ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Федеральное государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

Тольяттинский политехнический колледж

(ФГОУ СПО ТПК)

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УР

___________ C. А.Гришина

__ _________ 20__ г.

Методические УКАЗАНИЯ

для студентов заочного отделения

дисциплина Немецкий язык

для всех специальностей

Тольятти, 2010

Содержание:

Введение…………………………………………………………………………………….3

Таблицы по грамматике …………………………………………………………………...5

Контрольное задание №1…………………………………………………………………..17

Вариант 1……………………………………………………………………………………18

Вариант 2……………………………………………………………………………………21

Вариант 3……………………………………………………………………………………23

Вариант 4……………………………………………………………………………………26

Перечень литературы………………………………………………………………………28

Введение

Практическое владение иностранным языком является в современных условиях неотъемлемой частью подготовки специалистов. Основной целью заочного обучения студентов немецкому языку является формирование умения читать и извлекать информацию из иностранной литературы. Заочная система обучения предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов с учебной литературой.

Курс иностранного языка на заочном отделении состоит из следующих форм занятий:

·  аудиторные установочные занятия, проводимые преподавателем в начале семестра;

·  групповые консультации в течение семестра;

·  самостоятельная работа студентов с учебно-методической литературой;

·  выполнение контрольных работ, количество и график которых определены учебным планом по специальностям;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

·  итоговый контроль в форме зачёта по окончанию семестра.

Требования на зачёте

К зачёту допускаются студенты, выполнившие контрольные работы. На зачёте проверяются следующие навыки и умения:

а) чтение и понимание содержания текста на немецком языке, включающего в себя изученный на данном этапе лексико-грамматический материал. Форма проверки содержания текста: письменный или устный перевод всего текста или его фрагмента, ответы на вопросы по содержанию текста, выбор соответствующего варианта ответа из ряда предложенных высказываний.

б) грамматический материал проверяется в форме контрольных упражнений или тестов на базе на базе проработанного лексического материала.

Требования к выполнению контрольных работ и их оформлению.

1.  Каждая из контрольных работ предлагается в 4 вариантах.

1 вариант контрольной работы выполняют студенты, у которых номера зачётных книжек заканчиваются на цифры 1,2,3.

2 вариант контрольной работы выполняют студенты, у которых номера зачётных книжек заканчиваются на цифры 4,5.

3 вариант контрольной работы выполняют студенты, у которых номера зачётных книжек заканчиваются на цифры 6,7,8.

4 вариант контрольной работы выполняют студенты, у которых номера зачётных книжек заканчиваются на цифры 9,0.

2. Контрольная работа должна быть выполнена в отдельной тетради или на скрепленных машинописных листах. На обложке тетради или титульном листе следует указать: факультет, курс, номер группы, фамилию имя и отчество, дату, номер контрольного задания и вариант.

3. Строго соблюдайте последовательность выполнения заданий.

4. Текст или его фрагменты, предназначенные для письменного перевода, перепишите на левой стороне страницы, а на правой представьте его перевод на русском языке.

5. При выполнении контрольной работы записывайте формулировку задания и вопросы, требующие ответа. На вопросы по тексту давайте полные ответы.

6. При выполнении контрольной работы вам пользуйтесь грамматическими таблицами, где вы найдёте необходимый материал.

ТАБЛИЦЫ ПО ГРАММАТИКЕ

Существительное

Множественное число имен существительных

Для обозначения множественного числа имен существительных используются различные средства: а) артикль dеr Wagen — die Wagen (вагон)

das Zimmer— die Zimmer (комната)

б) суффиксы - e, - en, -er реже - s; например der Tisch — die Tisch-e (стол) die Tür-die Türen (дверь) das Kleid —die Kleider (платье) das Auto — die Auto - s (автомобиль)

в) умляут и артикль der Vogel—die Vögel (птица) der Mantel—die Mäntel (пальто)

Очень часто множественное число существительных характеризуется суффиксом и одновременно умляутом.

Прилагательное

Степени сравнения прилагательных

Положительная

Сравнительная

Превосходная

Основа

Основа + ег

Основа + st (am...sten)

hell светлый

jung молодой

rund круглый

kurz короткий

neu новый

heller светлее, более светлый

junger моложе более молодой

runder круглее, более круглый

kürzer короче, более короткий

neuer новее, более новый

am hellsten der (die, das) hellste самый светлый, свет­лее всех

am jüngsten der (die, das) jǜngste самый молодой, мо­ложе всех

am rundesten der (die, das) rundeste самый круглый, круг-лее всех

am kürzesten der (die, das) kürzeste самый короткий, ко­роче всех

am neuesten der (die, das) neueste самый новый, новее всех

Некоторые имена прилагательные образуют степени сравнения не по общим правилам: gut — besser — am besten (хороший)

nah — näher — am nächsten (близкий)

hoch— höher — am höchsten (высокий)

Следующие прилагательные могут служить для обозначения меры длины, веса, температуры и т. д. В этом случае перед ними, как правило, стоит обозначение числа единиц меры:

lang (длинный) — 5 mm lang (длиною 5 мм)

hoch (высокий) — 60 cm hoch (высотой 60 см)

schwer (тяжелый) — 2 kg schwer (весом 2 кг)

heiB (горячий) — 30° heiβ ( с температурой 30°)

alt (старый) — 35 Jahre alt (в возрасте 35 лет)

stark (сильный, толстый) — 2 .Meter stark (толщиной 2 м)

groβ (большой) — einige Mikrometer groβ (величиной в микрометров)

lang (долгий) — 10 Jahre lang (в течение 10 лет)

Местоимения

Личные местоимения

Ном.

Ген.

Дат.

Akk.

Перевод на русский язык

ich

mir

mich

я, -, мне меня

du

-

dir

dich

ты, .-, тебе, тебя

er

-

ihm

ihn

он, -, ему, его

es

-

ihm

es

оно, -, ему, его

. sie

-

ihr

sie

она, -, ей, ее

wir

-

uns

uns

мы, -, нам, нас

ihr

-

euch

euch

вы, -, вам, вас

sie

-

ihnen

sie

они, -, им, их

Sie

-

Ihnen

Sie

Вы, -, Вам, Вас

Притяжательные местоимения

Притяжательные

Особенности склонения

Перевод на

местоимения

русский язык

mein

мой, мое

meine

Падежные окончания в

моя, мои

dein

единственном числе совпа-

твои, твое

deine

дают с окончаниями неопре-

твоя, твои

sein

деленного артикля, во мно-

его

seine

жественном числе — с окон-

его

ihr"

чаниями определенного ар-

ее, их

ihre

тикля

ее, их

unser

наш, наше

unsere

наша, наши

euer

ваш, ваше,

eure

ваша, ваши

Ihr

Ваш, Ваше

Ihre

Ваша, Ваши

Указательные местоимения

Указательные местоимения

Особенности склонения.

Перевод на русский язык

dieser, dieses, diese, diese

jener, jenes, jene, jene soldier, solches, solche, solche

der, das, die, die

derjenige, dasjenige diejenige, diejenigen derselbe, dasselbe, dieselbe, dieselben

selbst

es

das

Склоняются как определенный ар­тикль

Склоняются обе части: 1-я как опре­деленный артикль, 2-я как прилагатель­ные

Не склоняются и не имеют родовых окончаний

этот, это, эта, эти -

тот, то, та, те

такой, такое, такая, такие

тот самый, то самое та самая, те самые

тот же, то же, та же, те же

сам, само, сама, сами

это

это

Относительные местоимения

Ном.

Ген.

Дат.

Akk.

Перевод на русский язык

der

dessen

dem

den

который, которого,

welcher

welchem

welchen

которому, которого

das

dessen

dem

das

(или который)

welches

welchem

welches

которое, которого, которому, которое

die

deren

der

die

которая, которой,

welche

которой, которую

die •

deren

denen

die

которые, которым,

welche

welchen

welche

которых (или ко­торые)

Отрицательные местоимения

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3