Неличные формы глагола (стр. 1 )

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«КУЗБАССКИЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА»

КАФЕДРА ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

учебно-методическое пособие по английскому языку

для студентов юридического факультета

КЕМЕРОВО 2008

Неличные формы глагола : учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов юридического факультета очной и заочной формы обучения / сост. ; Кузбас. ин-т экон. и права. - Кемерово, 20с.

Настоящее учебно-методическое пособие составлено в соответствии с учебным планом института по специальности 030501.65 «Юриспруденция» и предназначен для студентов II курса юридического факультета очной и заочной формы обучения.

Цель пособия – обеспечить студентов грамматическим справочником по неличным формам глагола и системой тренировочных упражнений, способствующих выработке и закреплению навыков распознавания неличных форм глаголов и образуемых ими совместно с зависимыми словами оборотов, понимания их значения и передачи средствами родного языка.

Упражнения построены в основном на профессионально-ориентированной лексике, что способствует расширению лексического запаса и более глубокому усвоению студентами специальной лексики. Объем выполнения содержащихся в методической разработке упражнений определяется преподавателем, который также может по своему усмотрению варьировать приемы для выполнения одного и того же задания в зависимости от подготовки группы.

Методическая разработка может быть использована преподавателями как на аудиторных занятиях, так и для организации самостоятельной работы студентов во внеаудиторное время.

Утверждено на заседании кафедры гуманитарных дисциплин

Протокол № ___ от ________ 2008г.

Зав. кафедрой доцент, к. ф.н. ___________

Рекомендовано для издания методической комиссией института

Протокол № ____ от __________ 2008г.

Секретарь комиссии ____________

Утверждаю

Проректор по учебной работе

_________________

« _____ » ___________ 2008г.

Зарегистрировано в методкабинете «____» ___________2008г.

Регистрационный номер_______

СОДЕРЖАНИЕ

Неличные формы глагола (Non-Finite Forms of the Verb)..................... 4

1 Причастие (The Participle).................................................................... 4

1.1 Формы и функции причастия....................................................... 5

1.2 Независимый причастный оборот................................................ 13

Revision exercise 1 (Обзорное упр. 1)................................................ 16

2 Инфинитив (The Infinitive).................................................................... 17

2.1Формы и функции инфинитива..................................................... 17

2.2 Инфинитивные обороты............................................................... 24

Revision exercise 2............................................................................... 33

3 Герундий (Gerund)................................................................................ 34

3.1 Формы и функции герундия......................................................... 35

3.2 Герундиальный оборот................................................................ 42

Revision exercise 3............................................................................... 43

3.3 Герундий или инфинитив?............................................................ 44

Final revision exercise.......................................................................... 45

НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

(THE NON-FINITE FORMS OF THE VERB)

Неличные формы глагола в английском языкеинфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund) и причастие (the Participle). Они образуются от глагола, имеют одинаковое с ним лексическое значение, но в отличие от глагола не имеют лица, числа, времени и наклонения. Они выражают лишь залог и временную отнесенность. Неличные формы глагола не могут быть в предложении простым сказуемым, но могут быть любым другим членом предложения.

Кроме глагольных свойств они имеют свойства некоторых других частей речи (существительного, прилагательного, наречия) и, следовательно, могут выполнять их функции в предложении.

1 ПРИЧАСТИЕ

(Participle)

Причастие является неличной формой глагола, в которой сочетаются признаки прилагательного или наречия с признаками глагола.

Обладая свойствами прилагательного, причастие служит определением к существительному. В этой функции оно соответствует русскому причастию:

I like films showing the life of famous people.

Я люблю фильмы, показывающие жизнь знаменитых людей.

Обладая свойствами наречия, причастие служит обстоятельством, определяющим действие, выраженное сказуемым. В этой функции оно соответствует русскому деепричастию:

Seeing that he was late, he hurried.

Видя, что опаздывает, он заторопился.

Обладая свойствами глагола, причастие

а) может иметь дополнение:

Signing the letter the manager asked the secretary to send it off at once.

Подписав письмо, заведующий попросил секретаря отправить его немедленно.

б) может определяться наречием:

Packing his things quickly, he hurried to the station.

Быстро упаковав свои вещи, он поспешил на вокзал.

в) имеет формы времени и залога.

1.1 ФОРМЫ И ФУНКЦИИ ПРИЧАСТИЯ

Формы причастия

Active

Passive

Указывает на действие

Present

changing

writing

being changed

being written

одновременное

со сказуемым

Past

_____

changed

written

одновременное или предшествующее сказуемому

Perfect

having changed

having written

having been changed

having been written

предшествующее сказуемому

Отрицательная форма причастия образуется путем использования отрицательной частицы not перед причастием:

Not having read the book, she could not answer the questions.

Не прочитав книгу, она не смогла ответить на вопросы.

Функции причастия в предложении

Обладая свойствами прилагательного и наречия, причастия могут выполнять в предложении самостоятельные функции определения и обстоятельства.

Present Participle Active

1. Определение. Употребляется перед определяемым существительным (левое определение) или после него (правое определение).

The sleeping child was smiling.

Спящий (Спавший) ребенок улыбался.

The man standing at the window is our solicitor.

Мужчина, стоящий у окна, наш поверенный.

Перевод: причастием действительного залога настоящего времени с суффиксами -ущ, -ющ, - ащ, - ящ или прошедшего времени с суффиксом -вш.

2. Обстоятельство

a) времени

Reading the text, he wrote out new words.

