-БАНК

 
 

Заявление на аккредитив № ________________

Applicant:/Приказодатель ……………………………………...

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………….

Issuing Bank:/Наименование банка-эмитента

“NBD-Bank” JSC

6, Gorky sqr., GSP-202,

Nizhny Novgorod, Russia

SWIFT: NBDBRU2N

Type of credit: Irrevocable Revocable Transferable Credit - as per UCP 500 Article 48

Тип аккредитива Безотзывный Отзывный Трансферабельный - в соответствии со ст.48 UCP 500

Date of application:/Дата заявления

“……..” ……………………………… 200……..

Expiry Date and/Дата истечения срока и

“………” …………………………………200…..

- Issue by Mail/Открыть по почте

- with brief advice by teletransmision/

с предварит. авизованием по телетрансмиссии

- Issue by teletransmission/ Открыть по

телетрансмиссии

- Issue by fax № ………………………………….

/Открыть по факсу №

Place of Expiry:/Место истечения срока

……………………………………………………………………………………………………………….………….

Beneficiary:/Бенефициар..………………………………………………………………………………………..…….

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Acct. No.:/Счет №

Beneficiary’s Bank:/Банк бенефициара ……………………………………………………………………………. ……………………………………………………:/SWIFT-код……………………………………..

Confirmation of the Credit:/Подтверждение аккредитива

- not requested/не требуется

- requested/требуется

- authorized if requested by Beneficiary/

санкционировано если требуется бенефициару

Partial Shipment:/Частичные отгрузки

- allowed/разреш. - not allowed/не разреш.

Transshipment:/Перегрузки

- allowed/разреш. - not allowed//не разреш.

Amount (in figures and words):/сумма (цифрами и словами)…………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Maximum Exact/точно About (+/- 10%)/Примерно + …...% -…….%

Shipment as defined in UCP 500 Article 46/

Отгрузка в соотв. со ст. 46 UCP 500

From:/Из…………………………………………….

……………………………………………………….

For transportation To:/Для транспортировки в ……………………………………………………………………………………………………………..

Not later than:/Дата последней отгрузки

“……..” ………………………………. 200…..

Credit available with Bank:/Аккредитив исполняется в банке

………………………………………………………………………………………………………………………….

- by payment at sight/платеж по предъявлению

- by deferred payment at/Платеж с рассрочкой …….. days after the date of/дней от..………………………………

- by acceptance of drafts/акцепт тратт сроком

- by negotiation/негоциация

Charges:/Комиссии…………………………………..

……………………………………………………….

……………………………………………………….

………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Against the documents detailed in this application:/

Против представленных документов, указанных ниже

-  and Beneficiary’s draft(s) drawn on:/

и тратт(ы) бенефициара, выставленных (ой) на

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

Goods (Brief description without excessive details - See UCP 500 Article 5):/

Товар (Краткое описание без излишних подробностей – см. ст. 5 UCP 500

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

As per Contract No.:/В соответствии с контрактом №………………………………………….……………………

………………………………………………………………………………………………………………………

Terms of delivery:/ Place:…………………………………………………………..……

Условия поставки Пункт

 

FCA

- FOB

- CFR

- CIF

- EXW

- CIP

- DDU

- DAF

- other terms: ………. as per INCOTERMS 1990

др. условия………в соотв. INCOTERMS 2000

 

Required Documents:/Необходимые документы

 

1) Transport Document:/Транспортные документы

 

…/… (full set unless otherwise specified) clean on board marine bills of lading issued:/

(полн. комплект, если иное не оговорено) чистых коносаментов, выписанных

 

to order and blank endorsed/приказу и с бланковым индоссамнтом …….………………………………………..

to order of /Приказу…………………………………………………………………………………………………………………….

other/другое……………………………………………………………………………………………………

 

Other transport document :AWB, CMR, FCR, Duplicate of RWB, Other:/ Другие транспортные документы

…………………………………………………in ….. original and ….. copies./……оритинал(ов)……….копия(й)

 

Goods consigned to:/Грузополучатель……………………………………………………………………………...

 

Transport document to show: freight prepaid freight payable at destination

Транспортные док-ты с отметкой фрахт оплачен фрахт подлежит оплате в месте назначения

Notify:/Известить……………………………………………………………………………………………..

 

2) Insurance policy certificate issued in favor of ………………………………………………………

Страховой полис сертификат в пользу

 

for ……. of invoice value ……original and …… copies covering ……………………………………………….

На………...от суммы инвойса оригинал и копии, покрывающий

 

3) Invoice /инвойс…………………………………………………………………in …..original and.… copies

 

4) Certificate of origin issued by ……………………………………………… in …..original and ….copies

сертификат происхождения, выданный

 

5) Packing List/упаковочный лист ………………………………………………in …..original and ….copies

 

6) Certificate of quality/сертификат качества…………………………………… in …..original and ….copies

 

7) Other documents/Другие док-ты ………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………….

……………………………………………………………………………………………………………………

 

Documents to be presented within……days after the date of shipment but within the validity of the credit

(if not stipulated, 21 days as per UCP for DC)

Документы должны быть представлены в пределах …….дней после даты отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива

(если иное не оговорено, 21 день в соответствии с UCP для документарных аккредитивов)

 

Additional Instructions:/Дополнительные инструкции.………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

We request you to issue on our behalf and for our account your Documentary Credit in accordance with the above instructions (marked x where appropriate)./Мы просим Вас выставить от нашего имени и на наш счет Ваш безотзывный аккредитив в соответствии с вышеуказанными инструкциями (см. пометки Х)

 

This Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision, Publication No.500 of the International Chamber of Commerce, Paris, France) insofar as they are applicable./

Данный аккредитив подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (Редакция 1993, МТП, Публ.500, Париж, Франция)

 

Please debit our account №_____________________________________ for the amount of _________________

________________________________, which represents collateral for the Letter of Credit.

Просим Вас списать валютное покрытие по аккредитиву с нашего счета №…….в размере……..

We authorize you to debit our account №_______________________________________ (or №________________________________________ ) for any amount of your charges as per this Letter of Credit.

Мы разрешаем Вам дебетовать наш счет № ……….. на сумму комиссий по данному аккредитиву

 

Подписи и печать:

 

Клиент:

Директор ________________________

Банк: согласовано

Агент валютного контроля:

___________________________

Специалист РЦ:

--

 

Главный бухгалтер _______________________

М. П. (______________.__.__ )

М. П. (______________.__.__ )

Сотрудник КУ: