Она побледнела, словно ее что в сердце кольнуло, да так кольнуло, что она удивилась и долго потом размышляла о том, что бы это значило (И. Тургенев).

Итак, рассматривать придаточные как аналог члена простого предложения, искусственно сближая их без учета специфики сложноподчиненного предложения в целом, не оправданно. Сказанное, однако, не означает, что мы должны полностью проигнорировать функционально-семантическую классификацию СПП: фактами языка доказывается близость, но не тождество функций членов предложений и придаточных частей. Очевидна синонимика причастных и деепричастных оборотов с придаточными определительными и обстоятельственными и возможность замены одних другими в речевых произведениях. Для школьной практики существенно умение ставить логические вопросы как к членам простого предложения, так и к придаточным предложениям (в большинстве случаев они отвечают на одни и те же вопросы). Только следует помнить, что соотносительность придаточных частей и членов предложения далеко не полная, а весьма приблизительная.

Несовершенство логических классификационных схем побудило ученых-лингвистов к поискам других путей типологии СПП.

В конце 19 – начале 20 века был выдвинут формальный критерий классификации сложноподчиненных предложений, требующий изучения синтаксических средств оформления смысловой связи придаточных предложений – союзов, союзных слов и интонации. Согласно формально-грамматической классификации все СПП делятся на две основные группы: 1) с придаточными, которые присоединяются к главному союзами (союзное подчинение); 2) с придаточными, присоединяемыми при помощи союзных слов (относительное подчинение). Следовательно, представители формального направления в русской грамматике , , [9] пытались свести анализ сложноподчиненных предложений преимущественно к анализу союзов и союзных слов, упуская из виду другие конституирующие признаки этих предложений. Сильной стороной формально-грамматической типологии СПП являются исследование природы и инвентаризация подчинительных союзов и союзных слов как основных средств сочетания их частей. Однако такой подход к СПП представляется весьма однобоким: из всех специфических средств сплочения компонентов сложноподчиненного предложения регулярно рассматривается только одно – союз или союзное слово. Причем эта классификация оказалась крайне непоследовательной из-за наличия в русском языке асемантических союзов типа что, чтобы, как. Эти союзы многозначны и употребляются в различных видах придаточных, ср.: Не забывай, что самое колоссальное орудие многостороннего образования чтение (А. Герцен); Жизнь устроена так дьявольски искусно, что, не умея ненавидеть, невозможно искренне любить (М. Горький).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Рассмотрение союзов и союзных слов недостаточно для выявления особенностей того или иного вида сложноподчиненного предложения. Значит, нужна такая классификация, которая учитывала бы весь комплекс конструктивных и смысловых признаков сложноподчиненных предложений.

Этим требованиям более всего соответствует структурно-семантическая классификация СПП, основы которой изложены . Отказавшись от взгляда на придаточные предложения как на развернутые члены простого предложения, он утверждал: «... я говорю – к чему относится придаточное, а не что заменяет. При исследовании придаточных предложений нужно иметь в виду: 1) к чему относится, 2) какие формальные слова применяются (а также и другие средства – интонация и т. п.) и 3) какие смысловые оттенки в каждом случае принадлежат самим придаточным предложениям (а не тому или другому члену главного предложения)» [10].

Указания очень ценны и для вузовского, и для школьного преподавания русского синтаксиса. Они, собственно, определяют и те три кита, на чем зиждется современная теория сложноподчиненного предложения. При обучении СПП в старших классах мы требуем от учащихся, в сущности, ответов на три вопроса:

- к чему относится придаточное: ко всему главному предложению или к какому-либо слову (словосочетанию) в главном?

- чем присоединяется придаточное к главному – союзом или союзным словом?

