Таблица 2.

Планирование самостоятельной работы аспирантов

Темы

Виды СРС

Объем часов

обязательные

дополнительные

Раздел I.

Вводно-коррективный курс

18

1.

Фонетика

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

2

2.

Морфология языка

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

4

3.

Синтаксис

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

5

4.

Письмо

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

4

5.

Биография

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

3

Раздел II.

Профессионально-ориентированный курс

30

6.

Особенности научного стиля речи. Теория и практика перевода литературы по профилю специальности.

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

12

7.

Принципы работы с лексикой

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

6

8.

Составление резюме и аннотации на иностранном языке

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

12

9.

Научная работа аспиранта

Проработка лекций. Чтение учебной литературы.

Консультация по теме.

18

ИТОГО:

48

5. Содержание дисциплины

Тема 1. Фонетика

Смыслоразличительные факторы произношения:

-  интонационное оформление предложения (деление на синтагмы, правильная расстановка фразовых ударений и в том числе логического ударения, мелодика, паузация);

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

-  словесное ударение (в двусложных и многосложных словах, в том числе производных и сложных словах; перенос ударения и т. д.);

-  долгота / краткость, закрытость / открытость гласных звуков, звонкость / глухость конечных согласных и т. п.

-  произнесение звукотипов и звуковой последовательности, обеспечивающие адекватность восприятия сказанного.

Работа над произношением ведется на материале профессионально ориентированных текстов, а также при помощи специальных фонетических упражнений и заданий.

Тема 2. Морфология языка

Английский язык

Структура слова. Грамматическая категория. Грамматическое значение. Морфологические средства передачи грамматического значения. Общая характеристика морфологического строя английского языка.

Части речи. Имя существительное. Артикль. Множественное число. Словообразование существительного. Синтаксические функции существительного. Существительное в функции определения. Имя прилагательное. Степени сравнения. Словообразовательные признаки прилагательных. Субстантивация прилагательных. Категория состояния. Местоимение. Разряды местоимений. Слова-заместители: that of, those of, do(es), one(s). Обозначение дат. Наречие. Степени сравнения. Отношения, передаваемые предлогами. Глагол. Изъявительное наклонение. Система видо-временных форм. Активная и пассивная формы. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Согласование времен. Повелительное наклонение. Сослагательное наклонение. Неличные формы глагола. Инфинитив и его формы. Инфинитивные конструкции (Complex Subject, Complex Object). Причастие (Participle I, Participle II) в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия. Независимый причастный оборот. Герундий и герундиальный оборот.

Немецкий язык

Артикль. Определенный и неопределенный артикль, склонение и употребление артикля.

Части речи: Имя существительное. Образование множественного числа. Склонение имен существительных. Название стран. Склонение имен собственных, географических названий и интернациональных слов. Отрицание. Местоимения. Личные местоимения, местоимения man и es, их функции в предложении. Другие разряды местоимений, парадигмы их склонений, местоименные наречия. Ме­стоимения man и es и их функции. Имя прилагательное. Склонение прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Наречие. Степени сравнения. Местоименные наречия. Существительные, прилагательные и причастия в роли предикативного определения. Указательные местоимения в функции замены существительного. Глагол. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Сильные, слабые, смешанные, неправильные глаголы. Претеритум сильных и слабых глаголов, а также глаголов haben/ sein и модальных глаголов. Основные формы глаголов. Модальные глаголы и разные формы выражения мо­дальности. Временные формы глаголов в индикативе. Императив. Неличные формы глагола: инфинитив I и II, партицип I и II, их функции в предложении. Пассив. Образование временных форм пассива. Употребление пассива. Коньюнктив и кондиционализ I и II. Их образование и употребление. Имя числительное. Количественные, порядковые и дробные числительные. Предлог. Многозначность предлогов. Управление предлогов. Союзы. Сочинительные и подчинительные союзы.

Словообразование. Наиболее употребительные суффиксы и приставки су­ществительных и прилагательных. Субстантивация как один из самых распро­страненных способов образования новых смыслов.

Французский язык

Артикль. Части речи. Относительное местоимение dont. Местоимения: личные, относительные, указательные; местоимения среднего рода le, местоимения-наречия en и y. Степени сравнения прилагательных и наречий. Si в функции наречия и союза. Союзы и союзные обороты, вызывающие затруднения при переводе. Ne без второго компонента.

Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличная форма глаголов. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir a + infinitif; etre a + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Перевод инфинитива с предлогами afin de, a force de, faute de, a moins de, de maniere (de facon) a. Значение и времена Conditionnel, Ne +savoir в Conditionnel present + Infinitif. Конструкции с глаголом в Conditionnel. Значение и времена Subjonctif. Subjonctif в уступительных конструкциях : qui que..., quoi que..., quel que..., ou que... и т. д. Конструкции с глаголом в Subjonctif. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение.

Тема 3. Синтаксис

Английский язык

Простое распространенное предложение. Члены предложения. Порядок слов в утвердительном и вопросительном предложениях. Безличное предложение. Главное и придаточное предложение. Придаточные предложения времени и условия. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений. Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины, двойное отрицание. Прямая и косвенная речь. Словосочетание. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных).

Немецкий язык

Простые распространенные повествовательные предложения. Порядок слов в предложении. Вопросительное предложение, порядок слов в вопросительном предложении. Побудительные предложения. Порядок слов в побудительных предложениях.

Сложные предложения. Сложносочиненные и сложноподчиненные предло­жения. Основные типы придаточных предложений, придаточные условные бессоюзные. Порядок слов в главном и придаточном предложениях. Союзы и корреляты. Многозначность союзов, вводящих придаточные предложения. Передача логических отношений в сложноподчиненном предложении. Бессоюзные условные придаточные предложения. Сравнительные предложения с союзами als, ob, als wenn, als + глагол.

Распространённое определение (распространенное определение без ар­тикля, с опущенным существительным и другие сложные случаи распространенного определения). Инфинитив и инфинитивные обороты. Модальные конструкции sein и haben+zu+Infinitiv (во всех временных формах). Глаголы behaupten, meinen, glauben, scheinen с инфинитивом I и II. Основные грамматические конструкции, встречающиеся в немецких тек­стах: haben, sein zu+Infinitiv, um zu+Inf, ohne zu + Inf, statt zu+Inf, личный и без­личный пассив, пассив действия и состояния. Партиципиальные обороты. Их функции в предложении, их русские эквиваленты. Глаголы haben, sein, werden как самостоятельные и как вспомогательные в различных функциях.

Грамматические структуры: место сказуемого и отрицания в немецком предложении, вопросительные и повелительные предложения. Конъюнктив как средство вежливого обращения с собеседником, распространенные формулы - клише. Управление глаголов (наиболее употребительные глаголы).

Французский язык

Порядок слов простого предложения. Сложное предложения: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Конструкции.

Тема 4. Письмо

Письменная речь как важный вид продуктивной речевой деятельности в сферах научного и профессионального общения. Письмо как средство формирования лингвистической компетенции (упражнения на грамматическом и лексическом материале). Коммуникативность письменной формы общения: составление плана или конспекта к прочитанному, изложение содержания прочитанного в письменном виде, написание сообщения по теме специальности аспиранта (соискателя), теме проводимого исследования и т. п. Деловое письмо: структура делового письма, составление определенного рода инструкций, письменное представление форм приветствия и обращения, сокращения в деловом письме и т. д.

Тема 5. Биография

Принципы составления биографии. Образцы. Составление биографии аспиранта.

Тема 6. Особенности научного стиля речи.

Теория и практика перевода литературы по профилю специальности.

Особенности научного стиля. Лексика научного стиля речи. Морфологические особенности научного стиля речи. Синтаксические особенности научного стиля речи. Подстили научного стиля. Жанры, использующие научный стиль. История научного стиля. Примеры.

Теория и практика перевода. Устный и письменный перевод с иностранного языка как средство овладения иноязычной речью, как эффективный способ контроля полноты и точности восприятия. Особенности функционального стиля научного изложения. Особенности теории перевода: переводческие трансформации, контекстуальные замены, полисемичность слова, словарное и контекстное значение слова, совпадение и расхождение значений интернациональных слов и т. п. Практика перевода литературы по профилю специальности.

Тема 7. Принципы работы с лексикой

Специфика лексических средств текстов по специальности аспиранта (соискателя), многозначность служебных и общенаучных слов, механизмы словообразования (в том числе терминов и интернациональных слов), явления синонимии и омонимии.

Употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого аспирантами языка; слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для устной речи в ситуациях делового общения. Сокращения и условные обозначения, чтение формул и символов.

Принципы организации лексики в словарях. Многозначность слова. Интернациональная лексика. Сочетаемость слов. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях. Морфо-синтаксически и лексико-фразеологически связанные словосочетания (коллигация и коллокация). Комбинаторные словари. Отраслевые словари и справочники. Специальная лексика. Условные сокращения слов, принятые в иностранных научных и технических текстах. Наиболее употребительные словообразовательные средства английского, немецкого и французского языков – префиксация, суффиксация, словосложение, конверсия.

Рабочий словарь терминов и слов аспиранта (300–500 терминов профилирующей специальности).

Тема 8. Составление резюме и аннотации на иностранном языке

Коммуникативность письменной формы общения: составление плана или конспекта к прочитанному, изложение содержания прочитанного в письменном виде (в том числе в форме резюме, реферата или аннотации), написать доклад и сообщение по теме специальности аспиранта (соискателя), теме проводимого исследования и т. п.

Тема 9. Научная работа аспирантов

Направление исследований в избранной научной сфере (ученые, методология, история науки). Наука и жизнь (проблематика и исследования в избранной научной сфере на современном этапе). Мое научное сообщество (международные конференции, выставки, проекты, сотрудничество, научная переписка и т. п.). Собственный исследовательский проект (постановка проблемы, ресурсы, методы, описание результатов). Рассказ о своей научной работе.

6. Учебно-методическое обеспечение аудиторной и самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

6.1. Методическое обеспечение аудиторной работы

Профессиональный компонент требует значительных дополнительных усилий по

созданию учебно-методического комплекса для аспирантов современного уровня: с банком текстов, заданий, видео, аудио, интернет ресурсов по направлениям подготовки (аспирантуры). Разработка такого комплекса должна проводиться на качественно новой методической основе – баланса развития всех видов речевой деятельности.

Еще одним важным принципом конструирования содержания учебного комплекса является его открытость, что предполагает использование в качестве образовательной среды различных дополнительных информационных массивов телекоммуникации, которые наиболее оперативно реагируют на происходящие изменения в обществе. Здесь особая роль принадлежит платформам LMS (Learning Management Systems), поскольку они автоматизируют работу преподавателя и студентов, оптимизируют самостоятельную работу, обеспечивают прозрачность и доступность требований и материалов.

6.2. Методическое обеспечение самостоятельной работы студентов

Самостоятельная работа студентов (индивидуальная, групповая, коллективная) является важной частью в рамках данного курса. Студентам предлагаются следующие формы самостоятельной работы:

- самостоятельная домашняя работа;

- внеаудиторное чтение;

- самостоятельная работа (индивидуальная), с использованием интернет - технологий;

- индивидуальная и групповая творческая работа на занятии;

- письменный перевод информации профессионального характера с английского языка на русский.

Результаты самостоятельной творческой работы могут быть представлены в форме доклада по теме на занятии, в форме реферата или эссе.

Настоящая программа позволяет сделать самостоятельную работу аспирантов эффективной и интересной, поскольку использование новых учебных технологий, технических средств обучения, творческих видов работ создает у них высокую мотивацию. При этом возникает значительный объем интерактивной работы, как с автоматическими модулями Виртуальных лабораторий, так и с преподавателем.

6.3. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

В программе представлены критерии оценки качества сформированности речевой и коммуникативной компетенций, что способствует переходу к современной парадигме оценочной деятельности преподавателя:

- от контроля усвоения языка к оценке владения коммуникативными умениями;

- от субъективной оценки (впечатления) к объективной оценке (по результатам выполненного задания);

- от непосредственной оценки (в результате наблюдения) к опосредованной оценке;

Современная организация контрольно-оценочного этапа учебного процесса базируется на параметрах речевой деятельности, которые лежат в основе критериев, используемых для оценки качественных показателей сформированности коммуникативной компетенции.

Критерии оценки монологической речи:

- соответствие содержания высказывания заданию;

- беглость и выразительность речи;

- смысловая связанность высказывания;

- адекватный выбор лексико-грамматических единиц;

- диапазон используемых речевых средств.

Критерии оценки диалогической речи:

- владение стратегиями ведения диалога;

- использование различных типов реплик, клише;

- беглость и эмоциональность речи;

- адекватный выбор лексико-грамматических единиц;

- диапазон используемых речевых средств.

