ИНЖИНИРИНГ (Engineering) – услуги инженерно-консультационного типа, которые оказывают специалисты в области исследований и проектно-конструкторских работ, а также расчетно-аналитического (Computation and analytical) характера, подготовка и анализ технико-экономического обоснования (Feasibility study), проектов, выработка рекомендаций (Recommendations) в области организации производства, управления, реализации продукции и т. д. Услуги в области инжиниринга оказываются на коммерческой основе; объект интенсивной международной торговли.
ИНЖИНИРИНГОВАЯ КОМПАНИЯ (Engineering company (firm)) – компания (фирма), функции которой сводятся к оказанию услуг ее клиентам в области инжиниринга. Инжиниринговая компания обычно оказывает услуги в различных формах инжиниринга; она обычно привлекает различных поставщиков оборудования, подрядчиков для выполнения работ в области строительства. Инжиниринговая компания нередко работает с консалтинговой фирмой.
ИНЖИНИРИНГОВЫЕ УСЛУГИ (Engineering services) – услуги, которые оказывает инжиниринговая фирма своим заказчикам или клиентам в области инжиниринга.
ИНЖИНИРИНГОВЫЙ "БЛОК" (Engineering "block") – система отношений между инжиниринговой компанией и ее клиентами - бизнес-структурам, в том числе иностранным бизнес-структурам по оказанию инжиниринговых услуг по всему перечню имеющихся видов инжиниринга. Услуги данного вида благодаря применению особого механизма элемент "блоков" международного бизнеса.
ИНКАССО ИНОСТРАННЫЕ (Foreign collections) – векселя, выставленные за границей в связи с импортом или экспортом и подлежащие оплате в другой стране.
ИНКОТЕРМС-2000 (Incoterms–2000) – документ "Международные правила толкования торсовых терминов, изданный Международной Торговой Палатой, МТП в 2000 г. Содержащиеся в Инкотермс-2000 базисные условия поставки представляют собой 13 общепринятых мировых торговых обычаев. Базисные условия определяют моменты перехода расходов и рисков случайной гибели или повреждения товаров с продавца на покупателя, а также определяют, кто несет расходы по доставке и страхованию товара.
ИННОВАЦИОННЫЙ КОНСАЛТИНГ (Innovation consulting) – консалтинг как услуга; содержание договора консалтинга - инновации в области технологии, управления и т. д.
ИННОВАЦИЯ (Innovation) – 1. Новые исследования и разработки, имеющие прикладное значение (Applied research), как форма проявления научно-технического прогресса; 2. Внедрение новых форм и методов организации труда, инвестиций, управления и технологии производства. Инноватор (Innovating bank), используя, например, патенты, может выиграть у конкурентов текущую борьбу за рынок.
ИНОСТРАННАЯ БИЗНЕС-СТРУКТУРА (Foreign business structure) – национальная бизнес-структура, размещенная в иностранном государстве, подчиненная зарубежной юрисдикции.
ИНОСТРАННАЯ ВАЛЮТА (Foreign currency; Foreign exchange; Forex; Fx) – валюта, денежные единицы иностранных государств (Foreign states); перемещение иностранной валюты может быть связано, например, с получением иностранных инвестиций или заимствованием иностранных активов; компонент валютных активов.
ИНОСТРАННАЯ КОМПАНИЯ (Foreign company) – компания, зарегистрированная в иностранном государстве.
ИНОСТРАННАЯ КОНЦЕССИЯ (Foreign concession) – концессия, стороной договора о которой, - концессионером - выступает нерезидент страны, на таможенной территории которой расположен объект иностранной концессии.
ИНОСТРАННОЕ ГОСУДАРСТВО (Foreign state) – государство, сопредельное, т. е. имеющее общую государственную границу с данной страной.
ИНОСТРАННОЕ ПРОИЗВОДСТВО (Foreign manufacture) – производство изделий, продуктов, товаров, осуществляемое, например, иностранным производителем за границей.
ИНОСТРАННОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО (Foreign juridical person) – юридическое лицо - нерезидент.
ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ (Foreign investment) – 1. Капитальные вложения иностранных лиц-нерезидентов, правительств зарубежных государств, международных валютно-кредитных организаций, финансовых институтов на определенных условиях; Иностранные инвестиции в реальные активы (прямые инвестиции), в финансовые активы (финансовые инструменты), например, посредством приобретения акций, иных ценных бумаг (портфельные инвестиции). Отношение к иностранным инвестициям как у донора, так и у реципиента - двойственное. Конкретной формой иностранных инвестиций могут быть совместные инвестиции. Иностранные инвестиции - инструмент заимствования активов в виде привлечения иностранных инвестиций; 2. Долгосрочные вложения капитала иностранными инвесторами в различные отрасли экономики, промышленность, сельское хозяйство, транспорт, строительство и т. д.; реализация вывезенного предпринимательского капитала (Entrepreneur's capital) в стране-реципиенте.
ИНОСТРАННЫЕ ТОВАРЫ (Foreign products) – товары, произведенные за границей, обычно иностранным производителем, товары иностранного производства; импортированные товары.
ИНОСТРАННЫЙ БАНК (Foreign bank) – банк, главная контора – штаб-квартира которого размещена за границей.
ИНТЕГРАЦИЯ (Integration) – установление и обеспечение тесных отношений между странами.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (Intellectual property) – собственность, выраженная в неосязаемых активах в виде прав на произведения (Works), включая научные открытия, вытекающие из творческой деятельности в области производства и других сферах; субстанция (Substance) интеллектуальных активов; разновидность промышленной собственности.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ АКТИВЫ (Intellectual assets) – объекты интеллектуальной собственности, которые при определенных условиях могут быть капитализированы и использованы для приобретения (Acquisition) капитала или активов в иных формах.
ИНТЕЛЛЕКТ УАЛЬНЫЙ "БЛОК" (Intellectual "block) – система многообразных отношений в бизнесе, в международном бизнесе, участниками которых является человек, люди с их интеллектом - умственными способностями, мышлением, стремлением к рациональному познанию, образованию, деятельности, обобщению, анализу и т. д.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ПРОДУКТ (Intellectual product) – продукт как результат духовной мыслительной интеллектуальной деятелъности (Intellectual activity). Интеллектуальный продукт включает изобретения, открытия, патенты, научные отчеты и доклады, проекты, описания технологии и т. д.; позиция в профиле специализации страны и в экспорте страны.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ВАЛЮТЫ (Internationalization of currency) – 1. Широкое использование национальной валюты при расчетах и кредитах нерезидентами страны; 2. Применение национальной валюты при международных расчетах.
ИНФЛЯЦИЯ (Inflation) – рост цен товаров и услуг в результате превышения денежных доходов над предложением товаров, услуг и финансовых активов на рынке, т. е. превышения денежной массы (Money Supply) над товарной.
ИНФРАСТРУКТУРА (Infrastructure) – совокупность отраслей, предприятий, организаций, бизнес-структур, видов деятельности, в частности, бизнес-деятельности, призванных обеспечить нормальное функционирование производства и обращение товаров (Commodity circulation) и жизнедеятельности людей. В инфраструктуру включают: дороги, связь, транспорт, науку, образование, здравоохранение, склады, обслуживание населения и т. д. Различают следующие виды инфраструктуры: производственную инфраструктуру (Production infrastructure), рыночную инфраструктуру, социальную инфраструктуру (Social infrastructure), инфраструктуру сферы услуг (Infrastructure of the services industry), энергетическую инфраструктуру (Energy infra-structure) и т. д.
ИПОТЕКА (Mortgage; Hypothecation) – 1. Разновидность залога недвижимого имущества с целью получения ссуды. 2. Ссуда, выдаваемая под залог недвижимости, если залог, служащий обеспечением этой ссуды, не передается кредитору, а остается в пользовании у должника-заемщика. 3. Закладная - долговое обязательство {инструмент), обеспеченное правом на недвижимость; обычно свободно обращается на рынке.
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ИМПОРТЕР (Sole importer) – импортер, имеющий специальное разрешение (право) на импорт, скажем, золота, иных благородных металлов и/или драгоценных камней
Й
ЙОРК – АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (York-Antwerp Rules) – свод норм, правил, введенных в 1877 г., регулирующих взаимоотношение сторон и расчеты по аварии общей, а также разделение убытков в морском страховании.
К
КАМПАНИЯ ПО ПРОДВИЖЕНИЮ ТОВАРА НА РЫНОК (Promotion campaign) – деятельность производителя и/или продавца, включая кампанию по рекламе, методы формирования спроса и стимулирования сбыта, способы обеспечения конкурентоспособности товара, различные торговые каналы и т. д.
КАМПАНИЯ ПО РЕКЛАМЕ (Publicity campaign; Advertising campaign) – деятельность по подготовке рекламы, размещению рекламного материала рекламной фирмой, оценке его воздействия на потенциального покупателя; она включает выбор каналов и методов рекламы
КАПИТАЛ (Capital)- собственность, актив, фактор производства, приносящий регулярный доход наряду с двумя иными его источниками: землей и наемным трудом; объект привлечения активов в виде привлечения капитала, денежных средств.
КАПИТАЛИЗАЦИЯ (Capitalization; Market capitalization; Plowing hack) – 1. Превращение прибыли в капитал; 2. Суммарная рыночная стоимость акций данного эмитента; 3. Передача капитала другой компании; 4. Соотношение между собственным капиталом и капиталом заемным; 5. Использование ресурсов для "бонусной" эмиссии ("Bonus" issue) акций; 6. Увеличение капитализированной стоимости. Капитализация осуществляется в разных формах; рыночная капитализация (Market capitalization), например, рыночная капитализация (Market capitalization of assets) активов, биржевая капитализация (Exchange capitalization) и т. д. Стоимость активов возрастает по мере повышения уровня капитализации.
КАПИТАЛЬНЫЕ ВЛОЖЕНИЯ (Capital investment) – совокупность затрат на создание новых и реконструкцию (модернизацию) существующих основных фондов производственного и непроизводственного назначения, с тем чтобы производить товары для будущего потребления.
КАРГО (Cargo) – применяемое во внешнеторговых операциях общее обозначение перевозимого на судне груза в тех случаях, когда не указывается его точное наименование.
КАРТЕЛЬ (Cartel) – объединение юридически к хозяйственно независимых фирм, компаний одной отрасли, которые вступили между собой в соглашение по совместной коммерческой деятельности, преимущественней по сбыту продукции с целью монополизации рынка, например, ценовая картель (Price cartel), нефтяная картель (Petroleum cartel) и т. д.
КАРТЕЛЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ТОВАРОВ (Commodity producers cartel) – картель как организация производителей важнейших первичных товаров, сырья, действующая как важный поставщик в мировой торговле, например, Организация стран-экспортеров нефти, ОПЕК.
КАРТЕЛЬНАЯ ЦЕНА (Cartel price) – разновидность монопольной цены, установленной участниками картеля или международного картеля для устранения конкурентов.
КАРТЕЛЬНОЕ ПРАВО (Cartel law) – одна из форм антимонопольного законодательства, запрещающего многие виды картельных
КАРТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ (Cartel agreement) – соглашение, предусматривающее создание картеля, например, К. с. судовладельцев (Shipping conference), или международного картеля.
КАСКО (Casko) – страховой термин, применяемый для обозначения страхования транспортных средств - судов, самолетов, автомобилей и др.
КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУЗОВ (Freight classification) – группировка, единопризнаковое распределение грузов, например, для расчета тарифных ставок.
КО-СТРАХОВАНИЕ (Co-insurance) – страхование, осуществляемое несколькими страховыми компаниями.
КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ (Quantitative analysis) – анализ как аналитическая (содержательная) оценка рыночных факторов (Market factors), поддающихся точному измерению.
КОМИССИОННАЯ КОМПАНИЯ (Commission company) – компания, выполняющая разовые поручения клиентов за их счет, но действующая на рынке от своего имени. Различают: экспортные комиссионные компании.
КОМИССИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ (Commission operation) – действие коммерческого характера - операция, которая совершается одной стороной - комиссионером по поручению другой стороны - комитента от своего имени, но за счет клиента.
КОМИССИОННАЯ ФИРМА (Commission company) – фирма, выполняющая разовые поручения комитентов за их счет, но действующая на рынке от своего имени. Различают импортные комиссионные фирмы и экспортные комиссионные фирмы.
КОМИССИОННЫЕ ТОВАРЫ (Merchandise for sale on commission; Merchandise on consignment) – товары для проболей через агента или брокера.
КОМИССИЯ ПО СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Free Trade Commission) – комиссия, призванная следить за надлежащим исполнением Североамериканского соглашения о свободе торговли.
КОМИССИЯ ПО ЭКСПОРТНОМУ КОНТРОЛЮ (Committee on Export Control) - государственный орган в России: главная функция - подготовка и выдача заключения о возможности экспорта (передачи, обмена) товаров, работ, услуг; он фактически осуществляет экспортный контроль.
КОМИТЕНТ (Consign at on Committent) – сторона в договоре комиссии, поручающая другой стороне - комиссионеру за вознаграждение совершить сделку с товарами, валютой или ценными бумагами.
КОММЕРСАНТ (Merchant; Businessman) – физическое лицо, занимающееся коммерцией.
КОММЕРЦИЯ (Commerce) – форма предпринимательства, доход от которого образуется за счет посредничества и торговли. Коммерция, как правило, осуществляется коммерсантом.
КОММЕРЦИЯ В МЕЖДУНАРОДНОЙ СФЕРЕ (International commerce) – коммерческие услуги, которые оказываются в области коммерции национальной торговой компанией нерезидентам или международной торговой компании.
КОММЕРЧЕСКАЯ КОМПЕНСАЦИЯ (Commercial compensation) – форма встречной торговли, при которой продавец получает полностью или частично оплату в виде поставок товаров покупателем. Отличие от бартера в том, что обе стороны такой сделки выставляют счет за свои поставки в денежной форме.
КОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (Profit organization; For-profit organization) – предприятие или организация, являющиеся юридическими лицами и преследующие цели извлечения прибыли в ходе производственно-хозяйственной деятельности.
КОММЕРЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ (Commercial effectiveness) – показатель эффективности, который определяется соотношением финансовых затрат и результатов, обеспечивающих определенную норму доходности, например, проекта или реализации товаров.
КОММЕРЧЕСКИЕ СЧЕТА (Commercial accounts)- основные расчетные документы при проведении операции купли/продажи. В международной торговле используются следующие виды коммерческих счетов: счет-фактура (3): проформа-счет, предварительный счет, счет-спецификация.
КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛУГИ (Commercial services) – услуги в области коммерции, в частности, оказанные в соответствии с требованиями и особенностями коммерции в международной сфере.
КОММЕРЧЕСКИЙ (Commercial; Mercantile) – термин, употребление которого определенно указывает на связь с коммерцией, коммерсантом.
КОММЕРЧЕСКИЙ "БЛОК" (Commerce "block") – система в области коммерции в международной сфере и специфический механизм предоставления коммерческих услуг, связанных с особенностями международного бизнеса и обеспечением нормальной международной бизнес-деятельности; элемент "блоков" международного бизнеса.
КОММЕРЧЕСКОЕ НОУ-ХАУ (Commercial know-how) – ноу-хау, относящееся к сфере коммерции, реализации товаров.
КОМПАНИЯ СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩАЯСЯ НА ЭКСПОРТЕ (Export trading company ETC) - компания предоставляющая услуги no развитию экспорта - в области маркетинга, рекламы, валютно-кредитные услуги, страхование, склады и т. д.
КОМПАНИЯ НЕРЕЗИДЕНТ (Overseas company; Foreign company) – компания, зарегистрированная за границей или являющаяся иностранным резидентом.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ ПОШЛИНА (Compensation duty) – таможенная пошлина, взимаемая сверх обычных ввозных пошлин.
КОМПЕНСАЦИОННАЯ ТОРГОВЛЯ (Compensatory trade) – торговля, непременным условием которой является первоначально осуществляемая операция по переводу валютных средств или иных активов в обмен на поставки товаров.
КОМПЛЕКТНАЯ ПОСТАВКА (Complete (equipment) delivery; Delivery of complete equipment; Packaged delivery) – поставка промышленного оборудования (основного технологического, силового, вспомогательного и т. д.), объединенного в единый технологический комплекс и предназначенного для выпуска определенной продукции, готовой к потреблению или дальнейшей переработке.
КОМПЛЕКТНОСТЬ ОБОРУДОВАНИЯ (Completeness of equipment) – производство, поставка или установка и пуск машин, оборудования эксплуатацию, комплектность которого предусмотрена технологическими требованиями производства определенной продукции либо сырья.
КОНВЕНЦИЯ ООН О КОНТРАКТАХ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ ТОВАРАМИ (United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods) – Конвенция Организации Объединенных Haций, разработанная Комиссией ООН по международному торговому праву: вступила в силу в 1988 г. Конвенция регулирует составление контрактов, вытекающие из них обязательства сторон, распределение рисков и наложение штрафов; она применима в международной торговле.
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ (Competitiveness; Competitive capacity; Ability to compete) – способность актива, товара, услуги выдержать жесткую, добросовестную, открытую конкуренцию и выиграть у конкурентов ввиду того, что они в большей мере соответствуют требованиям рынка и покупателей в данный период. К. - качество конкурентоспособных активов.
КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ ФИРМ СТРАНЫ (National competition) – конкурентоспособность производителей страны, определенная на основе результатов конкуренции их продукции на мировых рынках и с импортными товарами на отечественном - внутреннем рынке.
КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫЕ АКТИВЫ (Competitive assets) – активы, например, оборудование, машины, установки, патенты, лицензии и др., владельцем которых является данная компания; они имеют свойство конкурентоспособности, т. е. соответствуют требованиям рынка на определенный период и способны выиграть в жесткой конкуренции у любых конкурентов, например, в случае необходимости их реализации. В соответствии с классификацией активов, конкурентные активы вместе с осязаемыми активами, не образуют класс активов; объект управления активами; элемент структуры
КОНКУРЕНТЫ-ПАРТНЕРЫ (Competitor (Rival; Contestant) – Partners) – конкуренты, превращенные в партнеров в ходе переговоров, согласования интересов, координации позиций на данном рынке; все участники освобождаются от расходов, связанных с конкуренцией, а если удается, то становятся кооперантами, повышая конкурентоспособность товаров, отчего выигрывают и покупатели-потребители.
КОНКУРЕНЦИЯ (Competition; Rivalry) – отношения соперничества между конкурентами - поставщиками товаров и услуг за долю рынка. Выделяют несколько видов конкуренции: ценовую конкуренцию и неценовую конкуренцию, конкуренцию "в открытую" (Open competition), конкуренцию добросовестную (Fair competition) и конкуренцию недобросовестную (Unfair competition), несовершенную конкуренцию, хищническую конкуренцию, чистую конкуренцию, конкуренцию силовую и т. д.
КОНКУРИРУЮЩИЙ ИМПОРТ (Substitutable import) – импорт, который может быть замещен продукцией, производимой в импортирующей стране.
КОНОСАМЕНТ (Consignment note; Bill of lading) – документ, выдаваемый перевозчиком грузоотправителю в удостоверение факта принятия груза с обязательством доставить последний в порт назначения. К. выполняет триединую функцию, являясь договором морской перевозки груза, выступая в качестве расписки перевозчика в приеме груза и играя роль товарораспорядительного документа в качестве титула собственности. В полном объеме все три функции коносамент выполняет в сфере линейного судоходства.
КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ (Through bill of lading) – коносамент, как транспортный документ, удостоверяющий заключение единого договора смешанной перевозки груза несколькими видами транспорта. Такая доставка груза осуществляется обычно несколькими перевозчиками. При перевозках по сквозному коносаменту ответственность за груз несет перевозчик, выдавший коносамент, который, однако, может договориться с другими перевозчиками о том, что каждый из них отвечает за свой участок пути. В этом случае первый перевозчик обязан обеспечить грузополучателя всеми документами, необходимыми для предъявления претензии ответчику.