- на какой вопрос отвечает придаточное (если он возможен)?
Отвечая на первый из этих вопросов, выделяет среди сложноподчиненных прдложений два типа: одночленной и двучленной структуры [11]. В одночленном СПП придаточная часть «развертывает тот или иной член главной части», в двучленном – придаточная часть соотносится со всем объемом главной. Каждый из выделенных типов – одночленный и двучленный – подвергается внутреннему членению. Так, среди одночленных структур намечены три подтипа: 1) присубстантивно-относительный (определительный), 2) местоименно-соотносительный («Что пройдет, то будет мило») и 3) изъяснительный («Стану думать, что скучаешь ты в чужом краю»). Двучленный тип подразделяется на ряд разновидностей СПП в зависимости от функционального соотношения между главной и придаточной частями (времени, условия, причины, цели, уступительные, следствия и др.).

Предложения одночленные называет нерасчлененными, двучленные – расчлененными, чтобы «не вызывать нежелательные аналогии с понятиями двусоставности /односоставности простого предложения» [12]. Терминология – СПП расчлененной и нерасчлененной структуры – закрепилась в научном синтаксисе и широко применяется в вузовских учебных пособиях [13].

Основные отличительные признаки нерасчлененных и расчлененных структур сводятся к тому, что, во-первых, части СПП нерасчлененной структуры в большей степени взаимосвязаны и взаимозависимы (Нет величия там, где нет простоты, добра и правды (Л. Толстой); Она утверждала, что в Колхиде изумительный климат (К. Паустовский), чем в предложениях расчлененной структуры (использование придаточной части в них обусловлено главным образом коммуникативным намерением говорящего и пишущего, ср.: Брат приехал домой, когда его никто и не ждал; ... так как ему наскучила жизнь в столице; ... что очень обрадовало родителей и т. д.). Во-вторых, СПП нерасчлененной структуры обслуживаются в основном асемантическими союзами и союзными словами (Невская все больше утверждалась в мысли, что этот человек носит в своей памяти россыпи интереснейших знаний (К. Паустовский); Любовь к людям это ведь и есть те крылья, на которых человек поднимается выше всего (М. Горький). В СПП расчлененной структуры используются, напротив, семантические союзы, выражающие определенные смысловые отношения между предикативными частями (Пока дети спали, солнце невидимо за горизонтом переодевалось в новую утреннюю одежду (М. Пришвин); Она и не поверила бы в этот сон, если бы не золотая туфелька под подушкой (В. Солоухин). Исключение составляют три вида СПП: а) с придаточным места (Путники остановились, где начинался сосновый бор); б) с придаточным обобщенно-уступительным (Кто б ни был ты, о мой читатель, друг, недруг, я хочу с тобой расстаться ныне, как приятель (А. Пушкин); в) с придаточным присоединительным (Он улыбнулся, отчего лицо его сразу похорошело (М. Горький) [14].

Классификация расчлененных структур не вызывает особых разногласий. Они делятся па три группы:

1) обстоятельственные, выражающие релятивные отношения (с придаточными времени, места, причины, цели, условными, уступительными, сравнительными, следствия, например: Как только он увидал Наташу, лицо его просияло (Л. Толстой); И они пошли, куда повела тропинка (М. Бубеннов); Мы пахли пальмовым деревом и жасмином, потому что в чай для аромата подсыпали цветы жасмина, камелии и лавра (М. Паустовский); Райский схватил фуражку, зонтик и пошел проворно в сад, с тем чтоб поближе наблюдать природу (А. Гончаров); Когда нам очень хочется, мы склонны верить предсказаниям обыкновенной незамысловатой ромашки (В. Солоухин); Трава еще не обсохла от росы, хотя блистания росного уже не было (В. Солоухин); Тонкие звуки пересыпались, как будто в скрипках катались хрустальные шарики (К. Паустовский); До глубокой осени лилась с неба вода, так что нельзя было на поля ни войти, ни въехать (В. Солоухин);

2) сопоставительные: Если для Коренева чтение было враждебною потребностью, то для Карташова чтение явилось единственным путем выйти из тяжелого положения неуча (Н. Гарин-Михайловский);

3) присоединительные: Я воображал себя офицером гвардии, что, по-моему, было верхом благополучия человеческого (А. Пушкин).

