ИНЖИНИРИНГ (Engineering) – услуги инженерно-консульта­ционного типа, которые оказывают специалисты в области исследований и проектно-конструкторских работ, а также расчетно-аналитического (Computation and analytical) характера, подготовка и анализ технико-экономического обоснования (Feasibility study), проектов, выработка реко­мендаций (Recommendations) в области организации производства, управле­ния, реализации продукции и т. д. Услуги в области инжиниринга оказываются на ком­мерческой основе; объект интенсивной международной торговли.

ИНЖИНИРИНГОВАЯ КОМПАНИЯ (Engineering company (firm)) – компания (фирма), функции которой сводятся к оказанию услуг ее клиентам в области инжиниринга. Инжиниринговая компания обычно оказывает услуги в различных формах инжиниринга; она обычно привлекает различных поставщиков оборудования, подрядчиков для выполнения работ в области строительства. Инжиниринговая компания нередко работает с консалтинговой фирмой.

ИНЖИНИРИНГОВЫЕ УСЛУГИ (Engineering services) – услуги, которые оказывает инжиниринговая фирма своим заказчикам или клиентам в области инжиниринга.

ИНЖИНИРИНГОВЫЙ "БЛОК" (Engineering "block") – си­стема отношений между инжиниринговой компанией и ее клиентами - бизнес-структурам, в том числе иностранным бизнес-структурам по оказанию инжиниринговых услуг по всему перечню имеющихся видов инжиниринга. Услуги данного вида благодаря применению особого механизма элемент "блоков" международного бизнеса.

ИНКАССО ИНОСТРАННЫЕ (Foreign collections)векселя, выставленные за границей в связи с импортом или экспортом и подлежащие оплате в другой стране.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ИНКОТЕРМС-2000 (Incoterms–2000)документ "Международные правила толкования торсовых терминов, изданный Международной Торго­вой Палатой, МТП в 2000 г. Содержащиеся в Инкотермс-2000 базисные условия по­ставки представляют собой 13 общепринятых мировых торговых обычаев. Базисные условия определяют моменты перехода расходов и рисков случай­ной гибели или повреждения товаров с продавца на покупателя, а также определяют, кто несет расходы по доставке и страхованию товара.

ИННОВАЦИОННЫЙ КОНСАЛТИНГ (Innovation consul­ting) – консалтинг как услуга; содержание договора консалтинга - инновации в области технологии, управления и т. д.

ИННОВАЦИЯ (Innovation) – 1. Новые исследования и разра­ботки, имеющие прикладное значение (Applied research), как форма прояв­ления научно-технического прогресса; 2. Внедрение новых форм и методов организации труда, инвестиций, управления и технологии производства. Инноватор (Innovating bank), используя, например, патенты, может выиграть у конкурентов текущую борьбу за рынок.

ИНОСТРАННАЯ БИЗНЕС-СТРУКТУРА (Foreign business structure) – национальная бизнес-структура, размещенная в иностранном го­сударстве, подчиненная зарубежной юрисдикции.

ИНОСТРАННАЯ ВАЛЮТА (Foreign currency; Foreign exchange; Forex; Fx) – валюта, денежные единицы иностранных государств (Foreign states); перемещение иностранной валюты может быть связано, например, с получением иностранных инвестиций или заимствованием иностранных активов; компонент валютных активов.

ИНОСТРАННАЯ КОМПАНИЯ (Foreign company)компания, зарегистрированная в иностранном государстве.

ИНОСТРАННАЯ КОНЦЕССИЯ (Foreign concession) – концес­сия, стороной договора о которой, - концессионером - выступает нерезидент страны, на таможенной территории которой расположен объект иностранной концессии.

ИНОСТРАННОЕ ГОСУДАРСТВО (Foreign state) – государство, сопредельное, т. е. имеющее общую государственную границу с данной страной.

ИНОСТРАННОЕ ПРОИЗВОДСТВО (Foreign manufacture) – производство изделий, продуктов, товаров, осуществляемое, например, ино­странным производителем за границей.

ИНОСТРАННОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО (Foreign juridical person) – юридическое лицо - нерезидент.

ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ (Foreign investment) – 1. Капи­тальные вложения иностранных лиц-нерезидентов, правительств зарубежных го­сударств, международных валютно-кредитных организаций, финансовых инсти­тутов на определенных условиях; Иностранные инвестиции в реальные активы (прямые инвестиции), в финансовые активы (финансовые инструменты), например, посредством приоб­ретения акций, иных ценных бумаг (портфельные инвестиции). Отношение к иностранным инвестициям как у донора, так и у реципиента - двойственное. Конкретной формой иностранных инвестиций могут быть совместные инвестиции. Иностранные инвестиции - инструмент заимствования активов в виде привлечения иностранных инвестиций; 2. Долгосрочные вложения капитала иностранными инвесторами в различные отрасли экономики, промышленность, сельское хозяйство, транспорт, строительство и т. д.; реализация вывезенного предпринимательского капитала (Entrepreneur's capital) в стране-реципиенте.

ИНОСТРАННЫЕ ТОВАРЫ (Foreign products) – товары, произведенные за границей, обычно иностранным производителем, товары иностранного производства; импортированные товары.

ИНОСТРАННЫЙ БАНК (Foreign bank)банк, главная контора – штаб-квартира которого размещена за границей.

ИНТЕГРАЦИЯ (Integration) – установление и обеспечение тесных отношений между странами.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (Intellectual property)собственность, выраженная в неосязаемых активах в виде прав на произведения (Works), включая научные открытия, вытекающие из творческой деятельности в области производства и других сферах; субстанция (Substance) интеллектуальных активов; разновидность промышленной собственности.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ АКТИВЫ (Intellectual assets)объ­екты интеллектуальной собственности, которые при определенных условиях могут быть капитализированы и использованы для приобретения (Acquisition) капитала или активов в иных формах.

ИНТЕЛЛЕКТ УАЛЬНЫЙ "БЛОК" (Intellectual "block) – система многообразных отношений в бизнесе, в международном бизнесе, участниками которых является человек, люди с их интеллектом - умственными способностями, мышлением, стремлением к рациональному познанию, образованию, деятельности, обобщению, анализу и т. д.

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ПРОДУКТ (Intellectual product)продукт как результат духовной мыслительной интеллектуальной деятелъности (Intellectual activity). Интеллектуальный продукт включает изобретения, открытия, патенты, научные отчеты и доклады, проекты, описания технологии и т. д.; позиция в профиле специализации страны и в экспорте страны.

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ВАЛЮТЫ (Internationalization of currency) – 1. Широкое использование национальной валюты при расчетах и кредитах нерезидентами страны; 2. Применение национальной валюты при международных расчетах.

ИНФЛЯЦИЯ (Inflation) – рост цен товаров и услуг в резуль­тате превышения денежных доходов над предложением товаров, услуг и финансовых активов на рынке, т. е. превышения денежной массы (Money Supply) над товарной.

ИНФРАСТРУКТУРА (Infrastructure) – совокупность от­раслей, предприятий, организаций, бизнес-структур, видов деятельности, в частности, бизнес-деятельности, призванных обеспечить нормальное функционирование производства и обращение товаров (Commodity circulation) и жизнедеятельности людей. В инфраструктуру включают: дороги, связь, транспорт, науку, образование, здравоохранение, склады, обслуживание населения и т. д. Разли­чают следующие виды инфраструктуры: производственную инфраструктуру (Production infrastructure), рыночную инфраструктуру, социальную инфраструктуру (Social infrastructure), инфраструктуру сферы услуг (Infrastructure of the services industry), энергетическую инфраструктуру (Energy infra-structure) и т. д.

ИПОТЕКА (Mortgage; Hypothecation) – 1. Разновидность зало­га недвижимого имущества с целью получения ссуды. 2. Ссуда, выдаваемая под залог недвижимости, если залог, служащий обеспечением этой ссуды, не передается кредитору, а остается в пользовании у должника-заемщика. 3. Закладная - долговое обязательство {инструмент), обеспеченное правом на недвижимость; обычно свободно обращается на рынке.

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ИМПОРТЕР (Sole importer) – импортер, имеющий специальное разрешение (право) на импорт, скажем, золота, иных благородных металлов и/или драгоценных камней

Й

ЙОРК – АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (York-Antwerp Rules) – свод норм, правил, введенных в 1877 г., регулирующих взаимоотношение сторон и расчеты по аварии общей, а также разделение убытков в морском страховании.