КОНОСАМЕНТ ЧИСТЫЙ (Clean bill of lading) – коносамент, не содержащий каких-либо оговорок перевозчика, порочащих груз. Необходимость предъявления чистого коносамента является обычным условием контрактов купли-продажи, без соблюдения которого продавец, как правило, не может получить в банке причитающиеся ему за товар платежи. Нередко грузоотправители, желая обойти это положение, предлагают судовладельцу в обмен на чистый коносамент гарантийные письма.
КОНОСАМЕНТ ЭКСПОРТНЫЙ (Export bill of lading) – коносамент как договор о перевозке, заключенный грузоотправителем и перевозчиком.
КОНСАЛТИНГОВЫЙ "БЛОК" (Consulting "Blоск") – система отношений между консалтинговой фирмой и ее клиентами - различными бизнес-структурами, которые, в частности, возникают в связи с предоставлением консалтинговых услуг иностранным бизнес-структурам, международным бизнес-структурам и национальным бизнес-структурам - участникам международной бизнес-деятельности; элемент "блоков"международного бизнеса.
КОНСИГНАНТ (Consignor) – 1. Владелец товара, продаваемого за границу посредством комиссионера - консигнатора; 2. Грузоотправитель.
КОНСИГНАТОР (Consignee) – торговый посредник, реализующий на комиссионной основе наличные товары консигнанта через собственные склады.
КОНСИГНАЦИОННАЯ ПОСТАВКА (Consignment delivery (supply)) – вид поставок товаров, связанный с консигнацией, при которой право собственности на эти товары остается за поставщиком вплоть до момента фактической продажи и не передается получателям товаров.
КОНСИГНАЦИЯ (Consignment) – 1. Вид комиссионной торговли, при которой комитент-консигнант передает для продажи комиссионеру - консигнатору товар со склада; 2. Продажа товаров (продукции) через склады консигнационные посредников.
КОНСОРЦИУМ (Consortium) – временный хозяйственный союз независимых организаций, компаний, целью которого является скоординированная деятельность в области предпринимательства, скажем, для размещения займов, осуществления финансовых операций, коммерческих операций, получения заказов, повышения конкурентоспособности. К. несет солидарную ответственность (Joint responsibility) за свою деятельность.
КОНСУЛЬСКИЙ СБОР (Consular dues; Consulage) – денежный сбор, взимаемый консульством за выдачу каких-либо документов, их легализацию, а также за оформление морского протеста.
КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ ИНЖИНИРИНГ (Consultative engineering) – инжиниринг как особый вид услуг - консалтинговых услуг; он состоит в предоставлении заказчику предпроектной (предварительные исследования) и проектной документации, а также в проведении инспекции (Inspection) строительных работ.
КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ (Consulting) – услуги, которые оказывает консалтинговая фирма своим клиентам в области консалтинга.
КОНТРОЛЬ ЗА ИМПОРТОМ ПОСРЕДСТВОМ УВЕДОМЛЕНИЙ (Import trade control by notices) – директива правительства Япония - Министерства международной торговли и промышленности, уведомляющая, какие импортные товары подпадают под импортные квоты
КОНТРОЛЬ НАД ЭКСПОРТОМ (Export control) – экспортный контроль, осуществляемый под видом контроля за вывозом военных материалов. В мае 1991 г. Комиссия Европейского Союза призвала 12 государств-членов к координации контроля над продукцией двойного назначения (Double use) - радаров, химических продуктов, промышленных технологий и т. д.
КОНЪЮНКТУРА МИРОВОГО РЫНКА (Current business activity) – конъюнктура как условия продажи на мировых рынках определенных товаров, уровень спроса, предложения, иен на этих рынках и тенденции ""изменения.
КОРПОРАЦИЯ (Corporation; Corporate body) – крупная компания, основанная на акционерном капитале; ассоциация, в которую капитал вложен группой лиц, чье соучастие в инвестировании и получении прибыли имеет более важный характер, чем личное взаимодействие или сотрудничество предприятий. Деятельность корпорации характеризуется тем, что она имеет корпоративную собственность и базируется на применении корпоративных активов.
