ДОГОВОР ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗА (Contract of carriage) – соглашение между грузовладельцем и перевозчиком, согласно которому перевозчик обязуется доставить груз в указанное место и время, а грузовладелец обязуется предоставить груз и оплатить транспортные услуги.
ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (Reinsurance contract) – договор, условия которого предусматривают перестрахование.
ДОГОВОР ПОДРЯДА (Contract) - вид хозяйственного договора, по которому подрядчик обязуется выполнить определенную работу по заданию заказчика, а заказчик - оплатить принятую работу.
ДОГОВОР ПОРУЧЕНИЯ (Commission contract) – гражданско-правовой договор, по которому одна сторона - поверенный обязуется совершить за вознаграждение от имени и за счет другой стороны - доверителя конкретные юридические или хозяйственные действия.
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ (Insurance contract) - договор, по которому страховщик обязуется с наступлением указанного в полисе страхового случая выплатить страхователю или иному лицу в пользу которого заключен договор, страховое возмещение.
ДОГОВОР ТРАНСПОРТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ (Contract of transport expedition) - договор, в соответствии с которым экспедитор обязуется за вознаграждение и за счет клиента - грузоотправителя или грузополучателя выполнить (организовать выполнение) услуг, связанных с передачей груза.
ДОГОВОР ФАКТОРИНГА (Factoring agreement) - договор, по которому одна сторона - банк или фактор-компания - берет на себя истребование с должников финансовых средств по неоплаченным требованиям клиентов с уплатой им соответствующих этим требованиям сумм денежных средств за вычетом своего вознаграждения.
ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ (Contract of affreightment) - договор, в соответствии с которым фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ (Contract of custody) - договор, в соответствии с которым одна сторона - хранитель - обязуется хранить вещь - груз, валюту, ценные бумаги, переданные ей другой стороной - клиентом-владельцем (поклажадержателем) на определенных условиях и возвратить эту вещь в сохранности.
ДОГОВОР ЭКСЦЕДЕНТНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (Excess-of-loss reinsurance treaty; Surplus reinsurance treaty) - договор, условиями которого предусмотрено эксцедентное перестрахование; нередко он связан с потребностями развития международного бизнеса.
ДОГОВОРНАЯ ПОШЛИНА (Conventional duty) - таможенная пошлина или ее ставка, устанавливаемые в соответствии с международным соглашением.
ДОГОВОРНАЯ ТЕРРИТОРИЯ (Contractual area) - территория, на которой агент или консигнатор имеет право продавать товар принципала.
ДОГОВОРНЫЕ ОТНОШЕНИЯ (Contractual relations) – отношения между сторонами, вытекающие из договора, контракта, соглашения. В качестве участника договорных отношений может быть бизнес-структура, а в случае международного договора - международная бизнес-структура или иностранная бизнес-структура.
ДОГОВОРНЫЙ ПОЛИС (Contract policy) – разновидность полиса страхового, покрывающего риски с момента заключения договора страхования до момента получения платежа.
ДОГОВОРЫ ТИПОВЫЕ (Standard (Model) contracts) – договоры во внешней торговле, основная часть которых стандартизирована. Применение типовых договоров, сокращая количество условий, подлежащих согласованию, позволит производить переговоры в максимально короткие сроки, уменьшить вероятность срывов из-за неправильного толкования отдельных положений. Типовые договоры разрабатывают биржи, ассоциации экспортеров и импортеров, внешнеторговые фирмы и т. д.
ДОКТРИНА О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Doctrine trade) - система взглядов на осуществление свободной торговли, включая право осуществления торговли без особого (специального) разрешения (License, Permit) и таможенных ограничений.
ДОЛГОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (Bond; Debenture) – обязательство фирмы по уплате долга; облигация, подлежащая погашению, обычно обеспечивается закладными.
ДОЛЕВАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (Common (Portional) property) – разновидность общей собственности, в которой определены доли каждого из собственников, например, на основании закона, соглашения, решения суда и т. д.
ДОЛЕВОЕ УЧАСТИЕ (Share in a venture) – передача активов, денежных средств или капитала в разных его формах одной коммерческой организацией другой - титулодержателю для проведения совместных работ.
