ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ | ГОСТ Р ИСО
|

Системы промышленной автоматизации и интеграция
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ
Часть 1 Общие сведения и основополагающие принципы
Настоящий проект стандарта не подлежит применению до его утверждения
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2009
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены законом от 01.01.01 года № 000 – ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации – ГОСТ Р «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФГУ «ФЦК»)
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК - 430 «Каталогизация продукции»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от №
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок – в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования – на официальном сайте национального органа Российской Федерации по стандартизации в сети Интернет
© Стандартинформ,
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Содержание
Введение ………………………………………………………………………….
1 Область применения……………………………………………………………
2 Нормативные ссылки …………………………………………………………..
3 Термины и определения………………………………………………………..
4 Сокращенные термины…………………………………………………………
5 Построение………………………………………………………………………
5.1 Первичные принципы…………………………………………………………
5.2 Словарь и схема идентификации…………………………………………….
5.3 Руководство по идентификации……………………………………………..
5.4 Каталог ………………………………………………………………………...
6 Обзор ISO/TS 22745…………………………………………………………….
7 Требования………………………………………………………………………
Приложение A (нормативное) Идентификация документа……………………
Приложение B (информативное) Информация по обеспечению реализации...
Приложение C (информативное) Отношение к другим стандартам…………..
C.1 Связь с13584 ………………………………………………………………….
C.2 Связь с 15926 ………………………………………………………………….
Рисунки
Рисунок 1 — ISO/TS 22745 Построение данных……………………………….
Рисунок 2 — Выдержка из руководства по идентификации для Организации 1 – документ, содержащий контрольные данные, представленные типом данных
Рисунок 3 — Выдержка из руководства по идентификации для Организации 2 – документ, содержащий контрольные данные, представленные сводным типом данных………………………………………………………………………………
Рисунок 4 — Выдержка из руководства по идентификации для Организации
1 – конечная длина, представленная числом……………………………………..
Рисунок 5 — Выдержка из руководства по идентификации для Организации
2 – конечная длина, представленная мерой и единицей измерения……………
Рисунок 6 — Модели и схемы……………………………………………………..
Рисунок C.1 — Система библиотеки данных на детали (PLIB)…………………
Рисунок C.2 — Общий обзор свойств данных PLIB и их связь с элементами других типов данных……………………………………………………………….
Таблицы
1 – Общие характерные черты стандарта ISO 13584 и определение свойств стандарта ISO/TS 22745…………………………………………………..
Таблица C.2 — Соответствие между частями стандарта ISO/TS 29002 и частями стандарта ISO/TS 22745……………………………………………………………
Введение
Стандарт ISO/TS 22745 определяет систему дескриптивной технологии, состоящую из:
· открытого технического словаря (eOTD);
· руководства по идентификации (IG);
· основных данных;
· схемы идентификации;
· процедур ведения и поддержки eOTD;
· интерфейсов для получения справочной информации из eOTD (в том числе, терминологии, относящейся к заданной концепции)
eOTD представляет собой сборник терминологии, определенной и предоставленной такими координирующими органами, как ISO, МЭК и прочими группами, координирующими процесс разработки терминологии. eOTD содержит термины, определения и изображения концепций, используемых для описания физических лиц, организаций, местоположений, товаров и услуг. В рамках стандарта ISO/TS 22745 изделие описывается посредством принадлежности к классу или разряду пар «свойство-значение».
eOTD:
· обеспечивает однозначное определение свойств в файле стандарта ISO 10303;
· обеспечивает однозначное определение информации и обмен ею между партнерами разной национальности без потери значения:
· поддерживает синхронизацию баз данных, предъявляя при этом минимальные требования к отображению данных;
· обеспечивает понятное отображение информационных потоков между многочисленными информационными форматами, в особенности между правительственными и коммерческими системами;
· обеспечивает предоставление своевременной и точной информации, которая может использоваться для поддержки финансовых и бухгалтерских процессов:
· поддерживает рентабельность снабжения;
· поддерживает управление запасами и его рационализацию;
· обеспечивает как коммерческие, так и внутриправительственные транзакции;
· поддерживает множество систем измерения и международных валют;
· поддерживает множество классификаций и различных языков.