Нет единодушия у ученых-синтаксистов в классификации СПП нерасчлененной структуры. Деление этих предложений, на наш взгляд, следует проводить с учетом не только грамматических и лексических свойств слова, к которому относится придаточная часть, но и средств ее связи с главной. Выделяются два подтипа нерасчлененных структур: присловные и приместоименные [15]. Среди присловных различаются СПП с придаточными: а) присубстантивными (придаточная часть определяет существительное) – Все наше село заросло мягкой, густой, шелковистой травкой, которую в народе зовут мурава (В. Солоухин); б) прикомпаративными (придаточная часть относится к опорному слову прилагательному, наречию, слову категории состояния – в форме сравнительной степени) – Молодой человек получал из дому более, нежели должен был ожидать (А. Пушкин); в) изъяснительными (придаточная часть распространяет слово с изъяснительной семантикой – глагол, существительное, прилагательное, слово категории состояния, – нуждающееся в добавочном разъяснении) – Он считал, что природа, предоставленная самой себе, неизбежно измельчает и выродится (К. Паустовский).

Таким образом, в приведенных конструкциях придаточная часть распространяет опорное слово в главной части и реализует его валентность (категориальную, лексическую, лексико-морфологическую). Аналогом таких предложений является словосочетание [16].

В приместоименных предложениях придаточная часть соотносится в главной части с местоимением или с местоименным наречием, раскрывая и конкретизируя его содержание. Соотносительные слова (корреляты), лишенные собственного «объема» (), выступают «как предшественники и посредники придаточной части в главной» [17] и занимают с этой частью одну синтаксическую позицию. Различаются местоименно-соотносительные придаточные, присоединяемые к главной союзным словом (Сражение выигрывает тот, кто твердо решил его выиграть (Л. Толстой), и местоименно-союзные соотносительные (придаточная прикрепляется к главному посредством союза) – На морщинистом лице старика изображалось такое напряженное внимание, что Привалову сделалось его жаль (Д. Мамин - Сибиряк). Приместоименные придаточные не имеют аналогов на уровне связи слов и словоформ и в школьном синтаксисе могут соответствовать различным видам придаточных.

Структурно-семантическая классификация хотя и получила в последние десятилетия широкое распространение и находится в центре внимания многих видных синтаксистов, но все же нуждается еще в конкретизации, систематизации языкового материала, в выявлении основных структурных типов и их всесторонней характеристике.

Действительно, в данной классификации имеются и спорные, противоречивые моменты, что нередко затрудняет ее практическое применение при анализе СПП в вузе и особенно в школе.

Какие же это случаи?

Прежде всего, несколько излишним представляется категоричное противопоставление нерасчлененных структур расчлененным. Подведение СПП под одну из этих рубрик не всегда правомерно, поскольку в составе одного структурно-семантического типа часто объединяются и те и другие модели, особенно когда в них употребляются составные союзы местоименного происхождения, ср.: С тех пор, как снова с Завалишиным судьба свела, подучиваюсь у него (К. Симонов); Преподавателям слово дано не для того, чтобы усыплять свою мысль, а чтобы будить чужую (В. Ключевский).

Есть противоречия и в школьной классификации сложноподчиненных предложений. Так, в стабильном учебнике говорится, что определительным придаточным близки местоименно-определительные придаточные, относящиеся не к существительным, а к местоимениям тот, каждый, весь и др., употребленным в значении существительного, например: 1) Каждый, кто был летом на Севере, навсегда запомнит белые ночи; 2) Я поместил в этой книге только то, что относилось к пребыванию Печорина на Кавказе (М. Лермонтов) [18]. Эти предложения не могут быть приближены к придаточным определительным. К ним нельзя поставить вопрос какой? Они не определяют местоимение в главном предложении, а наполняют его конкретным содержанием. К указательному слову можно ставить вопрос кто именно? или что именно?

Если бы авторы были до конца последовательны, то они могли бы выделить, в частности, собственно изъяснительные придаточные (Никто не знал, откуда у этого ворчливого старика брались ласковые слова) и местоименно-изъяснительные (Никто не знал того, откуда у этого ворчливого старика брались ласковые слова) [19].

