...Ты пишешь, что 1) Общество распадается; 2) что оно идет против христианства; 3) что Соловьев оставляет Общество потому, что убедился в его противу-христианстве. – Три лжи!.. Никогда Общество не стояло так крепко, как теперь... Это кто же тебе говорил о распадении Теософического Общества?.. Неужели Соловьев?!.
Общество идет против христианства? Оно так идет против него, что в него вступают члены англиканской церкви, либералы, но христиане горячие; леди Кейтнесс пишет книгу: “Christian Theosophy”; m-r Bannon – другую: “Christ in Theosophy” и т. д. А что Всев. Сергеич расстался с Обществом потому, что нашел его не христианским, – так я тебе скажу, что эту находку он, вероятно, сделал у тебя в гостиной... Что-то здесь (в Вюрцбурге) ни я, и никто от него не слыхали ничего подобного. А когда бы это было, то непременно услышали бы... Ему бы уж не промолчать, кабы он так думал здесь...
Прощались мы с ним, как родные, чуть не с горькими слезами... Ни слова, кроме клятв заступаться за меня в России (sic!), во всем помогать – я не слыхала. А теперь вдруг взял да и замолчал! Ни с того, ни с сего на него уж в Питере нашла полоса... Ты не знаешь, в невинности души своей, а я знаю: просто перепугался он брани Психического Общества!.. Вишь ты... отозвалось оно, что он или лгал или галлюцинациями страдает...
Он, видно, просто разозлился, что ожидаемое им еще не случилось, вот и нашел предлог: “противу-христианство”!.. Эх, Вера, Вера! Умный ты человек, а позволяешь себя морочить... Грех Всеволоду Сергеичу! Двойной грех: и за клевету, и за то, что не ему бросать камень в Мохини, если б что и было!.. Куда пропали все его благие намерения, как только не так скоро свершается то, чего он непременно ожидал через два-три месяца...
Что же касается моего противу-христианства – ты его знаешь. Я враг католических и протестантских церковных излишеств; идеал же Христа распятого светлеет для меня с каждым днем яснее и чище (курсив наш. – С. К.), а против православной христианской церкви, – пусть повесят меня – не пойду! Так мне Россия дорога, так наболело у меня сердце за родину, за все свое, что душу бы отдала в кабалу на десять тысяч лет за нее»[174].
По словам Веры, хотя Соловьев в «Современной жрице» и говорит, что она в то время находилась в размолвке с сестрой, он «не извещает их [читателей], кто создал эту размолвку? Кому нужно было ее возбудить и поддерживать всякими неправдами, доходившими даже до уверений, что и сестра и другая близкая мне особа утверждали, что я утаила деньги нашего умершего отца... В оправдание своего тогдашнего безумия скажу одно: я была так хорошо подготовлена, что даже не сообразила, что ни сестра и никто из близких не могли сказать этого, ибо знали, что отец мой умер, живя вдали от меня, с другими детьми своими в Ставрополе, за тысячу верст от Тифлиса, где я проживала безвыездно» [175].
Елена Петровна глубоко переживала разлад с родными. Она писала сестре: «Если бы Соловьев был подозревающим, но честным врагом, – он бы не лгал!.. Говорю тебе, Вера, одно, – пророчу и предрекаю: будешь ты горько сожалеть о доверии и дружбе с Соловьевым, – когда поздно будет!.. Я ведь тоже любила его, как брата!..» Впоследствии Вера сетовала: «О! Сколько раз потом я вспоминала и как горько вспоминаю теперь это пророчество!.. Теперь, увидав, на чтó подымается рука этого “несчастного” человека (назову и я его несчастным, как он то и дело называет сестру мою!)»[176].
Поссорив сестер, Соловьев вновь в Париже, где он немало потрудился, стараясь подорвать доверие Эмили де Морсье и членов Парижского теософского общества к Е. П.Б. и теософии[177].
В этот период у Е. П.Б. возникли серьезные проблемы с Мохини и Баваджи. Успех, выпавший на их долю в среде европейских теософов, изрядно вскружил их головы, и оба бывших сотрудника Е. П.Б. решили, что пора им и самим сделаться гуру. Из писем Е. П.Б. того времени видно, насколько все это вносило смятение в умы людей, до того симпатизировавших теософии.
В марте 1887 года Е. П.Б. пишет в Америку Джулии Кэмпбелл-Фер-Планк, новому многообещающему члену ТО:
«Да, мои труды принесли мне позор и бесчестье, ненависть, злобу и клевету. Если бы это исходило только от людей посторонних, меня бы это мало трогало. Но, как это ни печально, именно “теософы”-то и терзают меня пуще всех. У наших крылатых мистиков только и хватает ума, что гадить в родное гнездо, вместо того чтобы покинуть его и занять другое. Поистине, “много обителей” в доме Отца нашего, но для мира мы все одно. И мне тяжело сознавать, что я создала этого “Франкенштейна” для того лишь, чтобы он обернулся против меня, пытаясь разорвать на куски!
Что ж, быть по сему, ибо это моя карма. “Баркис очень не прочь” даже сделаться удобрением для теософских полей, при условии, что когда-то это принесет свои плоды».
Письмо было опубликовано в 1895 г. со следующим комментарием: «Е. П.Б. как-то сказала, что выражение “Баркис очень не прочь” (”Barkis is willing”) – это мантрам, который, сам того не сознавая, сложил Диккенс [в “Давиде Копперфильде”]. Она иногда пользовалась этим выражением, когда впервые встречалась с некоторыми людьми (или писала им). Для того, кто слышал это выражение из ее уст, как она его произносила, – оно обладало особой волнующей силой»[178].
После выхода Соловьева из ТО и его окончательного отъезда в Россию, все контакты между Е. П.Б. и ним прекратились. Он трусливо ждал шесть лет – и написал «Современную жрицу Изиды», когда Е. П.Б. не стало и она не могла опровергнуть его писания.
сообщает, что после смерти Е. П.Б. и появления «Современной жрицы» в 1892-93 годах Вера «испытывала душевные страдания, подорвавшие ее здоровье и ускорившие кончину»[179]. Она умерла в 1896 году, через год после того, как «Современная жрица» вышла на английском языке. Правда, во всем этом была и своя положительная сторона: Вера сообщает, что в России книга Соловьева вызвала также и волну интереса к теософской деятельности Е. П.Б., что она получала много писем, в которых ее корреспонденты спрашивали, где можно приобрести сочинения сестры[180].
В библиографическом разделе нашей книги работы Веры Желиховской занимают огромное место. Мы чрезвычайно благодарны ей за подробнейшее освещение жизни Е. П.Б. Без ее свидетельств многое из того, что нам известно о молодости и о некоторых периодах ее жизни в зрелые годы, было бы безвозвратно утрачено.
Тексты даны по книге:
и современный жрец истины: Ответ г-жи Игрек () г-ну Всеволоду Соловьеву / [Сост. ]. – Донецк: изд-во «Вебер» (Донецкое отделение). – 140 с.
[1] http://yro. *****/bibliotheca/Teosophija/Zelichovskaja. htm
[2] Письма. Том III (1935 г.). М., 2001. С. 630.
[3] Письма. Том IV (1936 г.). М., 2002. С. 383.
[4] «Разоблаченная Изида» (англ.).
[5] «Тайная Доктрина», «Ключ к Теософии», «Голос Безмолвия», «Жемчужины Востока», «Теософский словарь» (англ.).
[6] Газ[ета] «Новости». Чужие мнения о русской женщине. – Желиховской.
[7] А. Безант () – известная английская писательница, общественный деятель, теософ, участница индийского национально-освободительного движения. В 1889 г. вступила в Теософское Общество, после смерти вместе с стала членом объединенного руководства Эзотерической секции. В 1893 г. уехала в Индию, где возглавляла Теософское Общество (). Автор многих теософских книг, среди которых особенно выделяется «Эзотерическое христианство».
[8] Дж. Д. Бак – видный врач, американский теософ.
[9] А. Фуллертон – активный сотрудник Нью-Йоркского теософского общества, помогал издавать журнал «Путь», после его смерти – генеральный секретарь американской секции Теософского Общества, автор книги «Доказательства теософии».
[10] Психологические трюки (англ.).
[11] Ф. Гартман () – врач, писатель, познакомившись с книгой «Оккультный мир», заинтересовался теософией. В 1883 г. приехал в Адьяр, и через некоторое время возглавил правление Теософского Общества. Автор многих научных книг по теософии, в том числе «Жизнь Парацельса».
[12] () – американский журналист, издатель, адвокат, один из основателей и первый президент Теософского Общества, ближайший сподвижник . Неустанно трудился на благо Теософского Общества в Индии, Южной Азии, Австралии, Европе. Немало сделал для возрождения буддизма на Цейлоне. Автор многих книг по теософии.
[13] () – английский журналист, писатель, редактор газеты «The Pioneer» (Аллахабад, Индия). Вместе с участвовал в переписке с Великими Учителями Востока, которая изложена в «Письмах Махатм». Автор книг «Оккультный мир» и «Эзотерический буддизм».