Информация для включения в словарь eOTD может быть представлена любой из координирующих организаций. Стандарт ISO/TS 22745 не устанавливает какого-либо нового процесса стандартизации терминологии. Каждый словарь eOTD имеет однозначный всемирный идентификатор и дает обратную ссылку на первоисточник терминологии (термины, определения и изображения). Словари eOTD разработаны с целью связи терминов и определений с аналогичным семантическим содержанием, а также с целью предоставления ссылок на первоисточник каждого термина и определения. Таким образом, словари eOTD предназначены не для дублирования существующих стандартов, а для обеспечения наличия всеобъемлющих сборников терминологии, использующихся для описания физических лиц, организаций, местоположений, товаров и услуг.
Несмотря на то, что процесс согласования терминологии не входит в область применения стандарта ISO/TS 22745, словарь OTС может служить полезным средством для проведения исследований, способствующих процессу согласования (например, между ISO, МЭК и прочими стандартами).
Руководство по идентификации (IG) определяет, какие концепции могут использоваться, и ограничивает набор концепций, которые могут быть связаны друг с другом. Примером этого является случай, когда IG определяет свойства, которые можно привязать к тому или иному классу. Кроме этого, (IG) может определить, какие термины, определения и изображения являются применимыми в случае наличия множества терминов, определений и изображений одной и той же концепции.
Каталог содержит список описаний изделий, который, в основе своей состоит из пар «свойство-значение». Каждый предмет описывается путем соотнесения класса с рядом свойств, а свойство, в свою очередь, соотносится со значением свойства в зависимости от способа представления, соотнесенного с этим свойством.
Данная часть стандарта ISO/TS 22745 предлагает руководства, рекомендуемые для разработки терминологии концепций в целях создания каталога.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Терминология включает в себя термины, определения и изображения.
Соответствие данным руководствам не является обязательным условием включения термина или определения в eOTD. Данные руководства предлагаются как поле деятельности для разработчиков промышленной терминологии в качестве средства обеспечения соответствия и понятности определений. Терминология, соответствующая данным руководствам, будет соответственно помечаться в eOTD. Это позволит пользователю выполнять выборочный поиск терминологии, основанной на соответствии стандарту ISO/TS 22745.
Примеры, предлагаемые в данной части стандарта ISO/TS 22745, были выбраны и упрощены для наглядности. При переводе на другие языки может
возникнуть необходимость в выборе других примеров, которые могли бы служить иллюстрацией сути.
Руководства и примеры метода «термин-формирование» в Статье 7, руководства и примеры методов «определение-формирование» в Статье 8 и примеры ограничений терминологии в Статье 10 приведены на английском языке. Предполагается, что Статьи 7 и 8, а также примеры в Статье 10 будут не переводиться, а адаптироваться в соответствии с требованиями каждого языка. Будущие редакции данной части стандарта ISO/TS 22745 могут включать в себя адаптированные к другим языкам варианты Статей 7, 8 и 10 на другие языки помимо английского.
В данной части стандарта ISO/TS 22745 используются следующие типографские соглашения:
· названия концепций даются курсивом;
· термины, определенные в стандарте ISO/TS 22745-2, имеют вид гиперссылок.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Системы промышленной автоматизации и интеграция
ОТКРЫТЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ К ОСНОВНЫМ ДАННЫМ
Часть 1 Общие сведения и основополагающие принципы
Industrial automation systems and integration Open technical dictionaries and their application to master data Part 1 Overview and fundamental principles
Дата введения
1 Область применения
Данный раздел стандарта ISO/TS 22745 содержит введение в стандарт ISO/TS 22745.
Открытый технический словарь (eOTD) представляет собой сборник технических концепций для программирования основных данных. Стандарт ISO/TS 22745 определяет модель данных для словаря такой технической концепции, в том числе однозначное всемирное обозначение концепций, их терминов, определений и прочей вспомогательной информации, имеющей отношение к данным концепциям. Он также предоставляет модель данных для основных данных, запрограммированных с помощью концепций eOTD и для Руководства по обозначению (IG), что позволяет организации-получателю определить требования, предъявляемые ею к основным данным.