ДОХОДНОСТЬ (Earning power, Profitability)- способность! (Ability) компании приносить доход и таким образом выплачивать более высокие дивиденды, проценты, заработную плату.
ДОЧЕРНЯЯ КОМПАНИЯ (Subsidiary company) – компания, которая юридически является самостоятельной хозяйствующей единицей, но управление ее деятельностью осуществляется материнской компанией, владеющей контрольным пакетом акций дочерней компании.
Е
ЕВРОКОММЕРЧЕСКИЙ ВЕКСЕЛЬ (Euro commercial paper) – краткосрочный вексель, эмитированный в евровалюте (в евро).
ЕВРОПЕЙСКАЯ ВАЛЮТНАЯ ЕДИНИЦА, ЭКЮ (European Currency Unit, ECU), расчетная единица, введенная в Европейском Экономическом Сообществе в марте 1979г. ЭКЮ имеет меняющийся валютный курс, рассчитываемый как средневзвешенная величина на основе валютной корзины из 12 валют с учетом доли каждой в суммарном валовом национальном продукт. В перспективе ЭКЮ будет преобразована в ЕВРО (EURO). 17.02.98 г. кросс-курс ЭКЮ/доллар США составил 1,0880.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА, ЕЭЗ (European Economic Area, EEA) – группировка европейских стран в виде общего рынка, которое была образована в результате успеха, достигнуто в 1991 г. в ходе переговоров между Европейским Экономическим Сообществом, ЕЭС и Европейской ассоциацией свободной торговли, ЕАСТ.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ХАРТИЯ, ЕЭХ (European Energy Charter, EEC) – международное соглашение, подписанное 17 декабря 1991 г. в Гааге (Der Haag), Нидерланды (Nederland) представителями 52 государств, в том числе России, Содружества Независимых государств, СНГ, Европейского Союза, ЕС, других стран Европы, Австралии, Канады, США, Японии. Этот документ - декларация сотрудничества в области энергетики, производства, транспортировки и использования энергоресурсов, создания европейского рынка энергоносителей и т. д.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ВНУТРЕННИЙ РЫНОК (European 1 tic Market, EDM) – результат, который будет достигнут после отмены тарифных барьеров во взаимной торговле стран Европейского Союза.
ЕВРОПЕЙСКИЙ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИК (European taxpayer) – лицо - резидент стран Европы, подлежащий налогообложению в одном или большем количестве государств.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПОЛЮС РАЗВИТИЯ (European Development Pole) - создание образования - Европейской зоны развития (European Area of Development, EDA), которое одобрено в 1986 г. комиссией европейского Экономического Сообщества, ЕЭС (КЕС) на границе Бельгии, Люксембурга и Франции, призванного содействовать развитию промышленности, торговли и экономической интеграции в регионе.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПУЛ ТОВАРНЫХ ВАГОНОВ, ЕПТВ (European Railway Wagon Pool, EUROP) – создан в 1953 г., является межгосударственной отраслевой организацией стран Западной Европы, цель которой - совместное использование участвующими в пуле администрациями определенной части принадлежащих им товарных вагонов для сокращения порожних пробегов вагонов грузовых. В соответствии с Соглашением каждый член пула сдает в обезличенный "общий фонд" определенное количество вагонов (долю), соответствующее его потребностям в вагонах для осуществления международных перевозок грузов. Штаб-квартира ЕПТВ находится в г. Брюсселе, Бельгия.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ВАЛЮТНЫЙ РЫНОК (Euromoney market) – еврорынок как международный рынок стран Западной Европы, на котором осуществляются операции с валютами этих стран.
ЕДИНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ ДОКУМЕНТ (Single Customs Document) – документ, введенный в 1988 г. и заменивший около 70 ранее действовавших форм, применявшихся в торговле стран Европейского Союза, ЕС.
ЕДИНЫЙ ТАМОЖЕННЫЙ ТАРИФ ЕС (Common customs tariff CCT) – перечень пошлин, взимаемых при ввозе товаров в страны Европейского Союза.
ЕДИНЫЙ ТРАНЗИТНЫЙ ТАРИФ (Blanket transit tariff) – железнодорожный транзитный тариф, применяемый при перевозках грузов через Китай, Монголию, КНДР, Вьетнам, Литву, Латвию и Эстонию.