Критерии оценки понимания при аудировании:

- пользование разными стилями восприятия текстов на слух;

- выбор стратегии понимания;

- использование зрительных опор;

- диапазон владения речевыми средствами;

- восприятие социокультурных элементов текста.

Критерии оценки понимания при чтении:

- владение разными видами понимания текстов;

- соблюдение временных параметров;

- диапазон владения речевыми средствами;

- восприятие разнообразных элементов текста;

- варьирование стратегий понимания в рамках текста.

Критерии оценки письменной речи:

- соблюдение формата соответствующего типа письменного текста;

- смысловая связность и целостность изложения;

- соблюдение стилистических норм;

- точность выражения замысла;

- грамматическая правильность.

В структуру курса входит контрольно-оценочный модуль, который завершает каждый семестр.

В рамках контрольно-оценочного модуля используются традиционно-принятые организационные формы: контрольное занятие, итоговый экзамен.

Содержательную основу контрольно-оценочного модуля составляют стандартизированные тесты, результаты которых позволяют оценить сформированность конкретных умений по каждому виду речевой деятельности.

6.4. Формы контроля

Планомерный систематический контроль предполагает сочетание различных видов и форм контроля и их разнообразие и является важным средством управления процессом усвоения. Формы контроля – повседневный текущий контроль, промежуточный контроль, аттестация аспирантов, итоговый контроль. Повседневный текущий контроль предполагает регулярный учет выполнения различных видов домашних заданий, усвоения лексико-грамматического материала, ведение словаря. Промежуточный контроль имеет целью проверку результатов совершенствования умений и навыков, перечисленных в Программе, и осуществляется 3-4 раза за курс. Показателями должны быть повышение качества выполнения заданий при сокращении временных параметров и ограничение пользования словарем. По результатам промежуточного контроля в осеннем и весеннем семестрах проводится аттестация аспирантов. Итоговым контролем является кандидатский экзамен по иностранному языку, на котором проверяется конечный уровень соответствующих умений и навыков, определенных в разделе 2.

6.5. Примерная тематика контрольных заданий.

Лексико-грамматический тест. Работа с текстом (Подбор текста по научной специальности). Деловое письмо.

I.  Переведите текст.

PUBLISHING

(1)  The history of publishing is characterized by a close interplay of technical innovation and

social change, each promoting the other. Publishing as it is known today depends on a series of three major inventions—writing, paper, and printing—and one crucial social development—the spread of literacy.

(2)  Before the invention of writing, perhaps by the Sumerians in the 4th millennium BC,

information could be spread only by word of mouth. Writing was originally regarded not as a means of spreading information but as a way to fix religious formulations or to secure codes of law and other socially important matters. Publishing could begin only after the monopoly of letters, often held by a priestly caste, had been broken, probably in connection with the development of the value of writing in commerce.

(3)  Scripts of various kinds came to be used throughout most of the ancient world for

proclamations, correspondence, transactions, and records; but book production was confined largely to religious centres of learning, as it would be again later in medieval Europe. Only in Hellenistic Greece, in Rome, and in China, where there were essentially non-theocratic societies, does there seem to have been any publishing in the modern sense—i. e., a copying industry supplying a lay readership.

(4)  The invention of printing transformed the possibilities of the written word. Printing

seems to have been first invented in China in the 6th century AD in the form of block printing. The Chinese invented movable type in the 11th century AD but did not fully exploit it. Other Chinese inventions, including paper (AD 105), were passed on to Europe by the Arabs but not, it seems, printing. The reason may well lie in Arab insistence on hand copying of the Qurān. The invention of printing in Europe is usually attributed to Johannes Gutenberg in Germany about 1440–50, although block printing had been carried out from about 1400. In less than 50 years it had been carried through most of Europe, largely by German printers.

(Encyclopedia Britannica)

II.

Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.

1. Technological progress combined

a. who brought Chinese experience in printing to Europe.

2. Medieval religious centres were strongly

b. to introduce copying industry for the common people.

3. It was the Arabs

c. with the spread of literacy made publishing possible.

4. German printers brought the art

d. to fully appreciate its advantages.

5. Democratic regimes were the first

e. against book printing and publishing.

6. The first inventors of the movable type failed

f. of printing to most European countries.

III. Прочитайте текст PUBLISHING и выполните задания

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3