К

КАМПАНИЯ ПО ПРОДВИЖЕНИЮ ТОВАРА НА РЫНОК (Promotion campaign) – деятельность производителя и/или продавца, включая кампанию по рекламе, методы формирования спроса и стимулирования сбы­та, способы обеспечения конкурентоспособности товара, различные торго­вые каналы и т. д.

КАМПАНИЯ ПО РЕКЛАМЕ (Publicity campaign; Advertising campaign) – деятельность по подготовке рекламы, размещению рекламного материала рекламной фирмой, оценке его воздействия на потенциального по­купателя; она включает выбор каналов и методов рекламы

КАПИТАЛ (Capital)- собственность, актив, фактор произ­водства, приносящий регулярный доход наряду с двумя иными его источни­ками: землей и наемным трудом; объект привлечения активов в виде привле­чения капитала, денежных средств.

КАПИТАЛИЗАЦИЯ (Capitalization; Market capitalization; Plowing hack) – 1. Превращение прибыли в капитал; 2. Суммарная рыночная стоимость акций данного эмитента; 3. Передача капитала другой компании; 4. Соотношение между собственным капиталом и капиталом заемным; 5. Использование ресурсов для "бонусной" эмиссии ("Bonus" issue) акций; 6. Увеличение капитализированной стоимости. Капитализация осуществляется в разных формах; рыночная капитализация (Market capitalization), например, рыночная капитализация (Market capitalization of assets) активов, биржевая капитализация (Exchange capitalization) и т. д. Стоимость активов возрастает по мере повышения уровня капитализации.

КАПИТАЛЬНЫЕ ВЛОЖЕНИЯ (Capital investment) – совокупность затрат на создание новых и реконструкцию (модернизацию) существующих основных фондов производственного и непроизводственного назначения, с тем чтобы производить товары для будущего потребления.

КАРГО (Cargo) – применяемое во внешнеторговых операциях общее обозначение перевозимого на судне груза в тех случаях, когда не указывается его точное наименование.

КАРТЕЛЬ (Cartel) – объединение юридически к хозяйственно независимых фирм, компаний одной отрасли, которые вступили между собой в соглашение по совместной коммерческой деятельности, преимущественней по сбыту продукции с целью монополизации рынка, например, ценовая картель (Price cartel), нефтяная картель (Petroleum cartel) и т. д.

КАРТЕЛЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ТОВАРОВ (Commodity producers cartel) – картель как организация производителей важнейших первичных товаров, сырья, действующая как важный поставщик в миро­вой торговле, например, Организация стран-экспортеров нефти, ОПЕК.

КАРТЕЛЬНАЯ ЦЕНА (Cartel price) – разновидность моно­польной цены, установленной участниками картеля или международного картеля для устранения конкурентов.

КАРТЕЛЬНОЕ ПРАВО (Cartel law) – одна из форм антимо­нопольного законодательства, запрещающего многие виды картельных

КАРТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ (Cartel agreement) – соглаше­ние, предусматривающее создание картеля, например, К. с. судовладельцев (Shipping conference), или международного картеля.

КАСКО (Casko) – страховой термин, применяемый для обо­значения страхования транспортных средств - судов, самолетов, авто­мобилей и др.

КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУЗОВ (Freight classification) – груп­пировка, единопризнаковое распределение грузов, например, для расчета тарифных ставок.

КО-СТРАХОВАНИЕ (Co-insurance) – страхование, осуществляемое несколькими страховыми компаниями.

КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ (Quantitative analysis) анализ как аналитическая (содержательная) оценка рыночных факторов (Market factors), поддающихся точному измерению.

КОМИССИОННАЯ КОМПАНИЯ (Commission company) – компания, выполняющая разовые поручения клиентов за их счет, но действующая на рынке от своего имени. Различают: экспортные комиссионные компании.

КОМИССИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ (Commission operation) – действие коммерческого характера - операция, которая совершается одной стороной - комиссионером по поручению другой стороны - комитента от своего имени, но за счет клиента.