ЕМКОСТЬ РЫНКА (Capacity of the market; Market capacity) – емкость как характеристика данного рынка, например, рынка ценных бумаг в виде объема заключенных контрактов или оборота по биржевым сделкам.
"ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ ГРУЗОВ" (Natural loss) – недостача массы грузов, возникающая при их транспортировке вследствие присущих этим грузам естественных свойств (усушки, утруски, утечки и т. п.).
Ж
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ТАМОЖНЯ (Railway custom-house) – таможня, которая размещается, как правило, на пограничной станции - железнодорожной станции; она осуществляет таможенный досмотр пассажиров, грузов, багажа, личных вещей и т. д.
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТАРИФ (Railway tariff; Railway rate) – вид транспортного тарифа, который применяется для оплаты перевозки пассажиров, грузов, багажа по железной дороге.
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ (Railway contract; Rail (road) transport) – вид наземного транспорта, осуществляющий перевозки пассажиров, грузов и почтыzopotoki/" rel="bookmark">грузопотоков, относительно низкой себестоимостью грузоперевозок большого объема на значительные расстояния.
З
ЗАГРАНИЧНЫЕ АКТИВЫ (Foreign assets) – активы, принадлежащие иностранному государству, его физическим лицам или юридическим лицам - нерезидентам или международной организации.
ЗАГРАНИЧНЫЕ ДОХОДЫ (Foreign income) – доходы, полученные гражданином данной страны за работу, выполненную в другой стране.
ЗАГРАНИЧНЫЙ БАНК-КОРРЕСПОНДЕНТ (Foreign correspondent) – банк-корреспондент, расположенный в другой стране и выступающий в роли агента отечественного банка; может оплачивать "иностранный" вексель.
ЗАГРАНИЧНЫЙ ФИЛИАЛ (Foreign subsidiary) – компания, например, дочерняя компания, принадлежащая материнской компании, которые размещаются в разных странах.
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ (Debt(s); Indebtedness; Liabilities; Arrears; Accrued expenditure) – 1. Вовремя не выплаченные суммы, например, дивиденд акционерам; 2. Положительная разница между дебетом и кредитом в отчетности бухгалтерии.
ЗАЕМ (Loan; Borrowing) – 1. Договор, по которому одна сторона - заимодатель - передает другой – заемщику – во временное пользование или оперативное управление деньги или иные ценности; 2. Эмиссия, осуществленная финансово-кредитным учреждением, например, финансовой компанией заемных финансовых инструментов.
ЗАЕМЩИК (Borrower; Debtor) – получатель ссуды, кредита, заема на определенных условиях от заимодателя; участник кредитных отношений (Credit relations).
ЗАКЛАДНАЯ (Mortgage) – документ о залоге должником - залогодателем недвижимого имущества - недвижимости, дающий залогодержателю- кредитору право продажи объекта залога с торгов при неуплате ему дома в срок.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА (Conclusion of an agreement; Making of contract) – процедура согласования условий договора между его участниками; достижение согласия между сторонами договора, соглашения, контракта. Заключение договора завершается подписанием (Signing; Subscription) договора.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА НА ТОРГАХ (Making of contract in trade) – заключение договора, состоявшееся в ходе или в результате торгов.
ЗАКРЫТАЯ ЭКОНОМИКА (Closed economy) – экономика страны, которая не осуществляет экспорт и импорт товаров и услуг, не привлекает иностранных инвестиций, имеет законодательство, препятствующее деятельности нерезидентов и т. д.
ЗАКРЫТЫЙ ДОГОВОР (Closing agreement) – письменное соглашение между налогоплательщиком и представителем налоговой власти относительно объема налоговых обязательств; применяется, например, в США.
ЗАКРЫТЫЙ РЫНОК (Locked market) – состояние рынка, на котором курс покупателя равен курсу продавца.
ЗАЛОЖЕННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ (Pledged securities; Pawned stocks) – ценные бумаги, переданные в залог.
ЗАПРЕТ НА ИМПОРТ (Import prohibition; Prohibition of import; Ban (Embargo) on imports) – запрещение, наложенное компетентными государственными органами на импорт, например, импорт отдельных товаров.
ЗАПРЕТ НА ЭКСПОРТ (Export prohibition; Prohibition of export) – запрещение, наложенное компетентными государственными органами на экспорт, например, экспорт оружия.
ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ ТАРИФ (Prohibitive tariff) – вид таможенного тарифа - высокий тариф (выше 20%), призванный оградить внутренний рынок от ввоза или вывоза определенных товаров.
ЗАПРЕЩЕННЫЙ ИМПОРТ (Prohibited import) – импорт товаров, на которые наложен запрет, механизм которого осуществляется, например, при помощи введения запретительного тарифа.
ЗАПРЕЩЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Prohibited export) – экспорт товаров, на которые наложен запрет, механизм которого осуществляется, например, при помощи отзыва лицензии или аннулирования квоты.
ЗАРУБЕЖНЫЙ ПАРТНЕР (Foreign partner) – партнер, основное местопребывание которого - иностранное государство; деловой партнер (Business partner), торговый партнер (Trading partner), партнер с ограниченной имущественной ответственностью (Limited (Special) partner), зарубежный партнер по альянсу.
ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ (Offsetting of claims) – в гражданском праве один из способов прекращения требований; состоит в полном или частичном погашении требований, основанных на нескольких обязательствах. Процедура зачета встречных требований начинается заявлением одной из сторон. Требования должны быть однородными, например, денежными и встречными; зачет производится по принципу: должник по одному из обязательств является кредитором по другому и наоборот.
ЗАЧЕТНЫЕ СДЕЛКИ (Offset deals) – сделки во встречной торговле между экспортером и импортером. Зачет производится косвенно, т. к. часть выручки за импорт поставщик получает в валюте, или прямо, т. е. экспортер получает оплату, соглашаясь на импорт.
ЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ ИМПОРТ (Heavy imports) – импорт в значительных объемах, например, достаточно ощутима (велика) доля порта определенных товаров в общем объеме их потребления.
ЗОНА СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ (Free trade zone (area)) – преференциальная (анклавная) территория государства, в пределах которой введен режим, освобождающий нерезидентов от таможенных формальностей и количественных ограничений и предполагающий свободное передвижение товаров; результат политики зонирования. Зона торговли, в пределах которой государство обеспечивает условия для свободной от таможенных и количественных ограничений международной торговли.
ЗОНА СОВМЕСТНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА (Joint venture zone) – анклав (район, часть) территории государства, В пределах которого осуществляются различные формы совместного предпринимательства; результат политики зонирования.
ЗОНА ЭКСПОРТНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ (Export processing zone) – зона, свободная от налогов, в которой перерабатывается ввозимое сырье и из которой готовая продукция вывозится на экспорт, продукция и прибыль в режиме установленного срока не облагаются налогами.
ЗОНЫ ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ (Customs control areas; Zone of customs control) – особые участки территории, устанавливаемые для целей осуществления таможенного контроля вдоль таможенной границы РФ, в местах таможенного оформления, нахождения таможенных органов Российской Федерации и в иных местах, определяемых Федеральной Таможенной Службой РФ.
И
ИГРА НА БИРЖЕ (Speculation; Stock-market game) – спекулятивные операции на бирже с целью получения прибыли за счет предвидения динамики котировок биржевых товаров, ценных бумаг, а также в результате разницы цен, котировок и курсов на различных товарных биржах и фондовых биржах.
ИГРА НА ПОВЫШЕНИЕ (Speculation for a rise; Bull speculation; Dealings for a rise) – стратегия заключения биржевых сделок, в основе которой лежит ожидание повышения цены соответствующего актива - товара или финансового инструмента.
ИГРА НА ПОНИЖЕНИЕ (Speculation for a fait; speculation; Dealing for a fall) – стратегия заключения биржевых сделок, в основе которой лежит ожидание понижения цены соответствующего актива - товара или финансового инструмента.
ИЗУЧЕНИЕ ЗАРУБЕЖНОГО ОПЫТА (Study of foreign of experience) – исследование, использование и овладение опытом зарубежных стран, например, в области организации внешнеэкономических связей, подготовки и проведения операций международного бизнеса, экспорта/импорта лицензий, патентов, передаче технологии, обмен технологиями и т. д
ИЗУЧЕНИЕ ТОРГОВОЙ КОНЪЮНКТУРЫ (Sales (Market) research) – исследование конъюнктуры мировых рынков отдельных товаров, которые производят поставщики, продуценты, покупатели, контрагенты, специальные исследовательские институты (Research institute) или агентства по исследованию рынка (Market research agencies).
ИМИДЖ (Image) – целенаправленно формируемый образ, например, имидж товара (Image of a product), призванный оказать эмоциональное и психологическое воздействие, скажем, на потенциальною потребителя в целях популяризации.
ИММИГРАЦИЯ (Immigration) – перемещение рабочей силы в данную страну из иностранных государств; форма миграции рабочей силы.
ИМПОРТ {Import; Importation; Import trade) – ввоз товаров, продукции, услуг; импорт с указанием стоимости или количества ввозимых товаров (Imports). Импорт осуществляется импортером.
ИМПОРТ АКТИВОВ (Assets imports; Import of assets) – импорт различных типов, классов, видов активов.
ИМПОРТ ВОЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ (Military import) – импорт продукции, производимой в оборонном секторе народного хозяйства страны-экспортера.
ИМПОРТ КАПИТАЛА (Import of capital) – импорт - ввоз капитала для внутригосударственных инвестиций.
ИМПОРТ ОРУЖИЯ (Import of arms) – частный случай импорта военных материалов - различных видов оружия, включая тяжелое, стрелковое оружие и т. д.
ИМПОРТ ОТДЕЛЬНЫХ ТОВАРОВ (Individual imports) – 1. Импорт, анализ структуры которого предусматривает выделения отдельных товаров; 2. Традиционный импорт.
ИМПОРТ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ТОВАРОВ (Import (Importation) of foodstuffs) – импорт, объектом которого являются продовольствие.
ИМПОРТ ПРОДУКЦИИ ОБРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ (Manufactured import) – импорт продукции, которая производится в отраслях обрабатывающей промышленности.
ИМПОРТ РЕЗУЛЬТАТОВ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Import of the results of creative activities) – импорт надлежащим образом оформленных результатов творческой деятельности, прежде всего научно-исследовательской деятельности - патентов, лицензий, ноу-хау, различных произведений искусства, литературы и т. д.
ИМПОРТ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПРОДУКТОВ (Import of agricultural produce) – импорт продуктов, произведенных в отраслях сельского хозяйства.
ИМПОРТ СПЕЦИАЛЬНЫЙ (Retained import; Imports for consumption) – общий объем импорта за минусом стоимости реэкспорта.
ИМПОРТ СЫРЬЯ (Import (Importation) of raw materials) – импорт, объектом которого является сырье. Импорт сырья осуществляется импортером сырья.
ИМПОРТ ТОВАРОВ И УСЛУГ (Import of goods and services) – импорт, объектом которого являются товары и услуги
ИМПОРТ ТОВАРОВ, НЕ ОПЛАЧЕННЫХ ПОШЛИНОЙ (Imports in bond) – импорт товаров, которые, например, не облагаются таможенной пошлиной.
ИМПОРТ ТОВАРООБМЕННЫЙ (Barter import) – товарный импорт в обмен на товарный экспорт.
ИМПОРТ УСЛУГ (Import of services) – импорт, объектом которого являются услуги
ИМПОРТ ЧИСТЫЙ (Net import) – разность между импортом и экспортом товара в количественном выражении.
ИМПОРТ, НЕ ОПЛАЧЕННЫЙ ДЕНЬГАМИ (Unrequited imports) – импорт, который оплачивается встречными поставками товаров.
ИМПОРТ, ОБЛАГАЕМЫЙ ПОШЛИНОЙ (Dutiable import) – импорт, который облагается таможенной пошлиной
ИМПОРТЕР (Importer) – страна или лицо, например, бизнес-структура, осуществляющие импорт.
ИМПОРТЕР ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ (Parallel importer) – импортер, осуществляющий параллельный импорт.
ИМПОРТЕР ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ ТОВАРОВ (Importer of foodstuffs) – импортер, осуществляющий импорт продовольственных „говоров.
ИМПОРТЕР ПРОМЫШЛЕННЫХ ТОВАРОВ (Importer of industrial products) – импортер, осуществляющий импорт промышленных товаров.
ИМПОРТЕР СЫРЬЯ (Importer of raw materials) – импортер, осуществляющий импорт сырья.
ИМПОРТИРОВАННЫЕ АКТИВЫ (Imported assets) – активы, ввезенные одной страной или вывезенные из другой страны.
ИМПОРТИРОВАТЬ (То import) – осуществлять импорт, например, в страну в соответствии с действующим законодательством или специальным разрешением (правом).
ИМПОРТНАЯ АГЕНТСКАЯ ФИРМА (Resident-agent) – торговая фирма, находящаяся в стране принципала и осуществляющая импорт за свой счет.
ИМПОРТНАЯ КВОТА (Import quota) – один из способов правового регулирования (нетарифного) - ограничения импорта в страну определенных товаров; инструмент защиты внутреннего рынка.
ИМПОРТНАЯ КОМИССИОННАЯ ФИРМА (Import commission company) – фирма, выступающая представителем покупателей своей страны и размещающая заказы у иностранных производителей от своего имени, но за счет отечественных комитентов, а также осуществляющая по их заявкам маркетинг на зарубежном рынке и имеющая право получать у иностранных производителей товары на консигнацию.
ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ (Import license, I/L) – лицензия в виде официального разрешения (импортеру) на импорт определенных товаров. В России импортная лицензия выдается Министерством внешнеэкономических связей и торговли Российской Федерации.
ИМПОРТНАЯ НАДБАВКА (Impart surcharge) – надбавка в виде дополнительных импортных пошлин как инструмента сокращения импорта определенных товаров.
ИМПОРТНАЯ ПОЛИТИКА (Import policy) – политика правительства, осуществляемая в целях создания благоприятных условий для импорта товаров и услуг и привлечения иностранных инвестиций. В отдельных случаях импортная политика включает меры по импортным ограничениям.
ИМПОРТНАЯ ПОШЛИНА (Duty on import) – пошлина, используемая государством для защиты внутреннего рынка от проникновения иностранных товаров.
ИМПОРТНЫЕ АКТИВЫ (Import assets; Importable assets) – используемые активы, поступившие по импорту.
ИМПОРТНЫЕ ДЕПОЗИТЫ (Import deposits) – обязанности импортеров вносить депозит в виде валютных средств как определенную долю стоимости импортируемых товаров на определенный срок, по истечению которого сумма депозита им возвращается; инструмент импортной политики, ограничивающий импорт.
ИМПОРТНЫЕ КВОТЫ (Import quotas) – квоты, вводимый государством, преследующие цель ограничения импорта определенных товаров.
ИМПОРТНЫЕ/ЭКСПОРТНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ (Import/ Export restrictions) – ограничения, вводимые страной на экспорт или импорт определенных товаров.
ИМПОРТНЫЙ (Import) – товар, продукция, услуга, полученные по импорту, ввезенные импортером.
ИМПОРТНЫЙ АГЕНТ (Import agent) – агент, предоставляющий услуги, направленные на содействие импорту.
ИМПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ (Import control) – контроль за импортом товаров, услуг, валюты, осуществляемый государством.
ИМПОРТНЫЙ ТАРИФ (Import rate) – транспортный тариф, применяемый при перевозках импортированных товаров; обычно он ниже внутреннего тарифа.
ИНВЕСТИРОВАНИЕ (Investment) – процесс осуществления инвестиций в данный объект, проект или в соответствии с определенной программой на приемлемых условиях. Инвестирование осуществляется в разных формах, например; валютное инвестирование.
ИНВЕСТИРОВАНИЕ В ЦЕННЫЕ БУМАГИ (Investment in securities) – инвестирование как деятельность инвестора по осуществлению инвестиции, в связи с приобретением ценных бумаг, вещных прав и имущественных интересов владельцев ценных бумаг.
ИНВЕСТИЦИОННАЯ ЛЬГОТА (Investment incentive) – финансовая или налоговая льгота в виде гранта, субсидии, беспроцентного кредита, налоговой скидки, освобождения от валютных ограничений; предоставляется в целях привлечения капвложений в отдельные отрасли или регионы.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КОНСАЛТИНГ (Investment consulting) – консалтинг в сфере инвестиции оказание консультационных услуг инвестору, вкладчику относительно способов, методов, инструментов размещения их капитала
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ КОНСУЛЬТАНТ (Adviser of investment) – консультант - инвестиционный институт, оказывающий консультационные услуги на рынке ценных бумаг.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ План (Investment plan) – план - программа инвестиций, который создается посредством регулярных взносов в течение длительного времени, например, в инвестиционный фонд.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ РИСК (Investment risk) – риск как вероятность обесценивания капитальных вложений в результате действий органов власти или иных причин: неплатежеспособности эмитента ценных бумаг, роста процентных ставок, падения покупательной способности населения и др.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ФОНД (Investment fund) – фонд в виде инвестиционного института в форме акционерного общества, А/О, ресурсы которого образуются за счет выпуска собственных ценных бумаг и продажи их мелким инвесторам Средства инвестиционного фонда вкладываются в государственные ценные бумаги, акции и облигации других компаний, в банки и т. д. Инвестиционный фонд может быть двух видов: инвестиционным фондом закрытого вида и инвестиционным фондом открытого типа.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ФОНД ЗАКРЫТОГО ВИДА (Closed end investment fund) – инвестиционный фонд, как правило, созданный инвестиционной компанией, который имеет право на выпуск строго фиксированного количества акций для своих инвесторов. Новый покупатель покупает их у прежних владельцев по рыночной цене.
ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ФОНД ОТКРЫТОГО ТИПА (Open end investment fund) – разновидность паевого фонда, в котором акции выпускаются порциями; они продаются свободно новым покупателям, не извещая держателей паев.
ИНВЕСТИЦИЯ (Investment; Capital expenditure) – помещение (Placement) денежных средств в финансовые активы для получения процентов и дивидендов, а также в материальные активы и нематериальные активы В надежде на рост стоимости активов посредством покупки недвижимости - зданий, сооружений, имущества, машин, оборудования, установок и т. д. Инвестиция компанией осуществляется, например, за счет брутто - "кэш-флоу" (Gross cash flow) - денег, которые остаются у компании для инвестирования, выплаты дивидендов и уплаты налогов.
ИНВЕСТОР (Investor) – субъект инвестиционной деятельности - инвестирования, в ходе которого осуществляются вложения собственных, заемных или привлеченных ценностей в производство путем приобретения ценных бумаг компании от своего имени и за свой счет; яйцо, помещающее своп денежные средства в финансы или реальные активы в расчете на доход или прирост капитала.
ИНДЕКС (Average; Index; Code) – статистический показатель, фиксирующий изменения; в биржевой практике - сводный (агрегатный) индекс или средний показатель (индикатор), например, акций ряда крупней шин компаний. Наиболее часто употребляется индекс котировки (курсов).
ИНДЕКСЫ ФРАХТОВЫЕ (Freight indexes) – индекс как относительный показатель изменения уровня цен морской перевозки грузов по отношению к ценам какого-либо базисного периода или к фиксированным ставкам, принятым за 100 процентов.
ИНДЕМНИТЕТ (Indemnity) – возмещение ущерба.
ИНДЕНТ (Indent) – заказ импортера, размещенный у национального производителя.
ИНДИКАТИВНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ (Methods of economic regulation) – воздействие государства на производство при помощи экономических рычагов, прежде всего государственных инвестиций, рынка ссудного капитала налоговой политики и т. д.
ИНДУСТРИАЛЬНЫЕ СТРАНЫ (Industrialized countries) – группа стран, имеющих высокий уровень промышленного развития; специализация производства. Индустриальная страна имеет промышленный профиль. В числе индустриальных стран мира выделяются ведущие промышленные страны.
ИНЖЕНЕРНО-КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ (Consult-engineering services) – услуги, которые оказываются в области инжиниринга и консалтинга, которые по желанию заказчика (клиента) совмещены; обычно такие услуги предоставляет инженерно-консультационная фирма.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