Следовательно, некоторое несовершенство структурно-семантической классификации сложноподчиненных предложений нашло отражение и в содержании школьного учебника. В силу этого представляется важным не столько умение подводить СПП под классификационные рубрики, сколько осмысление каждого вида сложноподчиненного предложения со стороны особенностей его построения, значения и употребления в разнотипных речевых высказываниях.

ЛИТЕРАТУРА И ПРИМЕЧАНИЯ

1.  Русский язык: учеб. для 9кл. общеобразоват. учреждений / , , . – М., 2001. –С.25.

2.  Бабайцева, В. В. Русский язык: Теория: учеб. для 5-9 кл. обшеобразоват. учреждений /, . – М., 1992. – С.218; говоря об актуальности проблемы типологии СПП в своих «Заметках о разных классификациях сложноподчиненных предложений» (Русский язык в школе. – 2001. -№6. – С. 75) тоже отмечает: «Ее значимость особенно велика в настоящее время – в условиях сосуществования по крайней мере трех разных классификационных подходов, два из которых конкурируют между собой в школьной учебной практике, а один противостоит им обоим в описательных академических грамматиках (1970 и 1980) и во многих вузовских курсах синтаксиса современного русского языка».

3.  Греч, Н. И. Практическая русская грамматика / . – СПб., 1827.

4.  Греч, Н. И. Чтение о русском языке / . – СПб., 1840. – Т.2. – С.255-261. Предложенная классификация была уточнена , который различал три основных типа придаточных предложении: дополнительные, определительные, обстоятельственные (последние подразделялись по видам обстоятельств) (см.: Давыдов общесравнительной грамматики русского языка. – §§ 484-492).

5.  Востоков, А. Х. Русская грамматика / . – СПб., 1831.

6.  Буслаев, Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка / . – М., 1858.

7.  Бабайцева, В. В., Чеснокова . пособие. – С

8.  Современный русский литературный язык: учебник / , , и др.; Под ред. . – М., 2001. – С.390-391.

9.  Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / . – М., 1956; Петерсон по современному русскому языку / . – М., 1941; Булаховский русского литературного языка / . – Киев, 1952; Шапиро предложения // Современный русский язык. – М., 1958.

10.  Богородицкий, В. А. Общий курс русской грамматики / . – М.; Л., 1935. – С.230.

11.  Поспелов, Н. С. О различиях в структуре сложноподчиненного предложения // Исследования по синтаксису русского литературного языка. – М., 1956.

12.  Белошапкова, В. А. Современный русский язык. Синтаксис / . – М., 1977. – С.220.

13.  См.: Современный русский язык : учеб, для филол. спеп. ун-тов / , , и др.; под ред. . – М., 1989. – С.748-763; , Максимов . Пунктуация: учеб. пособие для студ. по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.». – М., 1981. – С. 210-238: Современный русский язык: учебник для вузов / , , и др.; под ред. . – М., 1984. – С.616-647; Валгина современного русского языка: Учебник / . – М., 2000. – С.285-335: Современный русский язык: Учебник / , , и др.; под общ. ред. . – СПб, 2001. – С.779-799: Современный русский литературный язык: Учебник / , , и др.; под ред. . – М., 2001. – С. 390-408.

14.  Поскольку сложноподчиненные предложения расчлененной структуры обслуживаются семантическими союзами, чрезвычайно важно, чтобы учащиеся овладевали средствами связи благодаря планомерному, систематическому введению их в речевой обиход школьников по годам обучения (см.: Бычков основы изучения союзов русского языка в чувашской школе: Дис... канд. пед. наук. – Чебоксары, 2000).

15.  В настоящей статье мы ограничимся лишь названием подтипов и видов придаточных – без подробной характеристики СПП (это тема другой работы).

16.  См. подробнее: Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учеб. для стул. высш. учеб. заведений: В 2ч. – Ч.2: Морфология и синтаксис / , . и др.; под ред. . – М., 2001. – С. 529-531.

17.  Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения / , . – М., 1977. – С.40.

18.  Русский язык: учеб. для 9 кл. общеобразоват. учреждений... – С.20.

19.  Примеры взяты из того же учебника. – С.25.