КОСВЕННЫЙ ИМПОРТ (Indirect import) – импорт какого-либо товара в виде комплектующего изделия другого товара, например, при импорте машин.
КОСВЕННЫЙ ФАКТОРИНГ (Indirect factoring) – вид внешнего факторинга как операции, в которой участвуют две фактор-компании: фактор по экспорту и фактор по импорту (в стране покупателя - импортера). Деньги платежа передаются по схеме: импортер - фактор по импорту - фактор по экспорту - экспортер.
КОСВЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Indirect export) – экспорт товара, который является комплектующим изделием другого товара, например, машин, оборудования, установок.
КОТИРОВКА {Quotation; Listing; Admission) – установление курсов иностранных валют, ценных бумаг или цен товаров на биржах в соответствии с действующими законодательными нормами и сложившейся биржевой практикой.
КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ (Foreign trade crediting) – кредитование, целевое назначение которого – развитие внешней торговли, в частности, кредитование внешнеторговых операций.
КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ ОПЕРАЦИЙ (Crediting of foreign trade operations) – кредитование внешнеторговых операций как частный случай кредитования внешней торговли.
КРЕДИТОВАНИЕ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ СДЕЛОК (Credits to finance foreign trade transactions) – кредитование внешнеторговых сделок как частный случай кредитования внешней торговли.
КРЕДИТОВАНИЕ ЭКСПОРТА (Export credit; Crediting of export) – кредитование экспорта, которое может осуществляться как по линии государства, так и бизнес структурами. Частным случаем кредитования экспорта является кредитование экспортных операций (Crediting of export transactions).
КУРС ТАМОЖЕННЫЙ (Customs rate) – валютный курс, применяемый в США и некоторых других странах при таможенной оценке импортных товаров.
Л
ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ (Liberalization) – отмена или ослабление государственного контроля над экономической деятельностью, предпринимательством, внешней торговлей или экономическими параметрами - ценой, заработной платой, ставкой процента, обменным курсом и т. д.
ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ (Liberalization of foreign trade) – процесс либерализации, распространенный на внешнюю торговлю, что находит выражение в ослаблении тарифных организаций и нетарифных ограничений вплоть до полного их устранения.
ЛИЗИНГ (Leasing) – способ финансирования инвестиций пли кредитования, основанный на своеобразной долгосрочной аренде имущества лизингополучателем при сохранении безусловного права собственности за лизингодателем; существует более 30 видов и разновидностей лизинга.
ЛИЗИНГ "СЕГУН" (Shogun leasing) – международный договор лизинга, стоимостные характеристики которого выражены в иенах Японии; привлекательная форма долгосрочного финансирования.
ЛИЗИНГОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (Leasing activity) – деятельность в области лизинга.
ЛИЗИНГОВАЯ ПРОГРАММА (Leasing package) – форма многократного кредитования банком или лизингодателем приобретения у лизингодержателя-предприятия или собственника имущества, предназначенного для предоставления лизингополучателю в лизинг.
ЛИЗИНГОВЫЕ УСЛУГИ (Lease services) – услуга, которые оказывают лизинговые компании, лизингодатели своим клиентам в области лизинга.
ЛИЗИНГОДАТЕЛЬ (Leasing company) – компания, приобретающая имущество по лизинговой программе в соответствии со своей специализацией (Specialization) для последующего его предоставления лизингополучателю в лизинг. Лизингодатель - посредник в лизинговых операциях, на рынке лизинговых услуг (Market for leasing services).
ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛЬ (Leaseholder) – конечный пользователь объекта лизинга, получивший имущество в пользование на определенных договорных условиях.
ЛИЗЮРОП (LEASEUKOP) – сокращенное наименование Европейской Федерации национальных лизинговых ассоциаций; она объединяет около 80 лизинговых компаний 17 стран Европы.
М
МАЛЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ (Small enterprises; Small business) – небольшие предприятия малой формы собственности, характеризуемое небольшим, ограниченным законом, числом работников.
МАРЖА ТОРГОВОЙ ПРИБЫЛИ (Mark-up) – маржа как разница между ценами закупки и продажи в предпринимательской деятельности в области торговли; обычно выражается в процентах от продажной цены.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


