском языке, выделите знакомые частотные отрезки, укажите их значения:

линкомицин, дипрофиллин, медротестрон, кордигит.

2. Переведите:

- спирт этиловый;

- настой корня алтея;

- грудной сбор;

- никотиновая кислота в таблетках;

- сульфид натрия;

- гидроксид алюминия;

- драже аскорбиновой кислоты;

- разведенный раствор пероксида водорода.

3. Переведите рецепты:

Возьми: Амидопирина 0,8

Эфедрина гидрохлорида 0,1

Анальгина 1,2

Раствора новокаина 0,8 % - 100 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь.

Возьми: Таблетки липоевой кислоты 0,25 числом 50

Выдай.

Обозначь.

Вариант 3

1.Напишите названия лекарственных средств на латинском языке, выделите знакомые частотные отрезки, укажите их значения:

гидрокортизон, сульфадимезин, анестезин, лидокаин.

2. Переведите:

- персиковое масло;

- раствор глюкозы для инъекций;

- желчегонный сбор;

- хлорид кальция;

- оксид меди;

- чистая соляная кислота;

- дистиллированная вода;

- ацетат свинца.

3. Переведите рецепты:

Возьми: Коры дуба 5,0

Листьев шалфея 8,0

Масла мяты перечной Х капель

Смешай, чтобы получился сбор.

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Суспензии гидроксида алюминия 4% - 200 мл

Выдай.

Обозначь.

Вариант 4

1.Напишите названия лекарственных средств на латинском языке, выделите знакомые частотные отрезки, укажите их значения:

тиамин, амиказол, гематоген, баралгин.

2. Переведите:

- экстракт листьев наперстянки;

- масляный раствор камфоры;

- свечи с эуфиллином;

- барбитал-натрий в таблетках;

- лимонная ккислота;

- пероксид магния;

- основной нитрат висмута;

- мочегонный сбор.

3. Переведите рецепты:

Возьми: Кислоты бензойной 0,6

Кислоты салициловой 0,3

Вазелина 10,0

Смешай, пусть получится мазь.

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Таблетки «Аскорутин» чмслом 50

Выдай.

Обозначь.

Критерии оценки:

-  «отлично»: 1 ошибка в оформлении рецепта;

-  «хорошо» : 1 грамматическая или 1-2 орфографические ошибки;

-  «удовлетворительно»: 3-4 ошибки;

-  «неудовлетворительно»: 5 и более.

-   

Время выполнения – 45 минут.

Анализ ошибок и замечаний, собеседование с преподавателем.

Занятие №15

1. Тема: «Введение в клиническую терминологию. Общие понятия терминологического словообразования».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

А) Способы словообразования, применяемые в медицинских терминах.

Б) Содержание понятия «клиническая терминология».

В) Содержание понятия «терминоэлемент».

Г) Свободные и связанные, начальные и конечные терминоэлементы.

Д) Греко-латинские дублеты, их применение в терминологии.

4. Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Выберите правильный ответ

1.gnathalgia а) боль в челюсти

б) головная боль

в) боль в языке

г) боль при поглаживании волос

д) боль в желудке

2.toxicologia а) наличие ядовитых веществ в крови

б) заболевание, вызванное повышенным содержанием ядовитых веществ в крови

в) страх отравления

г) наличие ядовитых веществ в моче

д) наука о ядовитых веществах

3.biologia а) раздел биологии, изучающий клетки

б) наука о живых организмах

в) лечение при помощи растений

г) раздел медицины, посвящённый изучению

болезненных процессов

д) специалист в области науки о жизни

4.paediatria

а) специалист по лечению детских болезней

б) раздел науки, который занимается

заболеванием опорно-двигательного аппарата

в) наука, занимающаяся лечением детских

болезней

г) наука о заболеваниях

5. gynaecologia а) навязчивый страх-боязнь женщин

б) врач-специалист по лечению заболеваний

женской половой системы

в) раздел медицины, изучающий физиологию и

патологию женской половой системы

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

1. 1) Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2) Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«В зависимости от причины и характера заболевания, локализации воспалительного процесса различают его следующие виды: гломерулонефрит, пиелонефрит, интерстициальный, наследственный и лучевой нефриты».

2. 1) Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2) Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Поскольку спленомегалия лишь проявление какого-либо другого заболевания, лечение должно быть направлено на первичную причину. Спленэктомия показана в редких случаях; иногда она производится при заболеваниях, связанных с повышенным гемолизом».

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать значение клинических терминоэлементов;

- уметь образовывать клинические термины;

- уметь переводить клинические термины.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №16

1. Тема: «Клиническая терминология».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

А) Способы словообразования, применяемые в медицинских терминах.

Б) Производящие и производные слова, мотивирующие и мотивированные слова.

В) Значение ТЭ - lysis.

Г) Структура клинического термина-производного слова.

Д) Соединительные гласные.

4.  Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Выберите правильный ответ:

1. rhinoplastica а) пластика губы

б) пластика языка

в) пластика носа

г) пластика кости

д) пластика уха

2. encephalotomia а) воспаление головного мозга

б) воспаление мозговой оболочки

в) воспаление головного и спинного мозга

г) воспаление спинного мозга

д) болезнь головного мозга

3. tonsillectomia а) полное удаление аденоидов

б) полное удаление миндалин

в) частичное удаление миндалин

г) воспаление миндалин

д) воспаление аденоидов

4. hysterorrhaphiа а) рассечение матки

б) опущение матки

в) фиксация подвижной матки

г) сшивание стенок матки при ее разрыве

д) удаление матки

5. cholecystectomia а) вскрытие полости желчного пузыря

б) искусственный наружный свищ желчного

пузыря

в) удаление желчного пузыря

г) застой желчи

д) желчнокаменная болезнь

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

1) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Различают врожденную энцефалопатию — как результат эмбриопатии, и приобретенную — как следствие инфекций, интоксикаций, травм, сосудистых заболеваний головного мозга и др».

2) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Кардиалгия может быть следствием шейноплечевого синдрома, появляющегося в результате сдавления подключичных артерий, вены и плечевого сплетения при дополнительном шейном ребре (синдром Фальконера —Ведделя) или при патологической гипертрофии передней лестничной мышцы».

3) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Часто наблюдаются эндокринные гипертрихозы, связанные с заболеваниями яичников и нарушением их гормональной функции, поражением коры надпочечников».

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать значение клинических терминоэлементов;

- уметь образовывать клинические термины;

- уметь переводить клинические термины.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №17

1. Тема: «Клиническая терминология».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

А) Какие греческие и латинские приставки имеют значение «направление сквозь, через что-либо», «нахождение между чем-либо»?

Б) Какими приставками обозначаются нарушения функции, усиление функции?

В) Какими приставками обозначается отсутствие, отрицание признака?

Г) Какое из названий слоев стенок сердца (эндокард, миокард, эпикард) относится к наружному слою?

Д) Какими терминами обозначаются отсутствие тонуса (тканей или органов), расстройство тонуса, повышенное напряжение, пониженное напряжение?

4. Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Выберите правильный ответ:

1. otorrhoea а) кровотечение из уха

б) кровотечение из носа

в) истечение слизи из уха

г) истечение секрета из носа

д) воспаление слизистой оболочки носа

2. hypertensio а) пониженное артериальное давление

б) нарушение мышечного тонуса

в) повышенное артериальное давление

г) отсутствие мышечного тонуса

д) учащение сердечных сокращений

3. dystrophia а) отсутствие питания тканей

б) расстройство мышечного тонуса

в) расстройство питания тканей

г) отсутствие мышечного тонуса

д) нарушение артериального давления

4. aplasia а) состояние безразличия

б) аномалия развития, при которой отсутствует

часть тела или органа

в) невозможность глотания

г) расстройство питания тканей

д) отсутствие питания тканей

5. haematuria а) наличие гноя в моче

б) наличие сахара в моче

в) наличие крови в моче

г) наличие сахара в крови

д) наличие мочевины в крови

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

1) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Одним из основных факторов лечения больных холециститом является диета. Необходимо некоторое учащение приемов пищи (до 4–6 раз), так как это улучшит отток желчи».

2) 1. Перед вами отрывок из истории болезни. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«После случайного падения на улице Михаил, 24 лет, получил тяжелую травму головного мозга. В бессознательном состоянии с асимметрией головы и оторрагией левой стороны он был доставлен в пункт оказания неотложной медицинской помощи».

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать значение клинических терминоэлементов;

- уметь образовывать клинические термины;

- уметь переводить клинические термины.

3.  Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №18

1. Тема: «Клиническая терминология».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

ТЭ – tonia обозначает тонус, напряжение. Какими терминами обозначаются отсутствие тонуса (тканей или органов), расстройство тонуса, повышенное напряжение, пониженное напряжение.

4. Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Выберите правильный ответ:

1. cholestasis а) поступление желчи в кровь.

б) желчнокаменная болезнь.

в) застой желчи.

г) операция создания наружного свища

желчного пузыря.

д) искусственный наружный свищ желчного

пузыря.

2. dactylospasmus а) боль в пальцах.

б) судорога пальцев.

в) чрезмерно увеличенные размеры пальцев

рук или ног.

г) наличие двух пальцев.

д) сращение пальцев.

3) nephrosclerosis а) почечнокаменная болезнь

б) почечный камень

в) удаления почки

г) уплотнение почек вследствие разращения

ткани

д) почечного происхождения

4) pyogenus а) вскрытие почечной лоханки

б) скопление гноя в полости матки

в) гноеродный, вызывающий нагноение

г) общее название дерматозов с гнойным

воспалением кожи

д) скопление гноя в плевральной полости

5) typhlostenosis а) расширение слепой кишки

б) сужение слепой кишки

в) воспаление слепой кишки

г) разрез слепой кишки

д) недостаточность двигательной

деятельности слепой кишки

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

1) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Гистеропексия применяется при опущении или выпадении матки в сочетании с передней кольпорафией и кольпоперинеорафией. После нее возможны беременность и роды».

2) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Основой диагностики гипертиреоза является лабораторный метод. Увеличение в крови  концентрации гормонов щитовидной железы (Т4 и Т3) и понижение количества гормона ТТГ определяют как гипертиреоз или тиреотоксикоз. За рубежом гипертиреоз принято называть «болезнью Грейвса».

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать значение клинических терминоэлементов;

- уметь образовывать клинические термины;

- уметь переводить клинические термины.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Занятие №19

1. Тема: «Клиническая терминология».

2. Форма работы: подготовка к практическому занятию.

3. Перечень вопросов для самоподготовки по теме практического занятия:

А) Каким суффиксом обозначаются названия болезней воспалительного характера?

Б) Какая разница между суффиксами – osis и – iasis?

В) Названия болезней какого характера образуются с помощью суффикса –оma?

Г) Назовите антонимы след. ТЭ: micro, poly, brady.

Д) Назовите ТЭ, которые обозначают цвет.

4.  Самоконтроль по тестовым заданиям данной темы.

Выберите правильный ответ:

1. tachycardia а) замедление сердечных сокращений

б) замедленное глотание

в) быстрое заглатывание пищи

г) учащение сердечных сокращений

д) увеличение размеров сердца

2. dermatosis а) воспаление кожи

б) гнойное заболевание кожи

в) сухость кожи

г) покраснение кожи

д) общее название заболеваний кожи

3. dacryoadenitis а) воспаление слезного мешка

б) удаление слезного мешка

в) воспаление слезной железы

г) боль в слезной железе

д) рассечение слезного мешка

4. periarthritis а) воспаление всех суставов

б) заболевание суставов

в) воспаление мягких тканей, окружающих сустав

г) воспаление хрящевой ткани

д) воспаление ткани около хряща

5. oligodactylia а) малые размеры пальцев

б) неполное количество пальцев

в) наличие двух пальцев

г) сращение пальцев

д) аномально длинные и гибкие пальцы

5. Самоконтроль по ситуационным задачам.

1) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Гепатогенный психоз развивается при таких заболеваниях печени, как болезнь Боткина (инфекционная желтуха), болезнь Васильева-Вейля), хронический гепатит (цирроз печени), острая желтая атрофия печени».

2) 1. Перед вами отрывок из научной публикации медицинского содержания. Ваша задача, опираясь на контекст и знание клинических терминоэлементов, – понять значение выделенных терминов.

2. Назовите другие термины, включающие в себя образующие выделенное

слово терминоэлементы.

«Одновременно на обеих стопах неврома Мортона встречается очень редко. Эта патология чаще всего проявляется у женщин, что возможно, связано с ношением тесной узкой обуви на высоких каблуках».

6. Перечень практических умений по изучаемой теме.

- Знать значение клинических терминоэлементов;

- уметь образовывать клинические термины;

- уметь переводить клинические термины.

7. Рекомендации по выполнению НИРС.

История развития латинского языка.

Крылатые латинские выражения.

Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии.

Гуманитарное значение латинского языка.

Латынь вокруг нас.

Латинские заимствования.

Рекомендованная литература:

- обязательная:

Нечай язык и стоматологическая терминология: учебное пособие.- Тюмень: Печатник 2010

, Ермичева терминология в медицине: справочно-учебное пособие.- М: АСТ, 2009

- дополнительная:

Чернявский язык и основы медицинской терминологии.-М.: Медицина, 2007;

, Рыжкина мудрость – студентам: учебное пособие.- М.: КМК, 2009

, А Крылатая латынь. Сборник афоризмов.- М.: ЭКСМО, 2007

и др. Латинский язык для студентов - стоматологов: учебное пособие.- Красноярск:. КрасГМА, 2008

- электронные ресурсы:

и др. Латинский язык и основы терминологии:сб. ситуационных задач с эталонами ответов для студентов 1-г0 курса, обучающихся по спец. 060101-Лечебное дело, 060103 – Педиатрия, 060201 – Стоматология, 060301 – Фармация.- Красноярск: КрасГМУ 2011

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3