[14] () – американский адвокат, один из трех главных основателей Теософского Общества. В 1866 г. начал издавать журнал «Путь», ежемесячный теософский журнал, который существует и поныне. В том же году избран генеральным секретарем американской секции Теософского Общества. После смерти вместе с А. Безант стал членом объединенного руководства Эзотерической секции. Автор многих книг по теософии, в том числе «Океан теософии».
[15] () – известный английский журналист, издатель, теософ, редактор знаменитой английской вечерней газеты «Pall Mall Gazette», основатель престижного еженедельника «The Review of Reviews» и периодического издания «Borderland», посвященного спиритуализму, психическим исследованиям и теософии.
[16] Имею письменные доказательства в верности моих переводов от лиц, писавших статьи. Об этом речь впереди. – Желиховской.
[17] Конец века (фр.).
[18] Книга Вс. Соловьев имела название «Современная жрица Изиды. Мое знакомство с и “теософическим обществом”. (Эпизод “fin de siècle”)».
[19] Жребий брошен (лат.).
[20] Моя линия поведения резко очерчена (фр.).
[21] Э. Морсье – секретарь парижской секции Теософского Общества.
[22] Инцидент Соловьева (фр.).
[23] М. Кейтнесс (герцогиня де Помар) – писательница, издатель журнала «L’Aurore», основатель «Теософского общества Востока и Запада» в Париже, автор книги «Христианская теософия».
[24] Мне очень жаль, что я не могу по размерам статьи писать свободно все, что могло бы привесть в пользу сестры моей. Иначе я непременно перевела бы сюда прекрасное письмо графини Адемар из «Люцифера» за июль 1891 г., которым она чествует память Е. П.Б[лаватской], напоминая м-ру Джаджу о «чудных двух неделях», проведенных ими в Enghien, в гостях у нее. – Желиховской.
[25] писала в письме в 1884 г. о пребывании в Энгьене в гостях у четы д’Адемар своим родственникам, настойчиво приглашая их к себе: «Я сбежала от своих друзей-космополитов, интервьюеров и прочих назойливых мучителей, уехав из Парижа на несколько дней в Энгьен, на виллу “Круазак”, принадлежащую моим дорогим друзьям графу и графине д'Адемар. Они настоящие друзья и заботятся обо мне не только ради феноменов, которые мне так надоели. Здесь в моем и вашем распоряжении целая анфилада комнат... Графиня очаровательная женщина: она очень богатая американка [из Кентукки], такая милая и непретенциозная. Ее муж, хоть и большой аристократ и закоренелый легитимист, тоже очень прост в своих привычках и обхождении» ( П.Блаватская: Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения. Рига-Москва, 1999. С. 295-296).
О пребывании в гостях у графа и графини д’Адемар сообщал в статье «Е. П.Б[лаватская] в Энгьене» («Люцифер», 1891, июль, т. 8) так же и : «Здесь нашему дорогому другу предоставили все удобства, и она продолжала писать, а я по ее просьбе в той же самой комнате внимательно перечитывал “Разоблаченную Исиду”, кратко помечая в конце каждой страницы ее основное содержание, так как она собиралась использовать этот материал для “Тайной Доктрины”...
Часть вечера мы обыкновенно проводили в гостиной за разговорами, и здесь, так же как и в столовой, происходили некоторые феномены, однако не менее занимательными были остроумные, серьезные или смешные рассказы Е. П.Б[лаватской]. Часто сестра графини д'Адемар играла на фортепьяно, доставляя удовольствие даже такому взыскательному судье, как Е. П.Б[лаватская]. Я хорошо помню одну мелодию, только что появившуюся в Париже. Она особенно нравилась Е. П.Б[лаватской], и та часто просила ее исполнить. В ней чувствовалось высокое вдохновение и глубокое постижение природы. Там же проходили оживленные дискуссии графа и Е. П.Б[лаватской]. Нередко посреди такой беседы Е. П.Б[лаватская]. оборачивалась ко мне или к Мохини, завороженно слушавшим ее, и повторяла вслух наши же мысли, которые возникли у нас в тот момент в голове...
