(ИГЛУ, ФОБ)
ВОЕННАЯ МЕТАФОРА КАК ФРАГМЕНТ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ «РУССКОГО АССОЦИАТИВНОГО СЛОВАРЯ»)
Одной из основных структурных единиц языка является слово. говорил, что слово хранит в своей семантике знания, накопленные обществом. Значения формируются из текстов путем свертывания, редукции и осмысления этих текстов, а также из практической деятельности людей. Кроме того, значение постоянно изменяется, углубляется, уточняется за счет пополнения и изменения состава своих компонентов.
Объект нашего изучения – метафора.
Ученых-лингвистов на протяжении всей истории изучения метафоры интересовали многие вопросы. Например, роль сходства и различия в структуре метафоры; возможность говорить об особом метафорическом значении в противовес буквальному значению слов; природа элементов значения, служащих основой метафорического переноса и их место в семантической структуре исходного слова; возможные функции метафоры в речи; виды метафоры; особенности признаковой метафоры в отличие от субстантивной и др.
Настоящее исследование посвящено исследованию влияния метафорического переноса на языковую картину носителя русского языка. Работа проводилась на материале «Русского ассоциативного словаря». Необходимо отметить, что этот словарь создавался с целью проанализировать важность вузовского образования (в исследовании принимали участие молодые люди в возрасте 17-25 лет с гуманитарным образованием), а также для прогнозирования развития сознания тех русскоязычных, которые в ближайшие 30 лет будут определять духовную и материальную жизнь нашего общества. Иными словами, ассоциативный словарь – это «выход» в будущее сознание русских (на 10-20 ближайших лет).
В ходе исследования метафоры мы разработали классификацию, опирающуюся на различные сферы человеческой деятельности. В классификацию вошли следующие типы:
1) военная метафора (армада кораблей, военный билет);
2) кулинарная метафора (молочные реки);
3) медицинская метафора (лекарство от времени, шерстяная астма);
4) музыкальная метафора (страдание скрипки, рождение звука);
5) политическая метафора (атомный век, призрак коммунизма) и др.
При создании классификации большое внимание уделялось не только общеизвестным метафорам, чтобы показать их уровень распространенности в современном обществе, но также и авторским метафорам как основе мышления современного человека.
Все представленные типы отражают образное понимание мира носителей русского языка. Совокупность таких представлений, заключенных в метафорических переносах, складывается в некую единую систему взглядов или предписаний о мире.
Сопоставив полученные данные, мы пришли к выводу о том, что по уровню частотности самыми распространенными являются такие типы метафор, как военная, медицинская и политическая.
На материале «Русского ассоциативного словаря» нами была предпринята попытка установить особенности функционирования военной метафоры в речи носителей русского языка.
В ассоциативном словаре данный тип представлен большим количеством метафорических переносов. Употребление в речи таких метафор придает эмоциональность высказыванию, усиливает его. Очень часто военные метафоры отражают идею наступательности, энергичных движений (идти на штурм, армада кораблей).
Достаточное количество примеров позволило внутри типа выделить тематические группы: «армия», «война», «оборона», «победа». Каждая группа отражает определенный тип денотатов (война, бой, парад).
Например, в тематической группе «армия» роль слова-стимула играют слова «армия», «берет»: армия победителей, армия бюрократов, краповый берет. В создании метафорической фразы ключевую роль играют общеупотребительные слова, связанные с данной сферой деятельности. Через эти метафоры отражается совокупность людей, объединенных по образу действия.
Примеры представлены в виде соединения слов-стимулов и слов-реакций. Слова-стимулы порождают реакцию, реакция, в свою очередь, несет в себе основное значение словосочетания, в котором может скрываться метафоричность. В примере «эхо войны» функция слова-стимула присвоена слову «эхо». Ассоциаций к этому слову очень много и одной из них является «война». Слово-реакция порождает метафорическое понимание этого словосочетания, означающего явления, напоминающие о военном времени.
Частотность употребления колеблется от очень высокой до единичной. Например, в группе «победа» мы выделяем один метафорический перенос, который берет свое начало с советских времен и до сих пор активно используется носителями русского языка – «знамя победы». Слово-стимул «знамя» встречается 31 раз.
В тематической группе «оборона» есть одна общеупотребительная метафора «прорвать оборону», в которой словом-стимулом является «прорвать». Данная метафора возникает в 29 случаях. Частотность метафоры в ассоциативной парадигме связана, на наш взгляд, с ее широким использованием в СМИ, публицистике, художественной литературе.
Тематическая группа с денотативной семой «война» включает в себя значительное количество метафорических переносов. Однако большинство этих переносов имеет единичные стимулы. Исключение составляют «священная война» – 5, «эхо войны» – 4, «локальная война» – 2.
Есть в словаре и авторские метафоры, например, «скорлупа для защиты» (‘бронежилет’). Словом-стимулом является лексема «скорлупа». Появление метафоры обусловлено сходством функций скорлупы и бронежилета.
Еще одним примером авторской метафоры можно назвать «Афганский ветер». Этот пример ярко отражает события, происходившие в конце ХХ века. Словом-стимулом так же является общеупотребительная лексема «ветер». В основе переноса лежит принцип соотнесения природного явления с Афганской войной. Метафора передает чувство тревоги, боли, страха, борьбы.
«Армия безмолвия». Появилась такая метафора, скорее всего, в результате гиперболизации слова «молчание» с целью усиления эффекта на адресата. Здесь уже слово-стимул выражено лексемой военной тематики – «армия», что еще больше подчеркивает воздействующий эффект.
Создание метафор, связанных с военной тематикой, распространенно, но статуса общеупотребительной метафоры достигают немногие. В основном, они создаются и используются в социальных группах, связанных с военной деятельностью. Большинство из них появилось в ХХ в., а если учитывать особенности того времени, то можно говорить, что военные метафоры отразили некоторые факты из истории нашей страны, отношение русских людей к этому явлению.
Проведенное исследование дает представление о частотности употребления метафор в речи носителей русского языка в зависимости от сферы употребления, позволяет пронаблюдать, как метафора влияет на формирование языковой картины мира. Классификация показала широкое распространение метафорического переноса, отразила современное мышление человека и доказала, что общество не может обойтись без образности.