КОМИССИОННАЯ ФИРМА (Commission company) – фирма, выполняющая разовые поручения комитентов за их счет, но действующая на рынке от своего имени. Различают импортные комиссионные фирмы и экс­портные комиссионные фирмы.

КОМИССИОННЫЕ ТОВАРЫ (Merchandise for sale on commission; Merchandise on consignment) – товары для проболей через агента или брокера.

КОМИССИЯ ПО СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Free Trade Commission) – комиссия, призванная следить за надлежащим исполнением Североамериканского соглашения о свободе торговли.

КОМИССИЯ ПО ЭКСПОРТНОМУ КОНТРОЛЮ (Com­mittee on Export Control) - государственный орган в России: главная функ­ция - подготовка и выдача заключения о возможности экспорта (передачи, обмена) товаров, работ, услуг; он фактически осуществляет экспортный контроль.

КОМИТЕНТ (Consign at on Committent) – сторона в договоре комиссии, поручающая другой стороне - комиссионеру за вознаграждение совершить сделку с товарами, валютой или ценными бумагами.

КОММЕРСАНТ (Merchant; Businessman) – физическое лицо, занимающееся коммерцией.

КОММЕРЦИЯ (Commerce) – форма предпринимательства, доход от которого образуется за счет посредничества и торговли. Коммерция, как правило, осуществляется коммерсантом.

КОММЕРЦИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ СФЕРЕ (Interna­tional commerce) – коммерческие услуги, которые оказываются в области коммерции национальной торговой компанией нерезидентам или междуна­родной торговой компании.

КОММЕРЧЕСКАЯ КОМПЕНСАЦИЯ (Commercial compensa­tion) – форма встречной торговли, при которой продавец получает полностью или частично оплату в виде поставок товаров покупателем. Отличие от бартера в том, что обе стороны такой сделки выставляют счет за свои по­ставки в денежной форме.

КОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (Profit organization; For-profit organization) – предприятие или организация, являющиеся юридическими лицами и преследующие цели извлечения прибыли в ходе производственно-хозяйственной деятельности.

КОММЕРЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ (Commercial effectiveness)показатель эффективности, который определяется соотношением финансовых затрат и результатов, обеспечивающих определенную норму доходности, например, проекта или реализации товаров.

КОММЕРЧЕСКИЕ СЧЕТА (Commercial accounts)- основные расчетные документы при проведении операции купли/продажи. В междуна­родной торговле используются следующие виды коммерческих счетов: счет-фактура (3): про­форма-счет, предварительный счет, счет-спецификация.

КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛУГИ (Commercial services) – услуги в области коммерции, в частности, оказанные в соответствии с требованиями и особенностями коммерции в международной сфере.

КОММЕРЧЕСКИЙ (Commercial; Mercantile) – термин, упо­требление которого определенно указывает на связь с коммерцией, коммерсантом.

КОММЕРЧЕСКИЙ "БЛОК" (Commerce "block") – система в области коммерции в международной сфере и специфический механизм пре­доставления коммерческих услуг, связанных с особенностями международно­го бизнеса и обеспечением нормальной международной бизнес-деятельности; элемент "блоков" международного бизнеса.

КОММЕРЧЕСКОЕ НОУ-ХАУ (Commercial know-how) – ноу-хау, относящееся к сфере коммерции, реализации товаров.

КОМПАНИЯ СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩАЯСЯ НА ЭКСПОР­ТЕ (Export trading company ETC) - компания предоставляющая услуги no развитию экспорта - в области маркетинга, рекламы, валютно-кредитные услуги, страхование, склады и т. д.

КОМПАНИЯ НЕРЕЗИДЕНТ (Overseas company; Foreign company) – компания, зарегистрированная за границей или являющаяся ино­странным резидентом.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПОШЛИНА (Compensation duty) – таможенная пошлина, взимаемая сверх обычных ввозных пошлин.

КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (Compensatory trade) – торговля, непременным условием которой является первоначально осуществляемая операция по переводу валютных средств или иных активов в обмен на поставки товаров.

КОМПЛЕКТНАЯ ПОСТАВКА (Complete (equipment) delivery; Delivery of complete equipment; Packaged delivery) – поставка промышленно­го оборудования (основного технологического, силового, вспомогательного и т. д.), объединенного в единый технологический комплекс и предназначен­ного для выпуска определенной продукции, готовой к потреблению или даль­нейшей переработке.

КОМПЛЕКТНОСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ (Completeness of equipment) – производство, поставка или установка и пуск машин, оборудования эксплуатацию, комплектность которого предусмотрена технологиче­скими требованиями производства определенной продукции либо сырья.

КОНВЕНЦИЯ ООН О КОНТРАКТАХ В МЕЖДУНАРОД­НОЙ ТОРГОВЛЕ ТОВАРАМИ (United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods) – Конвенция Организации Объединенных Haций, разработанная Комиссией ООН по международному торговому праву: вступила в силу в 1988 г. Конвенция регулирует составление контрактов, вытекающие из них обязательства сторон, распределение рисков и наложение штрафов; она применима в международной торговле.

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ (Competitiveness; Competiti­ve capacity; Ability to compete) – способность актива, товара, услуги выдержать жесткую, добросовестную, открытую конкуренцию и выиграть у конкурентов ввиду того, что они в большей мере соответствуют требованиям рынка и поку­пателей в данный период. К. - качество конкурентоспособных активов.

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ФИРМ СТРАНЫ (National competition) – конкурентоспособность производителей страны, определенная на основе результатов конкуренции их продукции на мировых рынках и с им­портными товарами на отечественном - внутреннем рынке.

КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЕ АКТИВЫ (Competitive assets)активы, например, оборудование, машины, установки, патенты, ли­цензии и др., владельцем которых является данная компания; они имеют свой­ство конкурентоспособности, т. е. соответствуют требованиям рынка на определенный период и способны выиграть в жесткой конкуренции у любых конкурентов, например, в случае необходимости их реализации. В соот­ветствии с классификацией активов, конкурентные активы вместе с осязаемыми активами, не образуют класс активов; объект управления активами; элемент структуры

КОНКУРЕНТЫ-ПАРТНЕРЫ (Competitor (Rival; Con­testant) – Partners) конкуренты, превращенные в партнеров в ходе перегово­ров, согласования интересов, координации позиций на данном рынке; все участники освобождаются от расходов, связанных с конкуренцией, а если удается, то становятся кооперантами, повышая конкурентоспособность то­варов, отчего выигрывают и покупатели-потребители.

КОНКУРЕНЦИЯ (Competition; Rivalry) – отношения соперни­чества между конкурентами - поставщиками товаров и услуг за долю рынка. Выделяют несколько видов конкуренции: ценовую конкуренцию и неценовую конкурен­цию, конкуренцию "в открытую" (Open competition), конкуренцию добросовестную (Fair competition) и конкуренцию недобросовестную (Unfair competition), несовершенную конкуренцию, хищническую конкуренцию, чистую конкуренцию, конкуренцию силовую и т. д.

КОНКУРИРУЮЩИЙ ИМПОРТ (Substitutable import) – им­порт, который может быть замещен продукцией, производимой в импорти­рующей стране.

КОНОСАМЕНТ (Consignment note; Bill of lading) – документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в удостоверение факта приня­тия груза с обязательством доставить последний в порт назначения. К. вы­полняет триединую функцию, являясь договором морской перевозки груза, вы­ступая в качестве расписки перевозчика в приеме груза и играя роль товаро­распорядительного документа в качестве титула собственности. В полном объеме все три функции коносамент выполняет в сфере линейного судоходства.

КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ (Through bill of lading) – коноса­мент, как транспортный документ, удостоверяющий заключение единого договора смешанной перевозки груза несколькими видами транспорта. Такая доставка груза осуществляется обычно несколькими перевозчиками. При пе­ревозках по сквозному коносаменту ответственность за груз несет перевозчик, выдавший коно­самент, который, однако, может договориться с другими перевозчиками о том, что каждый из них отвечает за свой участок пути. В этом случае пер­вый перевозчик обязан обеспечить грузополучателя всеми документами, не­обходимыми для предъявления претензии ответчику.