Как-то вечером мы сидели в гостиной, не зажигая света. Луна сияла над озером, все кругом затихло, Е. П.Б[лаватская] впала в задумчивость. Потом она поднялась, подошла к угловому окну с видом на озеро, и через мгновение комнату озарила вспышка мягкого света, а Е. П.Б[лаватская] нежно улыбнулась. Напоминая мне об этом вечере, графиня д'Адемар писала после смерти Е. П.Б[лаватской]: “Она казалась погруженной в свои мысли, как вдруг поднялась с кресла, подошла к открытому окну и повелительно взмахнула рукой. Сразу же в отдалении послышалась слабая музыка, которая становилась все отчетливее, пока чудная мелодия не наполнила комнату. Мохини бросился к ногам Е. П.Б[лаватской] и поцеловал край ее одежды. Его порыв был совершенно уместным, ибо выражал то глубокое восхищение и уважение, которое мы все испытывали к этому удивительному существу, утрату которого никогда не перестанем оплакивать”» ( П.Блаватская: Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения. Рига-Москва, 1999. С. 296-297).
[26] Ш. Рише () – физиолог, лауреат Нобелевской премии за открытие анафилактического шока, внес немалый вклад в разработку проблем научной психологии. Проводил исследования телепатии, ясновидения, феноменов раздвоения, перенесения чувствительности наружу (экстериоризации) и проч., пытаясь этим явлениям дать естественнонаучную интерпретацию. Президент Общества психических исследований в Лондоне с 1905 г. В 1921 г. опубликовал первую сводку парапсихологических фактов. Автор книги «Трактаты метапсихики», в которой приводятся многочисленные свидетельства реальности факта материализации духа в каких-то неведомых особенных формах материи, и романа-утопии «Отрывки из будущей истории».
[27] Ф. Майерс – эссеист и поэт, член Общества психических исследований (ОПИ), состоял в Теософском Обществе, автор книги «Человеческая личность и ее жизнь после телесной смерти». Как член комиссии ОПИ подписал Отчет Ходжсона.
[28] Это тот самый Эветт, магнетизер и друг бар[она] Дюпоте, которого г. Соловьев так язвит на стр. 75-77. – Желиховской.
[29] Бабула – преданный слуга-индиец, начавший служить в 1879 г. в Бомбее, когда он был 15-летним юношей; знал несколько европейских языков; сопровождал в поездке по Европе.
[30] Альбом для наклеивания вырезок (англ.).
[31] Р. Ходжсон () – преподаватель Кембриджского университета, исследователь психических явлений. С 1882 г. член ОПИ. Занимался расследованием феноменов, произведенных и Учителями в Индии. В декабре 1885 года ОПИ был опубликован клеветнический Отчет Ходжсона, в котором объявлялась мошенницей. Спустя 100 лет не кто иной, как само ОПИ опровергло свое же заявление, выпустив пресс-коммюнике в журнале ОПИ (1986, апрель, том 53), предназначенное для газет и ведущих журналов Великобритании, Канады и США и открывавшееся следующими словами: «Согласно новейшим исследованиям, госпожа Блаватская, соосновательница Теософского Общества, была осуждена несправедливо». Так же в коммюнике говорится, что «многие годы Ходжсона считали замечательным исследователем психических явлений, а его “Отчет” – образцом такого рода расследований... На самом же деле “Отчет” Ходжсона – документ в высшей степени предвзятый и никоим образом не может претендовать на научную беспристрастность. Это речь обвинителя, который не колеблясь отбирает только те аргументы, которые отвечают его целям, отметая все, что противоречит его тезисам. Защита не заслушивалась вообще…» Отчет Ходжсона «пестрит тенденциозными утверждениями, предположениями, преподносимыми как факт или возможный факт, неподтвержденными показаниями безымянных свидетелей, предвзятым отбором свидетельств и откровенной ложью» ( П.Блаватская: Жизнь и творчество основательницы современного теософского движения. Рига-Москва, 1999. С. 7, 327, 330).
[32] Фокуснических (англ. prestidigitator – фокусник).
[33] Все-таки (фр.).
[34] Пособник, приспешник, единомышленник (фр. acolyte).
[35] () – немецкий теософ, сын Густава и Мэри Гебхардов из Эльберфельда, Германия. В октябре 1884 г. ездил с Олкоттом в Индию и присутствовал на теософской конвенции в Адьяре.
[36] Очевидно это ответ на письмо Е. П.Б[лаватской], помещенное на стран. «Русского вестника» (за май – если не ошибаюсь), где она спрашивает: прочел ли он перевод «Изиды»? – Желиховской.
[37] Вс. С. Соловьев был автором романа-эпопеи «Хроника четырех поколений», посвященного судьбе богатого аристократического рода Горбатовых.