Нижеследующее входит в область применения ISO/TS 22745:
· общие принципы;
· требования, предъявляемые по отношению ко всем eOTD;
· однозначный всемирный обозначитель концепций;
· модель данных и формат файлов eOTD;
· руководство по формулированию терминологии в рамках eOTD;
· структура организации, занимающейся ведением и поддержкой словаря;
· процедуры ведения, поддержки и обновления eOTD;
· требования, предъявляемые по отношению к обозначению концепций и терминологии;
· модель данных и формат файлов для IG;
· модель данных и формат файлов для основных данных;
· руководство по внесению данных каталога в данные о товаре стандарта ISO 10303;
· структура регистрационного органа, ведущего список словарей eOTD, соответствующих стандарту ISO/TS 22745;
· процедуры для ведения и поддержки списка словарей eOTD, соответствующих стандарту ISO/TS 22745;
· адрес веб-сайта, содержащего список словарей eOTD, соответствующих стандарту ISO/TS 22745.
Нижеследующее не входит в область применения ISO/TS 22745:
· содержание словарей eOTD.
Нижеследующее входит в область применения данной части ISO/TS 22745:
· описание области применения стандарта ISO/TS 22745;
· требования, предъявляемые по отношению ко всем eOTD;
· объяснение возможностей использования стандарта ISO/TS 22745, в целях выполнения требований стандарта ISO ;
· описание построения ISO/TS 22745;
· краткое содержание прочих частей стандарта ISO/TS 22745
2 Нормативные документы
Следующие документы являются незаменимыми для применения данного документа. Для помеченных датой ссылок применимо только издание, на которое производится ссылка. Для не помеченных датой ссылок применимо последнее издание соответствующего документа, на который производится ссылка (включая любые исправления или дополнения).
ISO ), Качество данных — Часть 110: Основные данные: обмен данными по характеристикам: синтаксис, семантическое кодирование и соответствие спецификации данных.
ISO/TS 22745-2, Системы промышленной автоматизации и интеграция — Открытые технические словари и их применение к основным данным — Часть 2: Словарь.
ISO/TS , Системы промышленной автоматизации и интеграция — Открытые технические словари и их применение к основным данным — Часть 13: Обозначение концепций и терминология.
ISO/TS , Системы промышленной автоматизации и интеграция — Открытые технические словари и их применение к основным данным — Часть 20: Процедуры для ведения и поддержки открытого технического словаря.
ISO/IEC 8824-1, Информационные технологии. — Абстрактная синтаксическая система обозначений 1 (ASN.1). — Часть 1. Спецификация базовой системы обозначений.
3 Термины и определения
В целях настоящего документа применимы термины и определения, перечисленные в ISO/TS 22745-2.
4 Сокращенные термины
В целях настоящего документа применимы следующие сокращенные термины:
ADIS | спецификация обмена адресными данными |
BSU | основная семантическая единица |
DET | тип элемента данных |
DMO | организация по ведению и поддержке словаря |
GUID | однозначный всемирный идентификатор |
IG | руководство по идентификации |
eOTD | открытый технический словарь |
PLIB | библиотека данных на детали |
POC | Координатор |
UML | унифицированный язык моделирования |
XML | расширяемый язык разметки |
5 Построение
5.1 Первичные принципы
Стандарт ISO/TS 22745 предлагает ряд спецификаций, форматов данных и процедур, обеспечивающих организациям возможность улучшения качества основных данных. В частности, стандарт ISO/TS 22745 предназначен для удовлетворения требований стандарта ISO в части обмена показателями качества, представляющими собой основные данные.
ПРИМЕЧАНИЕ. Стандарт ISO определяет общие требования, а не конкретные форматы данных или процедуры.
Требования стандарта ISO выведены из следующих общих требований:
a. согласно стандарту ISO сообщение основных данных должно содержать однозначную и полную информацию, необходимую для того, чтобы получатель мог определить ее значение, а также контекст, в котором ее значение будет действительным.
ISO/TS подробно определяет формат предоставления сообщения основных данных. Стандарт ISO/TS 22745 основан на понятии, что в eOTD содержатся все концепции каталога, а сообщения основных данных стандарта ISO/TS скорее ссылаются на концепции каталога eOTD посредством однозначных всемирных идентификаторов стандарта ISO/TS , нежели определяют концепции внутренним образом в рамках сообщения основных данных, или вообще оставляют их без определения.
b. ISO требует указания синтаксиса с помощью формальной системы обозначений.
ISO/TS определяет схему расширяемого языка разметки (XML) (формальная нотация) для сообщения основных данных.
c. ISO требует определения спецификации данных с помощью языка, понятного компьютеру.