КОНОСАМЕНТ ЧИСТЫЙ (Clean bill of lading)коносамент, не содержащий каких-либо оговорок перевозчика, порочащих груз. Необхо­димость предъявления чистого коносамента является обычным условием контрактов купли-продажи, без соблюдения которого продавец, как правило, не может полу­чить в банке причитающиеся ему за товар платежи. Нередко грузоотпра­вители, желая обойти это положение, предлагают судовладельцу в обмен на чистый коносамент гарантийные письма.

КОНОСАМЕНТ ЭКСПОРТНЫЙ (Export bill of lading) – коносамент как договор о перевозке, заключенный грузоотправителем и перевозчиком.

КОНСАЛТИНГОВЫЙ "БЛОК" (Consulting "Blоск") – система отношений между консалтинговой фирмой и ее клиентами - различными биз­нес-структурами, которые, в частности, возникают в связи с предоставле­нием консалтинговых услуг иностранным бизнес-структурам, международным бизнес-структурам и национальным бизнес-структурам - участникам междуна­родной бизнес-деятельности; элемент "блоков"международного бизнеса.

КОНСИГНАНТ (Consignor) – 1. Владелец товара, прода­ваемого за границу посредством комиссионера - консигнатора; 2. Грузо­отправитель.

КОНСИГНАТОР (Consignee) – торговый посредник, реали­зующий на комиссионной основе наличные товары консигнанта через соб­ственные склады.

КОНСИГНАЦИОННАЯ ПОСТАВКА (Consignment delivery (supply)) – вид поставок товаров, связанный с консигнацией, при которой право собственности на эти товары остается за поставщиком вплоть до момента фактической продажи и не передается получателям товаров.

КОНСИГНАЦИЯ (Consignment) – 1. Вид комиссионной тор­говли, при которой комитент-консигнант передает для продажи комиссио­неру - консигнатору товар со склада; 2. Продажа товаров (продукции) через склады консигнационные посредников.

КОНСОРЦИУМ (Consortium) – временный хозяйственный союз независимых организаций, компаний, целью которого является скоорди­нированная деятельность в области предпринимательства, скажем, для раз­мещения займов, осуществления финансовых операций, коммерческих опера­ций, получения заказов, повышения конкурентоспособности. К. несет соли­дарную ответственность (Joint responsibility) за свою деятельность.

КОНСУЛЬСКИЙ СБОР (Consular dues; Consulage) – денеж­ный сбор, взимаемый консульством за выдачу каких-либо документов, их легализацию, а также за оформление морского протеста.

КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ ИНЖИНИРИНГ (Consultative engineering)инжиниринг как особый вид услуг - консалтинговых услуг; он состоит в предоставлении заказчику предпроектной (предварительные исследования) и проектной документации, а также в проведении инспекции (Inspection) строительных работ.

КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ (Consulting) – услуги, которые оказывает консалтинговая фирма своим клиентам в области консалтинга.

КОНТРОЛЬ ЗА ИМПОРТОМ ПОСРЕДСТВОМ УВЕДОМ­ЛЕНИЙ (Import trade control by notices) – директива правительства Япо­ния - Министерства международной торговли и промышленности, уведом­ляющая, какие импортные товары подпадают под импортные квоты

КОНТРОЛЬ НАД ЭКСПОРТОМ (Export control) – экспорт­ный контроль, осуществляемый под видом контроля за вывозом военных материалов. В мае 1991 г. Комиссия Европейского Союза призвала 12 государств-членов к координации контроля над продукцией двойного наз­начения (Double use) - радаров, химических продуктов, промышленных технологий и т. д.

КОНЪЮНКТУРА МИРОВОГО РЫНКА (Current business activity) – конъюнктура как условия продажи на мировых рынках определенных товаров, уровень спроса, предложения, иен на этих рынках и тенденции ""изменения.

КОРПОРАЦИЯ (Corporation; Corporate body) – крупная компания, основанная на акционерном капитале; ассоциация, в которую капитал вложен группой лиц, чье соучастие в инвестировании и получении прибыли имеет более важный характер, чем личное взаимодей­ствие или сотрудничество предприятий. Деятельность корпорации характеризуется тем, что она имеет корпоративную собственность и базируется на применении кор­поративных активов.

КОСВЕННЫЙ ИМПОРТ (Indirect import) – импорт какого-либо товара в виде комплектующего изделия другого товара, например, при импорте машин.

КОСВЕННЫЙ ФАКТОРИНГ (Indirect factoring) – вид внеш­него факторинга как операции, в которой участвуют две фактор-компании: фактор по экспорту и фактор по импорту стране покупателя - импорте­ра). Деньги платежа передаются по схеме: импортер - фактор по импорту - фактор по экспорту - экспортер.

КОСВЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Indirect export) – экспорт товара, который является комплектующим изделием другого товара, например, ма­шин, оборудования, установок.

КОТИРОВКА {Quotation; Listing; Admission) – устано­вление курсов иностранных валют, ценных бумаг или цен товаров на биржах в соответствии с действующими законодательными нормами и сложившейся биржевой практикой.

КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ (Foreign trade crediting) – кредитование, целевое назначение которого – развитие внешней торговли, в частности, кредитование внешнеторговых операций.

КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ОПЕРАЦИЙ (Crediting of foreign trade operations) – кредитование внешнеторговых опера­ций как частный случай кредитования внешней торговли.

КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ СДЕЛОК (Credits to finance foreign trade transactions) – кредитование внешнеторговых сделок как частный случай кредитования внешней торговли.

КРЕДИТОВАНИЕ ЭКСПОРТА (Export credit; Crediting of export) – кредитование экспорта, которое может осуществляться как по ли­нии государства, так и бизнес структурами. Частным случаем кредитования экспорта является кредитование экспортных операций (Crediting of export transactions).

КУРС ТАМОЖЕННЫЙ (Customs rate) – валютный курс, при­меняемый в США и некоторых других странах при таможенной оценке им­портных товаров.

Л

ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ (Liberalization) – отмена или ослабление государственного контроля над экономической деятельностью, предприни­мательством, внешней торговлей или экономическими параметрами - ценой, заработной платой, ставкой процента, обменным курсом и т. д.

ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ (Liberalization of foreign trade) – процесс либерализации, распространенный на внешнюю тор­говлю, что находит выражение в ослаблении тарифных организаций и нета­рифных ограничений вплоть до полного их устранения.

ЛИЗИНГ (Leasing) – способ финансирования инвестиций пли кредитования, основанный на своеобразной долгосрочной аренде иму­щества лизингополучателем при сохранении безусловного права собствен­ности за лизингодателем; существует более 30 видов и разновидностей лизинга.

ЛИЗИНГ "СЕГУН" (Shogun leasing) международный договор лизинга, стоимостные характеристики которого выражены в иенах Японии; привлекательная форма долгосрочного финансирования.

ЛИЗИНГОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (Leasing activity)дея­тельность в области лизинга.

ЛИЗИНГОВАЯ ПРОГРАММА (Leasing package) – форма многократного кредитования банком или лизингодателем приобретения у лизингодержателя-предприятия или собственника имущества, предназна­ченного для предоставления лизингополучателю в лизинг.

ЛИЗИНГОВЫЕ УСЛУГИ (Lease services) – услуга, которые оказывают лизинговые компании, лизингодатели своим клиентам в области лизинга.

ЛИЗИНГОДАТЕЛЬ (Leasing company) – компания, приобре­тающая имущество по лизинговой программе в соответствии со своей специа­лизацией (Specialization) для последующего его предоставления лизингополу­чателю в лизинг. Лизингодатель - посредник в лизинговых операциях, на рынке ли­зинговых услуг (Market for leasing services).

ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛЬ (Leaseholder) – конечный пользо­ватель объекта лизинга, получивший имущество в пользование на опреде­ленных договорных условиях.

ЛИЗЮРОП (LEASEUKOP) – сокращенное наименование Ев­ропейской Федерации национальных лизинговых ассоциаций; она объеди­няет около 80 лизинговых компаний 17 стран Европы.

М

МАЛЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ (Small enterprises; Small business) – небольшие предприятия малой формы собственности, характеризуемое не­большим, ограниченным законом, числом работников.

МАРЖА ТОРГОВОЙ ПРИБЫЛИ (Mark-up) – маржа как разница между ценами закупки и продажи в предпринимательской деятельности в области торговли; обычно выражается в процентах от продажной цены.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14