Читая текст, он выписывал новые слова.

Перед Present Participle в функции обстоятельства времени часто употребляются союзы while в то время как, when когда, которые на русский язык обычно не переводятся.

While investigating this case, the police interviewed a lot of people.

Расследуя это дело, полиция опросила много людей.

б) причины

Knowing English well, he translated the article without a dictionary.

Зная хорошо английский язык (Так как он хорошо знал английский

язык), он перевел статью без словаря.

Перевод: деепричастием несовершенного вида на – -я и -а (что делая? читая, работая, обсуждая, держа и т. д.) или придаточными обстоятельственными предложениями.

Present Participle Passive

1. Определение

We are all interested in the problem being discussed.

Мы все заинтересованы в обсуждаемой проблеме (в проблеме, которая

обсуждается).

Перевод: причастием настоящего времени страдательного залога с суффиксами – -ем, - им или придаточным определительным предложением.

2. Обстоятельство

Being signed by the Queen, the Bill becomes an Act of Parliament.

Будучи подписан королевой, законопроект становится актом

парламента. или Когда законопроект подписывает королева, он

становится актом парламента.

Перевод: будучи спрошен, будучи изменен, будучи переведен и т. д. или придаточным обстоятельственным предложением.

Past Participle Passive

1. Определение

The stolen car was found in the woods.

Украденную машину нашли в лесу.

Перевод: причастием настоящего или прошедшего времени страдательного залога с суффиксами -ем, -им, - нн, - т (producedвыпускаемый, builtпостроенный, broken разбитый и т. д.).

2. Обстоятельство

Перед Past Participle Passive в функции обстоятельства обычно стоит союз, с которого следует начинать перевод: when когда, if если, unless если не, although хотя, once как только и т. д.

When charged with murder, he was arrested.

Когда ему предъявили обвинение в тяжком убийстве, его арестовали.

If found guilty, the President may be removed from his office.

Если президента признают виновным, его могут сместить с поста.

Перевод: придаточным обстоятельственным предложением, в котором подлежащее то же, что и в главном предложении.

Внимание! Перфектные причастия в функции определения не употребляются.

Perfect Participle Active

1. Обстоятельство

Having passed all necessary exams, he could practise law.

Сдав все необходимые экзамены, он мог практиковать в качестве

адвоката. (Когда / После того как он сдал …)

Перевод: деепричастием совершенного вида (что сделав? прочитав, получив, написав и т. д.) или придаточными обстоятельственными предложениями.

Perfect Participle Passive

1. Обстоятельство

Having been shown the way, I could find his house easily.

После того как мне показали дорогу (Когда мне показали … / Так как

мне показали …), я быстро смог найти его дом.

Перевод: придаточными обстоятельственными предложениями.

Функции причастия и способы его перевода на русский язык

Active

Passive

Present Participle

changing

1) определение

изменяющий(ся)

(-вший)(ся)

2) обстоятельство

изменяя (сь)

being changed

1) определение

изменяющийся, изменяемый, который изменяется

2) обстоятельство

будучи изменен,

когда (его) изменили,

так как (его) изменили

Past Participle

________

changed

1) определение

изменяемый, измененный

2) обстоятельство

когда (его) изменили, так как (его) изменили

Perfect Participle

having changed

обстоятельство

изменив(шись)

having been changed

обстоятельство

когда (его) изменили, после того как (его) изменили

Exercise 1. Назовите форму причастия:

appointed, being obtained, offering, having heard, having been selected, bringing, having arrived, being sued, having made, having been apprehended, stolen.

Exercise 2. Образуйте причастия от следующих глаголов и переведите их на русский язык.

a) Present Participle Active: to build – building

to sit, to speak, to hear, to enter, to approve, to invite, to examine, to exist,

ъto give;

b) Present Participle Passive: to translate – being translated

to finish, to sign, to discuss, to re-elect, to appoint, to suspect, to conduct,

to show;

c) Perfect Participle Active: to begin – having begun

to take, to tell, to live, to leave, to buy, to say, to do, to break, to lose, to meet;

d) Perfect Participle Passive: to finish – having been finished

to beat, to select, to arrest, to notify, to interview, to found, to discuss,

to approve;

c) Past Participle: to divide – divided, to pay – paid

to find, to arrest, to teach, to give, to send, to rob, to burn, to choose,

to commit.

Exercise 3. Подберите перевод для причастий в функции определения.

I

I

преступления,

1) совершаемые несовершеннолетними

2) совершенные несовершеннолетними

а) committed

b) being committed

III

доказательства,

1) полученные с нарушением закона

2) получаемые с нарушением закона

a) being obtained

b) obtained

IIII

наказание,

1) назначаемое судьей

2) назначенное судьей

a) being given

b) given

IIV

вердикт,

1) вынесенный присяжными

2) выносимый присяжными

a) being returned

b) returned

VV

оружие,

1) которое было конфисковано

2) которое конфискуется

a) being seized

b) seized

VVI

расследование,

1) которое ведется

2) которое проведено

a) being conducted

b) conducted

VVII

the judge appointed to office

судья,

а) назначенный

b) назначающий

VVIII

the law firm offering its services

юридическая фирма,

а) которая предлагает

b) которой предлагают

IIX

the man robbed in the shop

мужчина,

a) который ограбил

b) которого ограбили

X

XX

the party being sued

сторона,

a) которая предъявляет иск

b) которая отвечает по иску

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6



Подпишитесь на рассылку:

Глаголы

Проекты по теме:

Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.