ISO/TS определяет схему XML для IG. Понятие "руководства по идентификации (IG)" представляет собой специализацию стандарта ISO/TS 22745, разработанного на основании понятия "спецификации данных" стандарта ISO . С помощью синтаксического анализатора РЯР, построенного на основании схемы XML стандарта ISO/TS , компьютерная программа анализирует IG. С помощью веб-сервисов, построенных на основании стандарта ISO/TS , компьютерная программа может перевести обозначители концепций в IG в терминологию, понятную для прочтения человеком. Таким образом, IG стандарта ISO/TS является понятным для компьютера языком.
d. стандарт ISO требует, чтобы сообщение основных данных давало прямую ссылку как на соблюдаемые им спецификации данных, так и на формальный синтаксис, которому оно соответствует.
Схема XML стандарта ISO/TS содержит характерную черту с однозначным всемирным обозначителем IG. Файл XML, соответствующий схеме XML стандарта ISO/TS , будет содержать заявление пространства имен, которое ссылается на схему XML стандарта ISO/TS .
e. стандарт ISO требует обеспечения возможности автоматической компьютерной проверки правильности сообщения основных данных, как в части их формального синтаксиса, так и в части спецификации данных.
Сочетание схемы XML для IG (стандарт ISO/TS ), схемы XMLсообщения основных данных (стандарт ISO/TS ) и веб-сервисов для перевода идентификаторов (стандарт ISO/TS ) обеспечивают возможность разработки компьютерной программы, предназначенной для проверки правильности сообщения основных данных, как в части их формального синтаксиса, так и в части спецификации данных.
f. стандарт ISO требует, чтобы внутренние идентификаторы сообщения основных данных принадлежали к схемам, принятым во всем мире.
Стандарт ISO/TS и стандарт ISO/TS используют схему, определенную идентификации в стандарте ISO/TS , основанном на стандарте ISO/МЭК 6523-1.
Стандарт ISO предлагает два класса соответствия: «бесплатное кодирование» и «кодирование за вознаграждение». В целях обеспечения соответствия стандарту ISO/TS 22745 данные должны соответствовать классу соответствия: «бесплатное кодирование». Это обеспечивает организации возможность сохранения целостности интеллектуальной собственности создателя информации, запрограммированной с помощью идентификаторов концепций в словаре данных.
Построение данных стандарта ISO/TS 22745 представлено на Рисунке 1
ИДЕНТИФИКАЦИИ
|
Содержит концепции,
обозначенные с
помощью
КАТАЛОГ | Кодирован с помощью концепций в
| СЛОВАРЬ |
![]()
![]()

Соответствует Ограничивает
ограничениям в использование
концепций в
|
Определяет предпочитаемую
терминологию концепций
Рисунок 1 — Структура данных стандарта ISO/TS 22745
ТОЛКОВАНИЕ:
Каталог кодирован с помощью концепций в Словаре
Каталог соответствует ограничениям руководства по идентификации
Руководство по идентификации соответствует ограничениям в словаре
Руководство по идентификации определяет предпочитаемую терминологию концепций в словаре
Словарь содержит концепции, обозначенные с помощью схемы идентификации
5.2 Словарь и обозначительная схема идентификации
eOTD состоит из набора концепций. Каждая концепция располагает одним или несколькими терминами, одним или несколькими определениями и некоторым количеством изображений (возможно также отсутствие изображений). Каждой концепции, термину, определению и изображению присвоен однозначный всемирный идентификатор. Если к концепции относится несколько терминов, то предпочтение не отдается ни одному из них. То же самое касается определений и изображений. В настоящее время определены следующие типы концепций:
· 01 — класс;
· 02 — свойство;
· 03 — характеристика;
· 04 — способ представления;
· 05 — единица измерения;
· 06 — квалификатор (описатель) измерения;
· 07 — значение свойства;
· 08 — валюта;
· 09 — тип данных.
ПРИМЕЧАНИЕ. Стандарт ISO/TS определяет коды для типов концепций, используемых в разделах стандарта ISO/TS 29002. Перечень типов концепций, указанный в стандарте ISO/TS , может быть расширен за счет образца типа концепции и типа информационного объекта, определенных в стандарте ISO/TS .
Применяемые в словаре модель UML и формат UML для обмена данными определены в стандарте ISO/TS .
Обозначительная Схема идентификации определена в стандарте ISO/TS .
5.3 Руководство по идентификации
IG ограничивает использование словаря таким образом, чтобы он соответствовал нуждам конкретного получателя данных. Модель UML и формат обмена данными UML для IG определены в стандарте ISO/TS .
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Типичным получателем данных является покупатель. Однако крупный поставщик также может установить свое собственное IG, c целью определения формата для собственных публикаций данных.
IG определяет классы, которые можно использовать в каталоге, и свойства, которые можно использовать для каждого класса. При наличии множества терминов, определений или изображений, связанных с данной концепцией, IG может определить, какому именно из них будет отдаваться предпочтение.
IG определяет способ предоставления (строка, единица измерения, валюта и пр.) каждого свойства согласно его применению в заданном классе. Кроме этого, IG может налагать ограничения на свойства, в том числе:
· зависимость существования: если свойство Р1 определено для определенного примера класса, то должно быть определено также свойство Р2;
· диапазон значения: значение свойства должно находиться в определенном диапазоне;
· зависимость значения: свойство Р должно иметь значение, определяющее функцию свойств Р1…Рn.
Согласно Рисунку 1 соблюдаются следующие утверждения:
· программирование каталога произведено с помощью концепций, содержащихся в словаре;
· каталог соответствует ограничениям, содержащимся в IG;
· IG ограничивает использование словаря;
· содержащиеся в словаре концепции идентифицируются с помощью конкретной схемы идентификации.
Различные покупатели или группы покупателей могут достичь согласия по терминологии, но расходиться в требованиях к организации или формату данных. Отделение словаря от IG дает покупателю или группе покупателей возможность получения данных в желаемом формате в сочетании с использованием преимуществ обычного словаря концепций и терминологии.
ПРИМЕР 1. Две организации: 1 и 2 - хотят приобрести постоянные катушки сопротивления. Обе они требуют, чтобы документ, содержащий данные апробации, был представлен с учетом данных характеристики каждой катушки. Обе организации используют следующие определения:
Документ, содержащий контрольные данные тестирования
Спецификация, стандарт, чертеж или аналогичный документ, определяющий внешние условия и требования к результатам или условия тестирования контроля, в которых производится тестирование и устанавливающий приемлемые пределы, которым должно соответствовать изделие.
Организация 1 требует, чтобы значение «документ, содержащий данные контроля» было представлено в виде простого текста. На Рисунке 2 показано, как IG Организации 1 может определять вид и способ отображения «документ, содержащий данные контроля» в каталоге.
Организация 2 требует, чтобы значение «документ, содержащий данные контроля» было разбито на следующие составляющие:
· тип документа;
· идентификатор издателя документа;
· идентификационный номер документа.
На Рисунке 3 показано, как IG Организации 2 может определять вид и способ отображения значения «документ, содержащий данные контроля» в каталоге. В IG Организации 2 свойство «документ, содержащий данные контроля» представлено как сводный тип данных. Сводное значение состоит из одного или нескольких полей. Каждое поле по существу является объединённой парой «значение-свойство», со ссылкой на свойство.
Словарь | ||
Идентификатор | Тип Концепции | Название концепции |
9999-1#01-01 | класс | Постоянная катушка сопротивления |
9999-1#02-01 | Свойство | Документ данных контроля |
9999-1#02-02 | Свойство | Тип документа |
9999-1#02-03 | Свойство | Идентификатор издателя документа |
9999-1#02-04 | Свойство | Номер идентификатора документа |
9999-1#02-05 | Свойство | Окончательная длина |
9999-1#04-01 | Представления | Сводный |
9999-1#04-02 | Представления | Строка: алфавитно-цифровая с пропусками и запятыми |
9999-1#04-03 | Представления | Число: десятичная дробь, 1-ая цифра после запятой |
9999-1#04-04 | Представления | Число: десятичная дробь, 2-ая цифры после запятой |
9999-1#04-05 | Мера | Измерение |
9999-1#05-01 | Единица Измерения | Миллиметр |
9999-1#05-02 | Единица измерения | Дюйм |
Руководство по обозначению
|
Рисунок 2 — Выдержка из руководства по идентификации для Организации 1 – документ, содержащий данные контроля, представленные типом данных «отдельная строка»
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |



ИДЕНТИФИКАЦИИ
Заданная концепция