[38] () – литературный и театральный критик, поэт. Сотрудничал в «Отечественных записках», «Вестнике Европы», «Библиотеке для чтения», «С.-Петербургских ведомостях», «Новом времени».
[39] Честная ложь – самый худший образец лжи (англ.).
[40] – издатель спиритического журнала «Ребус», в котором публиковалась .
[41] Промах, оплошность (фр.).
[42] Добрая, добрая как хлеб (фр.).
[43] Оговариваюсь: кисейными не я признаю их. Я верю в возможность их существования. – Желиховской.
[44] Мохини Мохан Чатерджи () – адвокат из Калькутты, брахман по рождению, потомок великого индийского реформатора Раммохана Роя, ученый, знаток санскрита. Один из первых теософов-индийцев, в апреле 1882 г. был избран почетным членом Бенгальского теософского общества. Успех, выпавший на его долю в Европе, вскружил ему голову, и он выступил вместе с Баваджи против с клеветническими обвинениями.
[45] Арчибальд Китли () – известный английский врач, теософ и один из самых преданных друзей . В 1884 г. вступил в Теософское Общество. В годах занимался организацией (при помощи своего дяди Бертрама Китли и графини Вахтмейстер) домашнего хозяйства в Лондоне. В то же время Арчибальд и Бертрам занимались подготовкой для публикации рукописи «Тайной Доктрины».
Бертрам Китли () – английский теософ, близкий соратник . Имел кембриджское образование, теософией заинтересовался в 1883 году. В 1884 г. Олкотт принял Бертрама в Теософское Общество. В 1887 году Бертрам помогал Арчибальду и графине Вахтмейстер организовать домашнее хозяйство в Лондоне. Работал с при подготовке рукописи «Тайной Доктрины» для публикации.
[46] . – Желиховской.
[47] Герцогиня де Помар всю жизнь была глубоко предана моей сестре; но в то время отказалась от Теософического Общества именно потому, что авторитет и вера в Блаватскую, в парижском кружке, были временно успешно подорваны интригой ее врагов. – Желиховской.
[48] Олкотт и поныне в наилучших отношениях с герцогиней. – Желиховской.
[49] Кому?.. В России, где и теперь совсем не знают и не интересуются теософическим делом. – Желиховской.
[50] И г. Соловьеву даже невозможно, потому что пришлось бы сознаться в своей собственной деятельности и двойной, неблаговидной игре. – Желиховской.
[51] Драмард (Драмар) – друг .
[52] До чего?.. До полного изобличения виновности – или до получения от нее того, чего добивался г. Соловьев?.. «Вот в чем (гамлетовский) вопрос!» – Желиховской.
[53] С любовью (лат.).
[54] Здесь таким документам не место, но они у меня сохраняются, как и все письма, мною здесь приводимые. – Желиховской.
[55] Эмма и Алексис Куломбы – служащие при Теософском Обществе в Бомбее и Мадрасе. Эмма работала экономкой, Алексис – разнорабочим, плотником, механиком. В 1884 г. Правление Теософского Общества исключило их из членов Общества, предъявив им обвинение в вымогательстве, шантаже, клевете и злоупотреблении денежными средствами Общества. Через несколько месяцев Эмма и Алексис нашли пристанище у местных христианских миссионеров, которые публично объявили, что Куломбы признались в своей причастности к мошенническим феноменам . История, рассказанная Эммой Куломб в брошюре «О моем общении с г-жой Блаватской с 1872 по 1884 год» и состоявшая из мешанины уже опубликованных и хорошо известных фактов, полуправды, лжи и клеветы, была использована Ходжсоном для своего Отчета.
[56] Паттерсон – шотландский миссионер, редактор газеты «Кристиан колледж мэгазин» в Мадрасе, которому Куломбы продали поддельные письма .
[57] У. Крукс () – знаменитый английский физик и химик, член (1863) и президент () Лондонского королевского общества. С помощью спектрального анализа открыл элемент таллий (1861) и выделил его в чистом виде (1862). Изучал радиометрический эффект и создал радиометр (). Исследовал электрические разряды в газах и открыл ряд явлений в газоразрядных трубках («круксово» темное пространство и др.). В 1904 г. изобрел спинтарископ – прибор для регистрации альфа-частиц. Ряд работ посвятил прикладным вопросам химии (крашение тканей, свеклосахарное производство и пр.), а также металлургии. Автор теории «лучистой материи». Проявлял интерес к спиритизму, писал на эту тему статьи. Член совета Лондонской ложи Теософского Общества. Автор книги «Об относительности человеческого знания», переведенной на русский язык и выпущенной в приложении к журналу «Ребус» в 1897 г. Президент Общества психических исследований с 1897 г. В 1884 г. посещала лабораторию Крукса в Лондоне.
[58] Литературный псевдоним .
[59] () – известный публицист, издатель журнала «Русский вестник» и газеты «Московские ведомости».
[60] И. Купер-Оукли () – член Теософского Общества с 1889 г. и внутренней группы Эзотерической секции в Лондоне (). Автор теософских трудов, в том числе книги «Граф Сен-Жермен. Тайна королей».
[61] Times «The Great Mare’s Nest» by An. Besant. И другие, выше указанные статьи. – Желиховской.
[62] Непреодолимые обстоятельства (фр.).
[63] К вящей славе Божией (лат.).
[64] Часть этих писем Кут-Хуми, переведенных и изданных Синнеттом отдельной книгой, сам Вс. С. Соловьев читал в Париже и «весьма одобрил», – как им самим заявлено. – Желиховской.
[65] Те самые конверты, которых, если верить г. Соловьеву, он нашел целую пачку в шкатулке , от которой она сама ему дала ключ (?!). Вот-то была полоумная!!! – Желиховской.
[66] сообщала 3 июня 1884 года в письме -Корсакову о фрейлине О. Смирновой: «Но вот на свет появилась новая, гораздо более злобная клевета, которая исходит от русского человека!! По-видимому, эта дама завидует моей нынешней репутации и тому вниманию, которое проявляют к Теософскому Обществу французские и английские газеты; завидует лестным статьям о моей скромной персоне. По крайней мере, именно в этом меня уверяет г-жа Глинка, дочь г-на Глинки (посла в Бразилии), теософ и мой друг. Как фрейлине ей наверняка лучше других известны тайные мотивы, побуждающие других фрейлин порочить императорский двор, распуская свои подлые змеиные языки. Я говорю о своем новом и неожиданном недруге -жи Смирновой, которую я на самом деле даже никогда не видела. С первых же дней моего пребывания в Париже она зачастила в высший свет и принялась расписывать меня в самых ярких красках собственного изобретения, которые покойный князь Барятинский называл “смирновским ядом”. Сию отраву она спокойно могла бы запатентовать, как римский папа Борджиа – свои яды, и не делает этого лишь по причине особой осторожности. Но на этот раз она зашла слишком далеко, и я этого так не оставлю. Я сама буду добиваться для нее патента, только теперь уже в суде – по уголовному делу, по обвинению в тяжком оскорблении личности и клевете. Пример грязных оскорблений в мой адрес – письмо этой дамы г-же Глинке, которое у меня на руках. В нем упоминается и ваше имя. (Ознакомьтесь с прилагаемой копией этого письма, оно весьма занятно). Я бы охотно простила ее за то, что она, эта гнусная гадина (надеюсь, она не состоит с вами в родстве?), рассказывает о моей особе. Но того, что она измышляет о моей бедной сестре, г-же Желиховской, чьи честность и благородство хорошо известны Великому Князю Михаилу и Великой , на виду у которой сестра прожила в Тифлисе 22 года, – вот этого я госпоже Смирновой не прощу никогда, равно как и ее постыдной лжи, которую она стала распространять про моего дядю, как только он умер, и про моего деда, г-на Фадеева. Эта старая ведьма способна плеваться ядом и отплясывать “Карманьолу” на разверзшейся могиле своего родного отца» (Блаватская друзьям и сотрудникам. М., 2002. С. 308-309).
[67] -Корсаков () – русский генерал от кавалерии (1878), член Государственного Совета, верховный русский комиссар в Болгарии (), участник разработки Тырновской конституции 1879 г., генерал-губернатор города Одессы и Херсонской губернии в 1881 г., главноначальствующий гражданской частью на Кавказе и командующий войсками Кавказского военного округа (). Он был другом юности , познакомившись с ней в конце 1840-х годов в Тифлисе, когда князь служил адъютантом наместника.
[68] Маваланкар – сын богатого брамина, порвал со своей кастой ради занятий теософией, с 1879 г. член Теософского Общества в Бомбее, активно работал рядом с в качестве помощника секретаря по связям с филиалами Теософского Общества, сотрудник журнала «Теософ» и автор многочисленных статей.
[69] Натх – член Теософского Общества. Успех, выпавший на его долю в Европе, вскружил ему голову, и он вместе с Мохини выступил против с клеветническими обвинениями.
[70] Выговор, внушение (фр. réprimande).
[71] Человеку свойственно ошибаться (фр.).
[72] Действительного статского советника.
[73] «Разоблаченная Изида».
[74] Поступками (фр.).
[75] Дело ген[ерала] Комарова при Кушке. – Желиховской.
[76] Блаватской «Загадочные племена. Три месяца на “Голубых горах Мадраса”» была напечатана впервые в «Русском вестнике» (1884, № 12, 1885, № 1-4).
[77] Совсем без гроша (фр.).
[78] Базарная торговка (фр. poissarde).
[79] Паршиво проведенные четверть часа и больше ничего (фр.).
[80] По-видимому, название астрального тела человека.
[81] Расскажите кому-нибудь другому (фр.).
[82] Карманник, воришка (англ.).
[83] В статье моей, в «Nouv[elle] revue» (окт[ябрь] 1892 г.), m-me Adam переменила слова «je suis en grande amitié» <я в большой дружбе>, на простое заявление: «je suis en relations aves m-me Adam» <я знаком с мадам Адам>, на том основании, говорит она, что «не могла состоять в дружбе с человеком, которого видела всего два раза» и который ей «с первого взгляда внушил далеко не симпатию». – Желиховской.
[84] () – тетя и руководитель первого в России отделения Международного Теософского Общества, созданного в Одессе в 1883 г.
Г. Цорн – секретарь теософского общества в Одессе.
[85] «Предостережение» следовало назвать мольбой. Сестра умоляла его ничего не рассказывать о слышанном им в Вюрцбурге; а он не только растрезвонил, но и прибавил того, чего никогда не бывало... Вот пагубная фантазия и привычка писать романы! – Желиховской.
[86] Этот несчастный ребенок (фр.).
[87] Шутник (фр.).
[88] Резкая перемена (англ.).
[89] Следовательно (лат.).
[90] Это в ответ на мои вопросы сестре: неужели одно нам очень близкое лицо рассказывало обо мне те «ужасы и клеветы», о которых мне проговорился г. Соловьев... Но так как это дело, прямо сестры не касающееся, то дальнейшее о нем я буду пропускать. – Желиховской.
[91] Талантливый дворянин (фр.).
[92] Имею доказательство, что г. Соловьев говорил это, – в собственном его письме. – Желиховской.
[93] По принадлежности (фр.).
[94] Если б г. Соловьев не оскорблял памяти сестры моей многими намеками на частную жизнь ее в молодости, – отнюдь не подлежавшую его разбору, – я пропускала бы такие слова ее о нем и сама не касалась бы его частных к нам отношений. Но своей несдержанностью он отнял у меня право щадить его. – Желиховской.
[95] Ненавидят тех, кому делали боль без причины (фр.).
[96] В этом случае, ошибка Гебхарда, писавшего m-me Морсье, будто бы я читала у г. Соловьева и перевод письма сестры моей – понятна: она основана на моей твердой уверенности, что оригинал не сходен с переводом. Но меня несказанно удивляют насмешливые укоры г. Соловьева в том, что я это сообщила сама. Если б я читала перевод, то не недоумевала бы, какое в нем искажение, а прямо указала бы на него. Кому же, наконец, лучше самого г. Соловьева может быть известно, что я тогда же опровергла это ненамеренно-ложное показание? Он, которому Морсье показывала все свои письма, не мог не прочесть нижеследующего моего письма к ней, – писанного из Эльберфельда, в июне 1886 г.; к счастию, я сохранила копию и привожу из него отрывки, касающееся дела, для желающих убедиться в факте. Вот оно, в переводе.
«Я только что написала г. Гебхарду, прося его исправить ошибку, которая вкралась в то письмо его к вам, которое вы отослали г. Соловьеву. Вероятно, мое глубокое убеждение в том, что должно быть разногласие между переводом и русским, настоящим письмом сестры моей к выше названному господину, заставило Гебхарда думать, что мне были показаны им оригинал и вместе перевод. Нет, к несчастию! Как вы это знаете, г. Соловьев не имеет копии с французского перевода, который находится в ваших руках... Вследствие этого я не могла ни читать его, ни говорить, что его читала.
Дабы не было впредь недоразумений на счет этих слов, по поводу этого несчастного дела, прошу вас принять к сведению мои личные о нем мнения и показания: 1) Я читала настоящее письмо сестры моей и утверждаю, что в нем нет никаких признаний в обманах, фокусах или отречений от Махатм. Чтение его меня положительно убедило, что смысл перевода, сделанного в Париже, разнится от настоящего текста. 2) Я всегда утверждала, что сличение письма с переводом приведет к желательному выяснению ошибки; но к несчастию, г. Соловьев отказывается прислать мне копию с письма и этим самым лишает меня возможности устроить дело мирно, выяснив недоразумениеПо моему искреннему и глубокому убеждению, настоящее письмо г-жи Блаватской к г. Соловьеву, – никогда не могло бы подать повода к обвинениям (в отречении от существования Махатм), которых она сделалась жертвой...
Если же вы не думаете, что я права, указывая на ошибочный перевод, вы бы крайне меня обязали присылкой засвидетельствованной копии с него. Ваш и г. Соловьева отказы подвергнуть сличению копии с письма и перевода могут лишь усилить неприятные для вас заключения, что в существенной их разноголосице существует преднамеренное зложелательство.
Прошу вас принять уверение и пр.
В. Желиховская».
Почему бы, кажется, г. Соловьеву не привести на страницах «Русск[ого] вестника» и этого письма г-жи «Игрек»?.. Да кстати и перевода с письма г-жи Блаватской?.. Того самого перевода-невидимки, который так хорошо хранится у г-жи де Морсье, что его никому не показывают, – как далее будет доказано. – Желиховской.
[97] Очевидцы сцены прочтения письма рассказывают ее совсем иначе: письмо не было распечатано Блаватской, говорят они, а пришло в разорванном, истерзанном виде, с вывалившейся из него фотографической карточкой мисс Л. И никогда Блаватская не бранила и не осуждала Мохини в таких выражениях, какие описывает Соловьев. – Желиховской.
[98] К. Вахтмейстер () – член Теософского Общества с 1880 г. Преданный друг , находилась при ней в Германии и Бельгии с 1885 г. в период работы над «Тайной Доктриной» и с тех пор не покидала ее вплоть до самой смерти.
[99] Спешу оговориться: я благословила одну невесту. Г. Соловьев ни за что не согласился, чтоб я его перекрестила образом, что меня крайне огорчило: я думала, что эта странность у него прошла. – Желиховской.
[100] До появления письма в печати я думала, что, вероятно, во французских глаголах упущены были «s» на концах, что превращало бы conditionnel в affirmative <условное наклонение глагола в утвердительное>. Но теперь думаю, что последние строки переведены верно, – но пропущены слова начала: «Я даже пойду на ложь» и пр. – Желиховской.
[101] Мадам Блаватская отвергала Махатм (фр.).
[102] Немного подозрительная (фр.).
[103] Когда Гебхард ездил, во время самого происшествия, за сведениями в Париж к Бессаку, то последний говорил ему тоже, что ровно никаких признаний в измышлении Махатм в русских письмах Блаватской не было; что, впрочем, он их не читал целиком, потому что г. Соловьев всех писем ему не показывал, «а лишь некоторые строки» (certains passages). За сим Бессак прибавил, что после чтения засвидетельствованного им письма и перевода «его личное мнение о г-же Блаватской ни мало не изменилось»... Это письмо Гебхарда от 01.01.01 г., из Парижа, у меня в целости. Надо принять во внимание, что Бессак тогда был моложе и, кроме того, происшествие это было недавнее, а потому показания его Гебхарду, с места описанные последним, имеют большое значение и вес. – Желиховской.
[104] О том, чем закончились взаимоотношения братьев – В. Соловьева и Вс. Соловьева написал их племянник – : «Сколько ни ссорились братья, отношения их не порывались, пока Всеволод Сергеевич не напечатал в “Русском вестнике” записки своего отца. Полностью записки эти не могли быть в то время изданы по причинам цензурным. Но Всеволод Сергеевич исказил образ отца до неузнаваемости, отбросив при напечатании все левые, либеральные места “Записок” и преподнеся публике одни консервативные страницы. Младшие братья приняли это как святотатство, как надругание над памятью отца и напечатали в “Вестнике Европы” резкий протест за подписью: “Владимир, Михаил”. Что было делать? Искаженные “Записки” появились в печати, либеральный Сергей Михайлович перекрещен сыном камер-юнкером в консерватора, полный текст “Записок” не может быть опубликован по причинам цензурным. Владимир Сергеевич печатает в “Вестнике Европы” статью “”, с выдержками из “Записок”, где, с одной стороны, обнаруживает скрываемую Всеволодом тайну духовного происхождения Соловьевых, а с другой стороны, приводит резкие отзывы историка о митрополите Филарете. Отношения между братьями порвались и не возобновлялись до смерти» (Соловьев Соловьев: Жизнь и творческая эволюция. М., 1997. С. 20-21).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |


