МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета информатики

_________________

« » 2010 г.

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Специальность 351500 – МАТЕМАТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И АДМИНИСТРИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ

Статус дисциплины:

федеральный компонент специальности

Томск - 2010 г.

РЕКОМЕНДОВАНО методической комиссией факультета информатики

Председатель комиссии, профессор _____________________

“___”_____________2005 г.

Рабочая программа по курсу “Русский язык и культура речи” составлена на основе требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности 351500 – МАТЕМАТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И АДМИНИСТРИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ, утвержденного 10 марта 2000 г. Общий объем курса 140 часов. Из них: практические занятия – 70 часов, самостоятельная работа студентов – 70 часов. Зачет в пятом и шестом семестрах. Общая трудоемкость курса 4.2 зач. ед.

СОСТАВИТЕЛЬ:


Цели и задачи дисциплины, ее место в учебном процессе

1.1. Цель преподавания диcциплины

Целью курса является развитие у студентов негуманитарного факультета языкового сознания и коммуникативной компетенции в ее основных аспектах: лингвистическом, речевом, дискурсивном и социальном. Курс ориентирован на осмысление [родного] языка не только как сложно организованной семиотической системы, но и как культурно-исторического феномена, отражающего духовную жизнь нации.

1.2. Задачи изучения дисциплины

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Студент должен
– уметь порождать и анализировать разностилевые тексты, описывающие заданную ситуацию;
– закрепить орфографические и пунктуационные навыки.

1.3. Перечень дисциплин, усвоение которых необходимо для изучения курса

Для изучения курса необходимо знание следующих курсов: русский язык в объеме школьной программы.

2. Содержание дисциплины
2.1. Теоретическая часть
1. Язык как знаковая система
1.1. Уровни (подсистемы) языка.
1.2. Слово (лексема) как основная единица языка.
1.3. Лексикон и его структурирование: активный/пассивный словарный запас.

1.4. Системные отношения в лексике – парадигматика.

2. Синонимия

2.1. Синонимический ряд и его доминанта.
2.2. Структурные типы синонимов.
2.3. Языковые и речевые синонимы.
2.4. Происхождение синонимов.

3. Антонимия

3.1. Градационные ряды.
3.2. Энантиосемия.
3.3. Структурные типы антонимов.
3.4. Языковые и речевые антонимы.

4. Омонимия

4.1. Омофоны, омографы, омоформы, полные омонимы.
4.2. Типы омонимов по происхождению.
4.3. Языковые и речевые омонимы.

5. Гипо-гиперонимия как парадигматические отношения в языке

5.1. Родо-видовые отношения в логике.
5.2. Гипо-гиперонимические цепи.
5.3. Гипо-гиперонимия и построение дефиниций.

6. Полисемия и моносемия

6.1. Структурные типы полисемии.
6.2. Основные способы развития дополнительного (переносного) значения: метафора, метонимия, синекдоха.
6.3. Антропоцентризм переносных значений.
6.4. Национально-культурная специфика переносов.
6.5. Сужение значения.

7. Фразеологический фонд русского языка

7.1. Национально-культурная специфика фразеологизмов.
7.2. Прецедентные тексты.
7.3. Устойчивость и варьирование фразеологического оборота.
7.4. Классификация фразеологизмов.
7.5. Системные отношения фразеологизмов.
7.6. Основные слои фразеологических заимствований в современном русском языке: античные фразеологизмы, библейские и средневековые, французские, немецкие, английские.

8. Формирование словарного состава современного русского языка

8.1. Формирование лексики и действие двух основных факторов – лингвистического и экстралингвистического.
8.1. Исконная лексика.
8.2. Ярусы и тематические группы исконной лексики.

9. Заимствованная лексика

9.1. Типология заимствований.
9.2. Старославянизмы, интернационализмы, экзотизмы, варваризмы.
9.3. Калькирование.
9.4. Дублеты.
9.5. Причины процесса заимствования.
9.6. Освоение заимствованной лексики

10. Русская антропонимика

10.1. Дореволюционный именник: церковные/нецерковные имена.
10.2. Трехчастная система славянских имен и ее история.
10.3. Переход собственных имен в нарицательные.
10.4. Склоняемость/несклоняемость иностранных антропонимов.

11. Национальный язык и основные формы его существования. Литературный язык как высшая исторически возникшая форма национального языка

11.1. Донациональные литературные языки.
11.2. Традиция христианской книжности и церковнославянский (старославянский) язык.
11.3. Формирование национального литературного языка и его функциональных стилей.
11.4. Нормированность как свойство литературного языка.
11.5. Понятие “владение языком”.
11.6. Носители литературного языка.

12. Территориальные говоры (диалекты) как формы национального языка

12.1. Северно-русское и южно-русское наречие.
12.2. Носители говора.
12.3. Лексика говоров как источник пополнения литературного языка.
12.4. Сибирские старожильческие говоры как диалектное окружение г. Томска.

13. Городское просторечье как форма национального языка

13.1. Просторечные черты как нарушение норм на всех уровнях языковой системы: фонетики (акцентные и орфоэпические нормы), морфологии, лексики, синтаксиса.
13.2. Просторечье как смешение разностилевых языковых пластов.
13.3. Расширение спектра апеллятивов.
13.4. Носители просторечья.

14. Социальные жаргоны как форма национального языка

14.1. Отсутствие общепринятого термина (жаргон, сленг, арго).
14.2. Основные пласты жаргона: неофициальные профессиональные терминосистемы, корпоративные жаргоны, жаргоны деклассированных.
14.3. История изучения жаргона.
14.3. Жаргонная лексика как источник пополнения литературного языка.

15. Ненормативная лексика

15.1. Специфика лексических норм и основные пласты ненормативной лексики.
15.2. Инвективы и нецензурная лексика.
15.3. Феномен сакрального/профанного как аксиологическая дуализация бытия, его национальная специфика.

16. Система функциональных стилей литературного языка. Официально-деловой стиль русского языка

16.1. Функциональный стиль как комплекс языковых средств для отражения определенного содержания в определенном коммуникативном акте.
16.2. Официально-деловой стиль и его стилеобразующие черты.
16.3. История формирования.

17. Научный стиль русского языка

17.1. Функциональное своеобразие научного стиля.
17.2. Стилеобразующие черты.
17.3. Термины и терминосистемы.
17.4. История формирования.
17.5. Способы структурирования [научного] текста.

18. Язык как сложно организованная семиотическая (знаковая) система

18.1. Основные типы знаков.
18.2. Языковые знаки.
18.3. Семантика, парадигматика, синтагматика – важнейшие знаковые отношения, определяющие устройство системы.
18.4. Базовые (коммуникативная и гносеологическая) функции языка и частные (фатическая, конативная, волюнтативная, металингвистическая, экспрессивная, эпистемическая, аксиологическая) функции языка, реализующиеся в текстах.
18.5. Актуальные проблемы в лингвистике XX века.

2.2. Практические и семинарские занятия

По курсу предусмотрены следующие темы практических занятий:
1. Принципы русской пунктуации. Понятие простого/сложного предложения.
2. Осложнение простого предложения (ОПП): однородные члены.
3. ОПП: обобщение при однородных членах.
4. ОПП: обращение.
5. ОПП: вводные конструкции.
6. ОПП: деепричастие и деепричастный оборот.
7. ОПП: сравнительный оборот.
8. ОПП: уточняющий оборот.
9. ОПП: обособленное определение.
10. ОПП: тире между главными членами предложения.
11. Эллиптические предложения.
12. Знаки препинания в сложносочиненных предложениях.
13. Знаки препинания при детерминантах.
14. Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях.
15. Знаки препинания при однородных придаточных.
16. Знаки препинания при стыке союзов.
17. Знаки препинания в сложных бессоюзных предложениях.
18. Знаки препинания при прямой речи.

2.3. Лабораторные работы не предусмотрены.
2.4. Курсовой проект

Курсовой проект не предусмотрен.

3. Учебно-методические материалы по дисциплине
3.1. Основная литература
1. Апресян семантика. Синонимические средства языка. М., 1995.
2. Арутюнова языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
3. Жельвис аспект речи: Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990.
4. Караулов язык и языковая личность. М., 1987.
5. Кожина русского языка. М., 1993.
6. Крысин аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.
7. Маслова в лингвокультурологию. М., 1997.
8. Миллер лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990.
9. Никонов и общество. М., 1974.
10. Новиков русского языка. М., 1982.
11. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
12. Рождественский в общую филологию. М., 1979.
13. Степанов и метод: К современной философии языка. М., 1998.
14. Стернин система языка. Воронеж, 1984.
15. Телия фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
16. Успенский аспект русской экспрессивной фразеологии // Избранные труды. Т.2. М., 1994.
17. Фомина русский язык: Лексикология. М., 1990.
18. Шейгал в лексической семантике. Куйбышев, 1990.
3.2. Дополнительная литература не предусмотрена.
3.3. Наглядных пособий и технических средств обучения при чтении данного курса не предусмотрено.