Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
6. Какие морфологические категории становятся решающими элементами в стиле пушкинской прозы (-«Имена существительные и глаголы».)?
7. В чём проявляется нормативность языка прозы Пушкина ( - В ограниченном использовании инверсий, отсутствии столкновения в словосочетаниях просторечий и славянизмов.)?
8. Каковы итоги Пушкин смелого переноса поэтом в 30-х годах «в поэтическую речь новых стилистических норм языка прозы» (- Они привели «кристальной ясности синтаксической структуры и словаря, максимальной близости к нормам обычной речи».)?
7
Само обращение Пушкина к прозе было связано не только с общими задачами развития реализма, но и развития и преобразования литературного языка. Работа Пушкина над языком прозы имела очень большое значение для развития литературного языка.
Проблема языка прозы и его отличий от языка поэзии была одной из наиболее трудных в допушкинское время. <…>
Именно так, как на важнейший элемент литературного языка, смотрел на язык прозы и Пушкин. Характерно, что именно к языку прозы он прилагает прежде всего те качества, которые считает важнейшими вообще в литературном языке. «Точность и краткость — вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей — без них блестящие выражения ни к чему не служат», — писал он еще в начале 20-х годов (XI, 19). Оформление точного и свободного языка прозы связывалось в представлении Пушкина с обогащением словарного состава русского литературного языка словами и оборотами, выражающими необходимые понятия, которые еще не нашли себе устойчивого обозначения средствами русского языка.
Прозаическая речь Пушкина поражала современников своей точностью, лаконизмом, насыщенностью быстро и свободно развертывающейся мыслью, предельной свободой от условных украшений и вялых метафор. Можно было бы сказать даже, что Пушкин предельно скуп в прозе в отношении поэтических деталей. Чрезвычайно ограниченное место в языке пушкинской прозы занимают, например, эпитеты, столь существенные в его поэтическом языке. Нередко предложение в пушкинской прозе доводится до крайнего своего минимума, до предельной простоты своей структуры. Значителен удельный вес в синтаксическом строе пушкинской прозы простых, неосложненных предложений, а среди них — предложений, состоящих из двух-трех членов (подлежащее, сказуемое и необходимое грамматическое дополнение к нему).
Имена существительные и глаголы становятся решающими элементами в стиле пушкинской прозы. <…>
В прозе Пушкина явно господствующими оказываются обычные нормы порядка слов; инверсии сравнительно редки и вызваны более конкретными мотивами семантико-стилистического порядка.
<…> По выбору слов язык пушкинской прозы в общем «нейтральнее», чем язык его поэзии. Пушкин равно избегает как подчеркнутого употребления резкого просторечия, так и славянизмов, их столкновения в рамках одного словосочетания или предложения. Таким образом, язык прозы строится Пушкиным на началах более строгой нормативности.
В творчестве Пушкина 30-х годов наблюдается характерное дальнейшее сближение языка прозы и поэзии. Пушкин смело переносит в поэтическую речь новые стилистические нормы языка прозы. Это особенно сказывается на поэтическом синтаксисе Пушкина 30-х годов. <…>
Кристальная ясность синтаксической структуры и словаря, максимальная близость к нормам обычной речи, — вот к чему сводилось и развитие поэтической речи Пушкина. Так сплетаются в ходе преобразования стилистики литературной речи задачи построения языка прозы и языка поэзии на единых основах общенародного языка.
Карточка 5.
Сорокин
ЗНАЧЕНИЕ ПУШКИНА В РАЗВИТИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Прочтите фрагмент научной статьи. Составьте сжатый конспект, ответив на вопросы:
1. Назовите основные отличия языка пушкинского времени от современного ( - «Изменение словарного состава, появление многих новых слов и выражений, выпадение большого числа устаревших слов, а также изменение смысла значительного числа слов». - «Колебания и отклонения от современной нормы в склонении существительных».).
2. Охарактеризуйте основные итоги деятельности поэта по совершенствованию и преобразованию русского литературного языка ( - Прочное слияние, единство литературного и народно-разговорного языка.
- Падение схематического деления языка на 3 стиля.
- Устранилась «и обязательная, заранее данная связь каждого из этих стилей с определенными жанрами литературы».
- Одно и то же слово стало возможным употреблять в разных контекстах для выражения разных переживаний, с разными стилистическими оттенками.).
8
<…> Окончательное слияние литературного языка во всех его существенных проявлениях с живым народным языком в пушкинское время придало и литературному языку устойчивость во всех важнейших элементах его структуры, устойчивость, характерную для общенародного языка. Литературный язык окончательно определился и отстоялся как в своей структуре, так и в своей общей стилистической системе.
Конечно, литературный язык пушкинского времени и язык пушкинских произведений заключает в себе и ряд отличий от современного нам употребления. В основном эти отличия вызваны прежде всего изменением словарного состава, появлением многих новых слов и выражений, выпадением большого числа устаревших слов, а также изменением смысла значительного числа слов. <…>Важно, что эти новые слова мало изменили основной словарный фонд, сохранившийся во всем существенном. Что касается устаревших слов, то, помимо известного числа «славянизмов» и других книжных слов<…>, можно было бы отметить ряд слов, употребительных во времена Пушкина не только в письменной, но отчасти и в разговорной речи, а затем выпавших из языка. <…> Кроме того, можно было бы указать на употребление Пушкиным слов в таких значениях, в которых они уже не употреблялись или редко являлись впоследствии. Ср. щепетильный в значении «галантерейный» («Торгует Лондон щепетильный» — в «Евгении Онегине»), личность (в смысле «намека на определенное лицо»), замешаться (в значении «смешаться»), любовник (в смысле «влюбленный») и т. п.
Можно указать, далее, на известные колебания и отклонения от современной нормы в склонении существительных, например, у Пушкина находим: в шале, но в бани (предл. пад. ед. ч.). Для языка Пушкина, как и вообще для литературного языка его времени, характерно колебание в образовании формы им. пад. мн. ч. от существительных среднего рода. Помимо окончания - а, возможно здесь также и окончание - ы (ср. у Пушкина: воро́ты, окны, кольцы, копыты и пр.). Есть в языке Пушкина и отдельные устарелые формы книжного типа (см., например, деепричастие прош. вр. пришед; род. пад. ед. ч. прилагательного женск. рода на - ыя («тайна брачныя постели» — «Евгений Онегин», гл. IV, L).
Симптоматично, что Пушкин всегда уделял большое внимание вопросам грамматической правильности. В его комментариях к собственным и чужим произведениям немало тонких и метких замечаний об образовании и употреблении отдельных форм слов. Глубоко понимая важность устойчивых правил грамматики, опирающихся на общенародное употребление, Пушкин много способствовал дальнейшему совершенствованию грамматических правил литературного языка.
9
Пушкин блестяще завершает подготовительную работу не одного поколения русских писателей по совершенствованию и преобразованию русского литературного языка. В результате его деятельности русский литературный и народно-разговорный язык слились во всем существенном, составили прочное единство. Литературный язык окончательно стал наиболее влиятельной, полной и совершенной формой выражения единого языка русской нации. Широкие границы литературной речи, начертанные Пушкиным, позволили и дальше новым поколениям русских писателей, внимательно прислушиваясь к живой речи народа и улавливая новое в ее проявлениях, дополнять и оттачивать язык литературы, делая его все более выразительным и совершенным.
Отпало схематическое деление литературной речи на три стиля. Вместе с тем отпала и обязательная, заранее данная связь каждого из этих стилей с определенными жанрами литературы. Литературный язык в связи с этим приобрел более стройный, единый, систематический характер. Ведь строгое разграничение определенных слов, выражений и отчасти грамматических форм по трем стилям было признаком известной «диалектной» дробности внутри самого литературного языка. Многие слова и выражения, а также отдельные грамматические формы, не освоенные в широком литературном употреблении, были специфической принадлежностью либо только «высокого», либо только «простого» слога. Последний, во всяком случае, представлялся консервативным защитникам этой системы чем-то вроде особого, не вполне литературного диалекта.
<…> После Пушкина открылись широкие и многообразные возможности для объединения в одном произведении слов и выражений разной стилистической окраски, что создало большую свободу для реалистической передачи различных ситуаций жизни и выявления отношения автора к действительности. Литературная речь, при всей характерной для нее правильности и обработанности, приобрела естественность, непринужденность разговорной речи, стала несравненно более общедоступной. Расширились и усложнились также стилистические возможности многих слов и выражений.
Одно и то же слово стало возможным употреблять в разных контекстах для выражения разных переживаний, с разными стилистическими оттенками. Так, простые слова и выражения разговорной речи уже не могли расцениваться после Пушкина как только материал для сниженной, грубоватой характеристики предметов и явлений. <…>
Карточка 6.
Избранные труды. История русского литературного языка.
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
ЯЗЫКА
Прочтите фрагмент научной статьи. Составьте сжатый конспект, ответив на вопросы:
1. Почему язык Пушкина «стал высшим воплощением национально-языковой нормы в области художественного слова» (- Он осуществил «всесторонний синтез русской национально-языковой культуры».)?
2. Чем, по Пушкину, определяется народность языка (- Она определяется «всем содержанием и своеобразием национальной русской культуры».)?
3. Как поэт преобразовал функцию старославянизмов в языке (- Он соединил данные слова и обороты с живой русской речью.)?
4. С какими видами европеизмов он боролся (- Поэт боролся с калькированиями, с синтаксическим галлицизмом, излишними заимствованиями, но не отвергал «галлицизм понятий», если они обусловлены «семантическими закономерностями самого русского языка» и «его культурными потребностями».)?
5. Почему, исходя из «принципа всенародной общности языка» Александр Сергеевич Пушкин ограничил использование в общелитературной речи заимствований и терминов, социально-групповых и профессиональных диалектизмов (- Пушкин «отбирает и комбинирует наиболее характеристические и знаменательные формы народной речи», к которым лексика ограниченного употребления не относится.)?
6. Каким образом поэт семантически сближает литературный язык с "чистым и правильным языком простого народа" (- Он «определяет новые принципы смешения разговорно-русских конструкций с книжными».)?
7. Каковы итоги пушкинского реформирования синтаксиса русского языка (-«Краткие, сжатые фразы (обычно 7-9 слов) чаще всего с глагольным центром, логическая прозрачность и в то же время экспрессивная глубина в приемах сочинения и подчинения предложений рельефно оттеняют быстрое движение острой и ясной мысли».)?
Статья 2
В языке Пушкина вся предшествующая культура русской литературной речи нашла решительное преобразование. Язык Пушкина, осуществив всесторонний синтез русской национально-языковой культуры, стал высшим воплощением национально-языковой нормы в области художественного слова. <…> Народность языка, по Пушкину, определяется всем содержанием и своеобразием национальной русской культуры. Поэтому она может быть вполне оценена "одними соотечественниками". Пушкин признает европеизм, но только оправданный "образами мыслей и чувствований" русского народа. Эти принципы были не отвлеченными правилами пушкинской стилистики, но плодом глубокой оценки современного поэту состояния русского литературного языка. Они определяли метод творческой работы великого поэта. В этой широкой концепции народности находили свое место и славянизмы, и европеизмы, если они соответствовали "духу русского языка" и удовлетворяли его потребностям, сливаясь с национальной семантикой. "Простонародное наречие", сближенное с книжным, славяно-русским, - "такова стихия, данная нам для сообщения наших мыслей".
<…>
Пушкин сливал слова и обороты церковнославянского языка с живой русской речью. На таком соединении он создал поразительное разнообразие новых стилистических средств в пределах разных жанров. <…> Установив общенародную литературно-языковую норму, Пушкин разрушает все преграды для движения в литературу тех элементов русского языка, которые могли претендовать на общенациональное значение и которые могли бы содействовать развитию индивидуально-художественных композиций и стилей. Те же принципы Пушкин применяет и к европеизмам<…> Он противник "калькирования" чужих выражений, перевода их слово в слово. Он борется с синтаксическими галлицизмами. Но Пушкин не отвергает "галлицизмы понятий". Вовлекая в русскую речь европеизмы, Пушкин исходит из семантических закономерностей самого русского языка и из его культурных потребностей.
Но панталоны, фрак, жилет
Всех этих слов на русском нет.
Принцип всенародной общности языка ведет к отрицанию излишних заимствований. Употребление специальных терминов в общелитературной речи тоже ограничивается Пушкиным. "Избегайте ученых терминов, - писал Пушкин (от 4 февраля 1832 г.), - и старайтесь их переводить". <…> Пушкин производит выбор живых форм словообразования, определяет новые принципы смешения разговорно-русских конструкций с книжными.
Пушкин отбирает и комбинирует наиболее характеристические и знаменательные формы народной речи, семантически сближая литературный язык с "чистым и правильным языком простого народа".
<…> Пушкинскому языку в общем чужды резкое приемы социально-групповой и профессиональной диалектизации.
В том же направлении смысловой емкости при предельной простоте Пушкин реформирует синтаксис литературного языка. Краткие, сжатые фразы (обычно 7-9 слов) чаще всего с глагольным центром, логическая прозрачность и в то же время экспрессивная глубина в приемах сочинения и подчинения предложений рельефно оттеняют быстрое движение острой и ясной мысли. <…> Пушкин окончательно похоронил теорию и практику трех литературных стилей. Открылась возможность бесконечного индивидуально-художественного варьирования литературных стилей. <…>Со времени Пушкина русский литературный язык входит как равноправный член в семью западноевропейских языков.
<…> Доведя до высокого совершенства лирический стих, Пушкин дал классические образцы языка повествовательной и исторической прозы <…>.
Приложение 2
ДИДАКТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ КО ВТОРОМУ УРОКУ.
