Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Управление глаголов

I. Глаголы, не требующие предлога перед существительным:

Глаголы, требующие прямого дополнения (существительное без предлога)

1. Большая часть переходных глаголов, совпадающих с русским языком:

lire qch, écrire qch, dire qch.

2. Глаголы, требующие прямого дополнения вместо косвенного, как в русском языке:

aider qn – помогать кому-либо

empêcher qn – мешать кому-либо

menacer qnугрожать кому-либо

se rappeler qchвспоминать о чем-либо.

II. Глаголы, требующие употребления предлога «à» перед существительным

(глагол + à +существительное):

aspirer à qch – стремиться к чему-либо

penser à qch, à qn – думать о чем-либо, ком-либо

(mais: penser qch de qch – думать что-либо о чем-либо, ком-либо)

participer à qch – участвовать в...

prendre part à qch – принимать участие в...

s’intéresser à qch – интересоваться чем-либо

consentir à qch – соглашаться на что-либо

réfléchir à qch – размышлять над чем-либо

obéir à qn – слушаться кого-либо

renoncer à qch – отказываться от чего-либо

se mettre à qch – приниматься за что-то

songer à qch, qn – думать о чем-либо, ком-либо

travailler à qch – работать над чем-либо

veiller à qch – следить (заботиться) за кем-либо

III. Глаголы, требующие употребления предлога «de» перед существительным:

(глагол + de +существительное):

abuser de qch – злоупотреблять чем-либо

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

s’approcher de qch – приблизиться (подойти) к чему-либо

douter de qch – сомневаться в чем-либо

s’éloigner de qch – удаляться от чего-либо

jouir de qch – наслаждаться чем-либо

priver qn de qch – лишать кого-либо чего-либо

profiter de qch – воспользоваться чем-либо

rire de qch, de qn – смеяться над чем-либо, над кем-либо

s’apercevoir de qch – замечать что-либо

s’étonner de qch – удивляться чему-либо

s’occuper de qch – заниматься чем-либо

se moquer de qn – насмехаться над кем-либо

se passer de qch – обходиться без чего-либо

se plaindre de qch – жаловаться на что-либо

se servir de qch – пользоваться чем-либо

se souvenir de qch – вспоминать о чем-либо

se venger de qch sur qn – мстить кому-то за что-то

triompher de qn – торжествовать над чем-то, кем-то

parler de qch – говорить о чем-то (разговаривать) (mais: dire qch)

avoir besoin de qch – нуждаться в чем-то

avoir envie de qch – хотеть что-то (иметь желание)

avoir pitié de qn – жалеть кого-либо

prendre congé de qn – проститься с кем-то

rendre compte de qch – отдавать отчет в чем-то

IV. Глаголы, требующие употребления инфинитива без предлога

(глагол + инфинитив):

aimer faire qch – любить что-либо делать

adorer faire qch – обожать что-либо делать

avouer faire qch – признать (-ся) что-либо сделать

compter faire qch – рассчитывать что-либо делать

croire faire qch – полагать, думать что-либо сделать

déclarer faire qch – объявлять что-либо делать

désirer faire qch – желать что-либо делать

s’imaginer faire qch – представить себе что-либо делать

oser faire qch – осмелиться что-либо сделать

penser faire qch – думать что-либо сделать

pouvoir faire qch – мочь что-либо сделать

préférer faire qch – предпочитать что-либо делать

savoir faire qch – уметь что-либо делать

vouloir faire qch – хотеть что-либо делать

V. Глаголы, требующие употребления инфинитива с предлогом «à»

(глагол + à + инфинитив):

apprendre à faire qch – учиться делать что-либо

apprendre à qn à faire qch – научить кого-то делать что-либо

aider à faire qch – помогать что-либо делать

aider qn à faire qch – помогать кому-либо что-либо делать

s’appliquer à faire qch – стараться что-либо делать

aspirer à faire qch – стремиться что-либо делать

chercher à faire qch – пытаться, стараться что-либо делать

commencer à faire qch – начинать что-либо делать

consentir à faire qch – соглашаться что-либо делать

contribuer à faire qch – способствовать что-либо делать

avoir à faire qch – быть должным что-либо делать

enseigner à faire qch – учить что-либо делать

enseigner à qn à faire qch – учить кого-то что-либо делать

s’habituer à faire qch – привыкать что-либо делать

hésiter à faire qch – колебаться что-либо делать

inviter à faire qch – приглашать что-либо делать

inviter qn à faire qch - приглашать кого-либо делать что-либо

se mettre à faire qch – приниматься что-либо делать

obliger à faire qch – обязывать что-либо делать

(mais: être obligé de faire qch – быть обязанным что-либо сделать)

parvenir à faire qch – удаваться что-либо делать

se préparer à faire qch – готовиться что-либо делать

renoncer à faire qch – отказываться что-либо делать

réussir à faire qch – удаваться что-либо делать

servir à faire qch – служить для чего-либо

tenir à faire qch – сильно хотеть что-либо делать

VI. Глаголы, требующие употребления инфинитива с предлогом «de»

accepter de faire qch – соглашаться что-либо делать

cesser de faire qch – прекращать что-либо делать

charger de faire qch – поручать что-либо сделать

commander de faire qch – приказывать что-либо делать

cider de faire qch – решить что-либо сделать

demander de faire qch – просить что-либо делать

défendre de faire qch – запрещать что-либо делать

empêcher de faire qch – мешать что-либо делать

essayer de faire qch – пытаться что-либо делать

finir de faire qch – заканчивать что-либо делать

oublier de faire qch – забыть что-либо сделать

permettre de faire qch – позволить что-либо делать

promettre de faire qch – обещать что-либо сделать

proposer de faire qch – предложить что-либо делать

refuser de faire qch – отказаться что-либо делать

cher de faire qch – стараться что-либо делать