Богослужение в дни перед Рождеством Христовым и Богоявлением отчасти уподобляется богослужению перед Пасхой: за несколько дней до праздника, по аналогии с трипеснцами на утренях и повечериях Страстной седмицы, начинают петь трипеснцы на повечериях, а накануне утром совершается последование Царских часов, составленное по образцу часов Великой пятницы.
Предпразднства Господских праздников — 1 день, за исключением Рождества (5 дней) и Богоявления (4 дня). Вход Господень в Иерусалим не имеет предпразднства, однако песнопения Лазаревой субботы, предваряющей этот праздник, готовят к нему. Поэтому, не имея формальных особенностей предпразднства, Лазарева суббота сама является в известном смысле предпразднством[3].
Попразднства Господских праздников могут составлять от 1 до 8 дней, не считая дня самого праздника — в зависимости от значения праздника и от близости других праздников. Так, количество дней в попразднстве Сретения Господня зависит от близости Великого поста; не бывает попразднства при совпадении Сретения с сыропустной неделей и т. п.[3] Самое длительное попразднство имеет Пасха — 38 дней (отдание праздника совершается в среду 6-й недели по Пасхе накануне Вознесения Христова).
Праздник Антипасхи включает многие моменты из устава богослужения двунадесятых праздников, не относясь к таковым, и не имеет предпразднства. Обрезание Господне соединяется с памятью свт. Василия Великого, причём именно в честь святителя совершается торжественная служба.
В праздники: Начала индикта, Обновления храма, Преполовения, Происхождения древ Креста, Перенесения Нерукотворного образа Спасителя совершается служба со славословием. При этом в дни Начала индикта, Преполовения и Обновления служится великая вечерня со входом и паремиями. Последования праздников Начала индикта, Обновления, Происхождения древ Креста соединяются с последованиями святых. Праздник Происхождения древ Креста имеет однодневное предпразднство 31 июля. Праздник Знамения Креста на небе в Иерусалиме (7 мая), в современном Типиконе имеет шестеричный знак, то есть относится к самым малым праздникам, без пения великого славословия в конце утрени[3].
3.1.2. Новые Господские праздники на Руси
Несколько новых Господских праздников было установлено на Руси, начиная с XII века.
3.1.2.1. Всемилостивый Спас
Церковь Спаса Всемилостивого в Кускове
Установление праздника в честь Всемилостивого Спаса и Пресвятой Богородицы (XII век) связывают с победой князя Андрея Боголюбского над волжскими булгарами в 1164 году. Отмечается он 1 (14) августа, в тот же день что и праздник Происхождения честных древ Животворящего Креста (Медовый Спас).
«Сказание о победе над волжскими болгарами 1164 года и празднике 1 августа», или — как этот документ, датируемый 60-ми годами XII века, озаглавлен в рукописи — «Месяца августа в 1 день празднуем всемилостивому спасу и пречистей его матере», гласит:
|
Напоминая, что так же, 1 августа, византийский император Мануил I Комнин одержал победу над сарацинами (событие имело место за 4 года до этого, в 1160 году), «Сказание» приписывает учреждение нового церковно-государственного праздника Владимирской Руси не только лично князю Андрею Боголюбскому, но и византийским иерархам — самому императору Мануилу, патриарху Луке, а также грекам — киевскому митрополиту Константину и ростовскому епископу Нестору[72]. Однако в памятниках того времени упоминаний об этом празднике пока не обнаружено. В русских источниках праздник упоминается в Кондакаре конца XII — начала XIII века; полное его гимнографическое последование имеется в Иерусалимском уставе XV века[73].
Положение Ризы Господней в Успенском соборе Московского Кремля
Одновременное почитание в этот праздник и Богоматери связано с тем, что в редакции Сказания, читаемой в составе Лаврентьевской летописи (опубликована В. О. Ключевским по списку Минеи; по мнению академика Рыбакова, датируется началом 70-х годов XII века[74]), победа 1164 года трактуется как новое чудо Владимирской иконы Богоматери.
3.1.2.2. Положение Ризы Господней
Риза Спасителя был доставлена в Москву в 1625 году в качестве дара царю Михаилу Фёдоровичу от персидского шаха Аббаса I. После исследования, в проведении которого участвовал Патриарх Филарет[75], 10 июля того же года ризу торжественно поместили в ковчег в московском Успенском соборе. Службу этому празднику, получившему название «Положение честной Ризы Господа нашего Иисуса Христа в Москве», составил Киприан, Митрополит Крутицкий и Коломенский[75]. Вскоре после установления праздника его чинопоследование напечатали отдельной книгой[3][76].
Праздник отмечаетсяиюля. Поскольку реликвия прибыла в Успенский собор 27 марта, а день этот в 1625 году приходился на Крестопоклонную неделю, в июльский праздник ризположения полагается также и служба Животворящему Кресту Господню[75].
Приоратский дворец в Гатчине, где Павел I принял святыни госпитальеров
3.1.2.3. Перенесение в Гатчину части Креста Господня
В 1799 году при императоре Павле I с Мальты в Гатчину была доставлена частица древа Животворящего Креста Господня, и Филермская икона Божией Матери.
Память этого события отмечается 12 (25) октября в русской и в ряде других автокефальных поместных православных церквей, в том числе в Сербской[77]. В этот день вспоминается прежде всего св. Иоанн Предтеча, однако специального богослужебного последования этот праздник не имеет[3].
3.2. Католическая церковь
Базилика Сердца Христова, Париж
(Сакре-Кёр, фр. Sacre-C?ur)
На раннем этапе набор Господских праздников в латинской традиции почти не отличался от византийской традиции. В Средние века и Новое время вводится ряд новых праздников догматического содержания — Тела Христова, Христа Царя Вселенной, Сердца Иисусова. До литургической реформы все Господские праздники в католической церкви относились к первым трём из шести разрядов праздников:
- duplicia I classis primaria (с октавой) — например, Пасха; duplicia I classis secundaria (без октавы) — например, Сердце Иисусово; duplicia II classis — например, Обрезание Господне; duplicia majora — например, Преображение.
По новой классификации, введённой реформами Второго Ватиканского собора, имеются два разряда:
- sollemnitates («торжества») — например, Пасха, Тело Христово; festa («праздники») — например, Преображение, Воздвижение Креста.
Служба на эти праздники может включать одну или две вечерни, несколько особых чтений из Священного Писания, собственные гимны и т. д. Некоторым праздникам (например, Рождеству Христову) предшествуют вигилии; некоторые дни празднования привязаны к воскресеньям[3].
3.2.1. Основные Господские праздники
В число праздников, соответствующих определению Господских, входят:
Название праздника | Изображение | Дата | Статус | Молитвы, гимны, песнопения |
Богоявление | Торжество | Интроит Боже, в этот день Ты явил язычникам Единородного Твоего сына, звездою указав им путь. Милостиво помоги и нам, верою познавшим Тебя, достичь созерцания величия Твоего. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, Который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков[78]. Оригинальный текст (лат.) Deus, qui hodierna die Unigenitum tuum gentibus stella duce revelasti: concede propitius; ut qui iam te ex fide cognovimus, usque ad contemplandum speciem tu? c?lestis perducamur. Per eumdem Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia s?cula s?culorum [79]. — Григорий Великий[80]. | ||
Крещение Господне | воскресенье за Богоявлением[81]. | Праздник | Интроит Всемогущий, вечный Боже, после крещения Иисуса в водах иорданских и сошествия на Него Святого Духа Ты провозгласил Его Возлюбленным Сыном Своим. Помоги нам, усыновлённым детям Твоим, возродившимся от воды и Святого Духа, всегда быть угодными Тебе…[82]. Оригинальный текст (лат.) Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio tuo, universorum rege, omnia instaurare voluisti, concede propitius, ut tota creatura, a servitute liberata, tu? maiestati deserviat ac te sine fine collatidet. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula s?culorum[83] | |
Сретение Господне | Праздник | Песнь Симеона Богоприимца Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля. Оригинальный текст (лат.) Nunc dimittis servum tuum, Domine Secundum verbum tuum in pace: Quia viderunt oculi mei salutare tuum Quod parasti ante faciem omnium populorum: Lumen ad revelationem gentium, Et gloriam plebis tu? Israel[84]. — Лк.2:29-32 | ||
Пальмовое воскресенье | 6-е воскресенье Великого поста | Праздник | гимн Слава, хвала и честь Тебе подобают, Оригинальный текст (лат.) Gloria, laus et honor, tibi sit, — Теодульф Орлеанский | |
Воскресение Христово | воскресенье после первого полнолуния, начиная с 20 марта | Торжество | Exsultet Это ночь, когда тьму греховную рассеял столп света. Это ночь, которая ныне во всём мире верующих во Христа, освобождённых от мирских пороков и тьмы греховной, возвращает к благодати и собирает в общение святых. Это ночь, когда, разрушив узы смерти, Христос от ада взошёл победителем. Ибо тщетным было бы наше рождение, если бы Он не искупил нас![87] Оригинальный текст (лат.) H?c igitur nox est, qu? peccatorum tenebras, column? illuminatione purgavit. | |
Вознесение Господне | 40-й день от Пасхи | Торжество | Молитва над дарами Прими, Господи, нашу смиренную Жертву в день славного Вознесения Сына Твоего и в этом святом обмене дарами удостой нас благодати, чтобы наш дух вознёсся к небесной радости. Через Христа, Господа нашего[89]. Оригинальный текст (лат.) Fac nos, omnipotens Deus, sanctis exsultare gaudiis et pia gratiarum actione l?tari, quia Christi Filii tui ascensio est nostra provectio, et, quo processit gloria capitis, eo spes vocatur et corporis. Per Dominum nostrum Iesum Christum…[90]. | |
Пятидесятница | 50-й день от Пасхи | Торжество | Молитва после причащения Господи, да освятят Нас принятые нами Дары, чтобы мы горели огнём Духа Святого, который чудесным образом сошёл на апостолов. Через Христа, Господа нашего[91] | |
Пресвятая Троица | Первое воскресенье после Пятидесятницы | Торжество | Коллекта Боже Отче, послав в мир Слово истины и Духа освящения, Ты явил людям чудесную Свою тайну; дай нам в исповедании истинной веры познать славу вечной Троицы и почтить Единство Божественных лиц в могуществе их величия. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков[92]. Оригинальный текст (лат.) Deus Pater, qui, Verbum veritatis et Spiritum sanctificationis mittens in mundum, admirabile mysterium tuum hominibus declarasti, da nobis, in confessione ver? fidei, ?tern? gloriam Trinitatis agnoscere, et Unitatem adorare in potentia maiestatis. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula s?culorum[93]. | |
Пресвятое Тело и Кровь Христа | Четверг после Троицына дня | Торжество |
| |
Пресвятое Сердце Иисуса | Пятница после второго воскресенья от Пятидесятницы | Торжество | Молитва над Дарами Господи, обрати взор Твой на неизречённую любовь Сердца Твоего Сына, чтобы приносимая нами Жертва была для Тебя благоприятным даром, а для нас — умилостивлением за грехи. Через Христа, Господа нашего[96]. Оригинальный текст (лат.) Concede, qu?sumus, omnipotens Deus, ut qui, dilecti Filii tui corde gloriantes, eius pr?cipua in nos beneficia recolimus caritatis, de illo donorum fonte c?lesti supereffluentem gratiam mereamur accipere. Per Dominum nostrum Iesum Christum…[97]. | |
Преображение Господне | Праздник | Входное песнопение В облаке светлом Дух святой явился, и слышен был глас Отца: «Се есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Моё благоволение; Его слушайте»[98]. Оригинальный текст (лат.) Nubes lucida obumbravit eos; et ecce vox de nube, dicens: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi complacui; ipsum audite[99]. | ||
Воздвижение Креста Господня | Праздник | Входное песнопение Нам же подобает хвалиться крестом Господа нашего Иисуса Христа, в котором спасение, жизнь и воскресение наше, и через который мы спасены и освобождены[100]. Оригинальный текст (лат.) Nos autem gloriari oportet in cruce Domini nostri Jesus Christi in quo est salus, vita et resurectio nostra: per quem salvati et liberati sumus[101]. | ||
Христа Царя Вселенной | Последнее воскресенье Рядового времени | Праздник | Интроит Всемогущий вечный Боже, пожелавший всё обновить в Возлюбленном Сыне Твоём, Царь вселенной, соделай, чтобы каждое творение, избавленное от греха, всегда служило величию Твоему и непрестанно славословило Тебя. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, который с Тобою живёт и царствует в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков[102]. Оригинальный текст (лат.) Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio tuo, universorum rege, omnia instaurare voluisti, concede propitius, ut tota creatura, a servitute liberata, tu? maiestati deserviat ac te sine fine collatidet. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula s?culorum[83] | |
Рождество Христово | Торжество | Тропарь Рождество Твоё, Христе Боже наш, показало миру свет знания, ибо через него служащие звёздам сами были научены звездой поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Востока. Господи, слава Тебе! Оригинальный текст (англ.) Thy nativity, O Christ our God, has shown to the world the light of wisdom; for by it, those who worshipped the stars were taught by a star to adore Thee the Sun of Righteousness, and to know Thee, the Orient from on high. O Lord, glory to Thee[103]. | ||
Святое семейство | первое воскресенье после Рождества | Праздник | Интроит Боже, Ты соблаговолил явить верующим пример Святого Семейства. Помоги и нам преуспевать в семейных добродетелях и укрепи между нами узы любви, чтобы в будущем веке мы вступили в вечную радость дома Твоего…[104]. Оригинальный текст (лат.) Domine Iesu Christe, qui Mariae et Ioseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti: fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum: Qui vivis et regnas cum Deo Patri in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.[105]. |
Столы стандартных литургических цветов
В таблице цвета литургических облачений священнослужителей для каждого праздника указаны на основании п. 346 принятых Конгрегацией 6 ноября 2003 года в Риме (протокол 795/02/L) предписаний для епископатов Польши:
|
3.2.2. Новые Господские праздники в католицизме
В середине XIX — начале XX века папы римские ввели ряд новых праздников, пополнивших разряд Господских по признаку их посвящённости Иисусу Христу.
3.2.2.1. Святейшего Сердца Иисуса
Святое Сердце Иисуса. П. Батони (Италия), XVIII век
Праздник Святейшего Сердца Иисуса был установлен папой Пием IX как общецерковный в 1856 году[107]. Отмечается он в пятницу, на восьмой день после праздника Тела и Крови Христовых и на двенадцатый день после Дня Святой Троицы[108].
Католическая энциклопедия отмечает, что почитание Сердца Иисуса, отсутствующее на протяжении первых 1000 лет христианства, восходит лишь к XI—XII векам, когда первые признаки этого начинают проявляться в монастырях бенедиктинцев и цистерцианцев. На протяжении последующих столетий, вплоть до XVI века, это почитание выражалось, в той или иной форме, также у францисканцев, доминиканцев, картезианцев и ряда других, но каждый раз эти традиции не выходили за пределы той или иной конгрегации[109]. В XVI веке, во многом благодаря ордену иезуитов, культ Сердца Иисуса достигает высшей точки[108][110], и в 1672 году Жан Эд (фр. Jean Eudes) — французский миссионер, выпускник коллежа иезуитов в Кайенне[111] — получил от епископа разрешение отслужить первую мессу о Сердце Иисуса. После этого на протяжении многих десятилетий Франция становится источником многочисленных инициатив об установлении этого праздника, но лишь в 1765 году[108] Рим, наконец, уступает этим ходатайствам, и епископат Франции получает такое разрешение. Почти через 100 лет, вновь по настоятельным требованиям французских епископов папа Пий IX делает этот праздник общекатолическим. В 1889 году Лев XIII повышает статус праздника до duplicia I classis (двойного первоклассного)[108].
3.2.2.2. Христа Царя Вселенной
Витраж храма в пригороде Бостона, изображающий Христа-царя в регалиях византийского императора. США, 1966 год.
Ср. «Великий Архиерей» в православной иконографии
Под названием «Царствования Христа» (англ. Kingship of Our Lord Jesus Christ) праздник был установлен папой Пием XI. В энциклике Quas Primas (11 декабря 1925 года)[112] понтифик, в частности, сказал:
|
В 1969 году папа Павел VI переименовал праздник, назвав его лат. D. N. Iesu Christi universorum Regis — Господа Бога нашего Иисуса Христа, царя Вселенной. Он также сдвинул его на последнее воскресенье литургического года (самая ранняя дата 20 ноября)[113] и присвоил этому празднику высший статус торжества (лат. Sollemnitas)[114].
3.2.2.3. Святое семейство
Святое семейство. Скульптура в церкви города Веллен (провинция Лимбург), Бельгия.
Каноническое название праздника: «Святое Семейство — Иисус, Мария и Иосиф» (лат. Sancta Familiae Iesu, Mariae et Ioseph, обиходное «Святое Семейство»). Праздник появился в литургическом календаре сравнительно недавно. Папа римский Лев XIII установил его чуть более века назад — в 1893 году, определив его на третье воскресенье после Богоявления. В 1920 году папа Бенедикт XV переместил праздник на две недели вперёд, то есть на первое воскресенье после Богоявления[107].
Точкой отсчёта традиции почитания Святого Семейства в Римско-католической церкви Католическая энциклопедия берёт создание епископом Новой Франции Франсуа де Лавалем (1623—1708) в Квебеке[115] Собратства Святого семейства (фр. Confrerie de la Sainte-Famille ). Дата создания этого учреждения, по биографии Лаваля, — 14 марта 1665 года[116].
Праздник не имеет статуса дня обязательного посещения церкви, но таковым является воскресенье — на которое после реформы 1962 года установили этот праздник. Если же воскресенье выпадало на 13 января, то праздник переходил на день Крещения Господня, взамен последнего. В 1969 году праздник перенесли на воскресенье в пределах октавы Рождества, но до Нового года. Если воскресенье выпадает на Рождество, то праздник относят на 30 декабря.
3.2.2.4. Святейшее Имя Иисуса
В числе 11 новых литургических празднований, введённых Апостольским престолом после II Ватиканского собора со статусом факультативного дня памяти (лат. memoria ad libitum) — праздник Святейшего имени Иисуса, установленный на 3 января. При этом «Всеобщие нормы о литургическом годе и календаре» говорят также о воспоминании наречения Святейшего Имени Иисуса и 1 января — в октаве Рождества[22].
4. Господские праздники в древневосточных церквях
Иисус Христос.
Коптская икона VII—VIII века
Древневосточные (также нехалкидонские; калька с англ. oriental — «ориентальные», то есть восточные) — независимые христианские церкви. Появившись в первые века распространения христианства, они исповедуют вероучительные догматы первых трёх Вселенских соборов. Точкой отсчёта расхождений с византийской и римскими традициями стал IV (Халкидонский) Вселенский собор 451 года, в связи с чем в терминологии православных и католических теологов называются также дохалкидонскими (нехалкидонскими церквями)[117][118].
Толкование «православия», «католицизма» и ряда других экклесиологических понятий самими Древневосточными церквями может отличаться от принятого в церквях Римско-католической и Православной. С другой стороны, экклесиология последних, а также светское востоко - и религиоведение могут по-разному формировать список древневосточных церквей[119][120][121]. Ниже в ряду древневосточных будут рассмотрены шесть монофизитских[122] церквей: Армянская апостольская, Коптская, Эфиопская, Эритрейская, Сирийская (Сиро-Яковитская) и Индийская Малабарская православные церкви, а также Ассирийская церковь Востока (Сиро-Персидская)[117][118][123].
Христологические споры, приведшие к обособлению «малых восточных церквей», не поколебали ни у одной из сторон дискуссии первооснову христианства — веру в Иисуса Христа[124]. Поэтому общность самой традиции Его почитания, заложенная и укреплённая на протяжении четырёх веков, сохраняется, хотя и по-разному может отражаться в богослужебном круге праздников той или иной церкви.
4.1. Армянская апостольская церковь
Святой Первопрестольный Эчмиадзин — духовный центр ААЦ
Армения — первая в мире страна, где христианство утвердилось как государственная религия. Армянская апостольская церковь (ААЦ) датирует это событие 301 годом; наиболее ранняя дата, называемая учёными, — 284 год; позднейшая (ориентирующаяся на установление протектората Рима, уже принявшего христианство) — 314 год. Тогда же, в IV веке в Вагаршапате устанавливается престол Предстоятеля ААЦ[37][125][126].
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