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

С ПРИДАТОЧНЫМИ ПРИМЕСТОИМЕННЫМИ

1. Опорные вопросы типологии СПП с придаточными приместоименного характера в русском языкознании.

2. Принципы классификации СПП с придаточными приместоименными.

3. Приместоименные придаточные и их соответствия в школьном курсе русского языкознания.

В сложноподчиненных предложениях данного типа придаточная часть относится в главной части к местоимению или местоименному наречию в роли соотносительного слова (или коррелята) и наполняет его конкретным содержанием: То, что я пережил, не прошло даром (А. Чехов); Откуда ветер, оттуда и счастье (М. Лермонтов): Слетает снег от ветра и оттого, что по соснам прыгают белки (К. Паустовский).

Подобные предложения в русском языкознании не имеют однозначной квалификации. Более того, одно и то же сложноподчиненное предложение (СПП) с тем или иным соотносительным словом в главной части именуется по-разному в различных классификационных построениях. Так, например, СПП типа Дальний лес на берегу старицы гудел так сильно, что шум его был хорошо слышен в лугах (К. Паустовский) называется в академических грамматиках, вузовских и школьных учебниках по русскому языку весьма разноречиво: предложением с придаточной частью образа действия, меры и степени [11], предложением со значением меры и степени [7], предложением с придаточной союзно-местоименной связью [10], местоименно-союзной соотносительной придаточной [12], местоименно-соотносительной придаточной [9], местоименно-соотносительным предложением фразеологического типа [5] или придаточным предложением образа действия и степени [1].

Кроме того, существует разнобой в определения самого статуса приместоименных конструкций в ряду сложноподчиненных предложений расчлененной и нерасчлененной структуры.

Одни синтаксисты рассматривают эти конструкции как разновидности традиционно выделяемых придаточных. В частности, в учебнике «Синтаксис современного русского языка» выделяются придаточные причины двух видов: а) предложение расчлененной структуры – Такая густая трава росла только по берегам озера, потому что здесь достаточно было влага (Д. Мамин - Сибиряк); б) нерасчлененной структуры – СПП местоименно-союзного соотносительного типа – Да и на этот раз он зашел к Похвисневу лишь потому, что случайно оказался в том районе (Л. Леонов). Разница между этими видами придаточных причины состоит в том, что в первом случае причинные отношения выражаются нерасчлененным семантическим союзом потому что, во втором расчлененным союзом потому ... что [4].

Другие исследователи, учитывая своеобразие корреляционной связи между главной и придаточной частями, выделяют приместоименные конструкции в особый тип сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры [2].

На наш взгляд, такой подход к этим конструкциям вполне закономерен, но он требует некоторого уточнения, тем более что местоименно-соотносительные и местоименно-союзные соотносительные предложения составляют более цельный и однородный класс, чем другие типы и виды СПП, и имеют широкую сферу употребления во всех стилях речи. Мы исходим из того, что приместоименные предложения обладают рядом присущих только им особенностей строения, значения и функционирования.

Для приместоименных предложений характерны, прежде всего, специфические механизмы взаимодействия средств синтаксической связи, не имеющие аналогов на уровне связей слов или словоформ. Соотносительное слово в них выполняет двоякую функцию. С одной стороны, оно формально завершает главную часть, но, будучи лишенным реального содержания, лишь сигнализирует о том, что это содержание раскрывается и конкретизируется идущей далее придаточной частью. С другой стороны, соотносительное слово как бы предопределяет, намечает синтаксическую позицию придаточной части. Иначе говоря, соотносительное слово вместе с придаточной занимает одно синтаксическое место, причем смысловой вопрос (если он возможен) ставится не к придаточной части, а к соотносительному слову в сочетании с частицей именно: Художник – это (кто именно?) тот, кто душу свою вкладывает в творчество небывалого (М. Пришвин). В данном случае придаточная местоименно-соотносительная часть (по школьной классификации местоименно-определительная) выступает в блоке с коррелятом тот как средство описательной номинации лица. Умей жить (когда именно?) и тогда, когда жизнь становится невыносимой. Сделай ее полезной (Н. Островский). В приведенном СПП дается обобщенно-описательное обозначение времени, выраженное указательным местоименным наречием тогда в роли соотносительного слова к контактирующей его придаточной частью, присоединяемой союзным словом когда.

В роли соотносительного слова чаще всего выступают указательные местоимения и местоименные наречия (то, такой, тогда, там, туда, оттуда, потому, оттого, затем, столько, настолько и т. п.). Карась не был так благоразумен, чтобы обратить дело в шутку (Н. Помяловский). Это обстоятельство, очевидно, послужило поводом к тому, чтобы в школьном учебнике для обозначения соотносительного слова использовался термин указательное слово [8], с чем трудно согласиться, поскольку в функции коррелята могут употребляться местоименные слова и других разрядов: (весь, каждый, любой, всякий, иной, везде, всюду, всегда и др.); неопределенные (кто-то, что-то, когда-либо, где-то и др.); отрицательные никто, ничто, нигде и пр.), ср.: Там было досконально известно все, что случилось в окружности на сто километров (К. Паустовский); Думается о чем-то хорошем, что делает людей ласковее и краше душою (М. Горький); Нигде, куда бы ни забросила его судьбина, он не забывал о малой родине своей, о матери и сестрах (М. Ильин).

Существующая классификация приместоименных предложений строится с учетом категориальных значений соотносительных слов. «Поскольку соотносительные слова в данном типе сложноподчиненных предложений сохраняют категориальные значения различных частей речи и соответствующие формы, постольку, наполняя эти местоимения своим содержанием, придаточные части как бы выступают в роли существительных, прилагательных, качественных и количественных наречий, то есть как бы субстантивируются, адъективируются, адвербиализуются [6]. Такой подход к типологии СПП с приместоименной придаточной частью представляется уязвимым. Фактически речь здесь идет о местоименных словах с обобщенно-предметным, обобщенно-качественным, обобщенно-количественным значениями, а не о переходе местоимений и местоименных наречий в другие части речи. Поэтому нужен иной критерий типологии СПП с придаточными приместоименными.

По нашему убеждению, существенным для классификации этих предложений является учет своеобразия сочетания соотносительного слова с союзными средствами как структурной основы приместоименных конструкций. Притом следует различать две ступени деления сложноподчиненных предложений данного типа. На первой ступени надо учитывать характер связующего средства: чем присоединяется придаточная часть – союзным словом или союзом? Если придаточная часть прикрепляется относительным местоимением или местоименным наречием, то получается придаточная местоименно-соотносительная: Мудр не тот, кто знает много, а тот, чьи знания полезны (Эсхил); Человек таков, каково его представление о счастье (В. Сухомлинский). Если придаточная часть обслуживается подчинительным союзом, то дело имеем с придаточной местоименно-союзной соотносительной: Подлинное мужество в том, чтобы стать выше гнева и любить обидевшего (посл.); Туча уже настолько надвинулась на солнце, что стало темно, как ночью (Л. Толстой).

На второй ступени классификации внутри каждого из этих типов выделяются их разновидности – с учетом присущих им строевых и смысловых особенностей.

Так, местоименно-соотносительные придаточные бывают двух видов: (1) местоименно-отождествительные предложения, отличающиеся тем, что в главной и придаточной частях взаимодействуют сходные по значению местоименно-указательные и союзные слова, образующие чисто местоименные пары: то что, тот ... кто, такой … какой, таков ... каков, так... как, тат... где, тогда ... когда, столько ... сколько, настолько ... насколько, например: Каков привет, таков и ответ (посл.); Всякий из них брал столько земли для владения, сколько мог окинуть взглядом (И. Гончаров). В этих конструкциях местоименный повтор предполагает дублирование значений связующих средств, благодаря чему зачастую образуются сложноподчиненные предложения, характеризующиеся симметричностью в построении их компонентов (синтаксический параллелизм): Что понятно, то интересно. Кто смешлив, тот слезлив (посл.). Кто спит весной, тот плачет зимой (посл.) и т. п.

Особого рассмотрения требует указательное местоимение то в роли коррелята. В местоименно-отождествительных предложениях это местоимение имеет конкретно-предметное значение: Гибнет в потоке времени только то, что лишено крепкого зерна жизни (В. Белинский). Это то1 (таким цифровым индексом обозначает его ) отличается от то2, имеющего отвлеченное значение и сочетающегося с широким кругом союзов и союзных слов. Соотносительное слово то2, допускающее и относительный и союзный способ выражения синтаксической связи, вмещает в себя все содержание придаточной части и включает его в главную как единый компонент ее семантико-синтаксической структуры» [З]. Именно то2, сочетаясь с разнообразными союзными словами, за исключением относительного местоимения что, образует (2) сложноподчиненные предложения с местоименно-соотносительной частью асимметричного характера: Всю дорогу Гришу занимала мысль о том, как встретят его родные после долгой разлуки . Алексеев).

Местоименно-союзные соотносительные предложения имеют три разновидности, отличающиеся друг от друга по структуре и семантике.

1) Конструкции с указательным местоимением то2 в главной части, имеющим обобщенно-предметное значение и сочетающимся с асемантическими союзами что, чтобы или с союзами, которые выражают значение ирреального сравнения: Особенно было страшно то, что над огнем в дыму летали голуби . Чехов): Ведь он и пришел сюда за тем, чтобы послушать лес и его обитателей (Г. Троепольский); Удивляюсь тому, будто не было тех лет скорби и печали что принесла война с фашистской нечистью (А. Павлов).

2) Предложения с соотносительными словами так, такой, столько, настолько в главной части и союзами что, чтобы, будто, как будто, словно, точно в придаточной, выражающие определительно-релятивное – качественное или количественное – значение: Снег уже местами так осел, что можно было проехать по насту (М. Салтыков - Щедрин); Оружие на казаке всегда прилажено так, чтобы оно не звенело (Л. Толстой); Хозяин взял с нас такую умеренную плату, что даже Савельич с ним не спорил (А. Пушкин); Каждую вещь надо писать так, как будто она последняя в вашей жизни (К. Паустовский); Окрик показался Аксинье настолько громким, что она ничком упала на землю (М. Шолохов).

З) Предложения с расчлененными союзами местоименного происхождения, выражающие различные релятивные значения (причинные, целевые, уступительные): Родиной зовем мы нашу страну потому, что в ней родились (К. Ушинский); Солнце как будто светит только затем, чтобы перед ее взором, не исчезая, сияло окно с неподвижным черным силуэтом (К. Федин); Несмотря на то, что мы не могли открыть неприятеля, наш маленький отряд принимал все меры осторожности (В. Гаршин).

Таким образом, вузовская типология СПП с приместоименными придаточными основывается на соотнесении местоименных слов в главной части с союзными средствами в придаточной и внешне может показаться незамысловатой: придаточные местоименно-соотносительные (м.- с.) обслуживаются союзными словами а местоименно-союзные соотносительные (м.- с. с.) - союзами.

Однако не столь просто бывает, когда приходится сопоставлять вузовскую и школьную классификации СПП и определять соответствия приместоименным придаточным в учебниках по русскому языку для 9 – 11 классов русской и нерусских школ. Будущим учителям русской словесности необходимо четко представлять себе критерии выделения приместоименных придаточных и соотнесения их с аналогами в школьной классификации.

Прежде всего ученику надо выяснить, к чему относится придаточное предложение: (1) к местоимению или к местоименному наречию? (2) чем оно присоединяется: союзом или союзным словом? (З) на какой вопрос отвечает соотносительное (указательное) слово?

Если придаточное относится к местоимению, то возможны три варианта решения лингвистической задачи.

а) Придаточное по вузовской классификации местоименно-соотносительное, по школьной – местоименно-опре-делительное: к соотносительному слову ставится вопрос подлежащего, сказуемого или дополнения, ср.: Кто ищет, тот всегда найдет (В. Лебедев - Кумач); Я тот, чей взор надежды губит (М. Лермонтов); Упреками и слезами не вернешь того, что безвозвратно потеряно (А. Чехов); Всего, что знал еще Евгений, пересказать мне не досуг (А. Пушкин); День лесных путешествий настоящий праздник для всякого, кто любит природу (В. Песков); Каково волокно, таково и полотно (посл.); Вечер оказался таким, каким его утро обещало (М. Горький).

б) В главном предложении используется указательное местоимение то с отвлеченным значением (по то2), к которому ставится вопрос также подлежащего, сказуемого или дополнения, а придаточное прикрепляется союзом или союзным словом. В таком случае придаточное определяется по вузовской классификации как местоименно-союзное соотносительное или местоименно-соотносительное, по школьной – изъяснительное: Поразительно то, что, несмотря на свою молодость, Михаил не растерялся не скрутил руки непрошеному гостю (Г. Васильев); Не смей думать о том, чтобы, унизив кого - то, возвысить себя (А. Павлов); Люди с ужасом а недоумением наблюдала за тем, как уходил человек дальше, дальше, по зыбучему, неверному льду (В. Астафьев).

в) В главном предложении употреблено местоимение то2,но к нему ставится обстоятельственный вопрос, а придаточное присоединяется при помощи союза. Получается по вузовской классификации местоименно-союзное соотносительное, а по школьной – цели, уступки или сравнительное.

На следующее утро, за чаем, Лемм попросил Лаврецкого дать ему лошадь для того, чтобы возвратиться в город (И. Тургенев) – м.- с. с./цели; Несмотря на то, что головинский председатель сулил автомобиль, мы решили форсировать лесные пространства (В. Солоухин) – м.- с. с./ уступки: Неодолимая сила увлекла меня подобно тому, как еще задолго до водопада стремление потока увлекает лодку (И. Тургенев) – м. - с. с. / сравнительное.

Кстати, в данном случае речь может идти и о расчленении составных союзов местоименного происхождения, выражающих обстоятельственные значения.

Что касается придаточных, относящихся в главном предложении к местоименным наречиям, то для их классификации существенно умение ставить к соотносительному (указательному) слову логический вопрос, ср.: Счастье зачастую оказывается совсем не там (где именно?), где его ищешь (В. Белов) – м.- с. /места; Молодость и здоровье ценят тогда (когда именно?), когда они уходят (посл.) – м.- с./времени; Оттого (отчего именно?), что лето вы далось сырое и холодное, все в саду глядело неприветливо, уныло (А. Чехов) – м. - с. с./причины; Сестра приехала затем (зачем именно?), чтобы ухаживать за больной матерью (Г. Николаева) – м. - с. с. /цели.

Как показывает опыт, наибольшие трудности испытывают учащиеся при определении придаточных образа действия и степени, характеризующихся своеобразием строения (придаточные относятся в главном предложении к опорному словосочетанию) и многозначностью. Различаются три разновидности придаточных образа действия и степени: а) придаточные, именуемые в вузовском синтаксисе местоименно-соотносительными: Севастопольские матросы и офицеры сражались на суше так, как учили их сражаться на море (Н. Сергеев - Ценский); А ты, стряпуха, наливай ему столько каши, сколько его утроба примет (М. Шолохов); б) придаточные, называемые по вузовской классификации местоименно-союзными соотносительными: эти придаточные указанием на меру и степень проявления признака или действия раскрывают смысл соотносительных слов так, столько, настолько: Морозный воздух так обжигал, что трудно было дышать (Н. Никитин) Она (Вера) столько вносила перемены с собой, что с ее приходом как будто падал другой свет на предметы (И. Гончаров); в) придаточные, относящиеся в главном к опорному словосочетанию, состоящему из существительного и зависимого указательного местоимения такой и присоединяющиеся к нему посредством союзов что, чтобы, как будто, словно, точно (эти придаточные нельзя смешивать с придаточными определительными, которые обслуживаются, в отличие от них, союзными словами): Сделалась такая метель, что он ничего не надел (А. Пушкин); У меня было такое впечатление, как будто не на улице оказался, а вышел в тихую, неизъяснимой прозрачности солнечную воду (В. Солоухин).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5