ФРАГМЕНТЫ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. С. ПУШКИНА
И ВОПРОСЫ ДЛЯ АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ.
Карточка 1.
Лиза выбежала навстречу Григорью Ивановичу. «Что это значит, папа? — сказала она с удивлением, — отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи это дрожки?» — «Вот уж не угадаешь, my dear», — отвечал ей Григорий Иванович и рассказал все, что случилось. Лиза не верила своим ушам. Григорий Иванович, не дав ей опомниться, объявил, что завтра будут у него обедать оба Берестовы. «Что вы говорите! — сказала она, побледнев. — Берестовы, отец и сын! Завтра у нас обедать! Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь». — «Что ты, с ума сошла? — возразил отец, — давно ли ты стала так застенчива, или ты к ним питаешь наследственную ненависть, как романическая героиня? Полно, не дурачься...» — «Нет, папа, ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь я перед Берестовыми». Григорий Иванович пожал плечами и более с нею не спорил, ибо знал, что противоречием с нее ничего не возьмешь, и пошел отдыхать от своей достопримечательной прогулки.
Лизавета Григорьевна ушла в свою комнату и призвала Настю. Обе долго рассуждали о завтрашнем посещении. Что подумает Алексей, если узнает в благовоспитанной барышне свою Акулину? Какое мнение будет он иметь о ее поведении и правилах, о ее благоразумии? С другой стороны, Лизе очень хотелось видеть, какое впечатление произвело бы на него свидание столь неожиданное... Вдруг мелькнула ей мысль. Она тотчас передала ее Насте; обе обрадовались ей как находке и положили исполнить ее непременно (. Барышня-крестьянка; 223 слова).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
2. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
3. Какие типы речи представлены в эпизоде?
4. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
5. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
6. Приведите примеры слияния литературного и народно-разговорного языка.
7. Каково назначение в тексте заимствованных слов, исходя из авторской характеристики Берестова?
8. Почему автор «смешивает» разные стили в данном фрагменте?
9. Использованы ли в отрывке старославянизмы? Если да, какова их функция?
10. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы?
11. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
12. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
13. Обоснуйте, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами. Каково их соотношение?
14. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
15. Приведите примеры использования причастий как узаконенной в 19-м веке морфологической категории.
16. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
17. Часто ли автор прибегает к инверсии?
18. Приведите примеры неосложнённых предложений, состоящих из двух-трёх членов.
19. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя – Россия»?
Карточка 2.
В два часа ровно коляска домашней работы, запряженная шестью лошадьми, въехала на двор и покатилась около густо-зеленого дернового круга. Старый Берестов взошел на крыльцо с помощью двух ливрейных лакеев Муромского. Вслед за ним сын его приехал верхом и вместе с ним вошел в столовую, где стол был уже накрыт. Муромский принял своих соседей как нельзя ласковее, предложил им осмотреть перед обедом сад и зверинец и повел по дорожкам, тщательно выметенным и усыпанным песком. Старый Берестов внутренно жалел о потерянном труде и времени на столь бесполезные прихоти, но молчал из вежливости. Сын его не разделял ни неудовольствия расчетливого помещика, ни восхищения самолюбивого англомана; он с нетерпением ожидал появления хозяйской дочери, о которой много наслышался, и хотя сердце его, как нам известно, было уже занято, но молодая красавица всегда имела право на его воображение (. Барышня-крестьянка; 136 слов).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
2. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
3. Какова типология текста?
4. Найдите пример намеренного употребления шаблонного перифраза, определите его назначения, исходя из романтического ореола героя.
5. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
6. Часто ли автор прибегает к инверсии?
7. Объясните использование исключительно литературного языка в указанном эпизоде.
8. Объясните отсутствие заимствованных слов, исходя из авторской характеристики Муромского
9. Обоснуйте на данном типовом фрагменте введение писателем полногласия как нормы языка.
10. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы? Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
11. Докажите, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами. Каково их соотношение? Много ли устаревших норм вы отыскали?
12. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
13. Приведите примеры использования причастий как узаконенной в 19-м веке морфологической категории.
14. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
15. Приведите примеры неосложнённых предложений, состоящих из двух-трёх членов.
16. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя – Россия»?
Карточка 3.
Возвратясь в гостиную, они уселись втроем: старики вспомнили прежнее время и анекдоты своей службы, а Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностию, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться. К несчастию, вместо Лизы вошла старая мисс Жаксон, набеленная, затянутая, с потупленными глазами и с маленьким книксом, и прекрасное военное движение Алексеево пропало втуне. Не успел он снова собраться с силами, как дверь опять отворилась, и на сей раз вошла Лиза. Все встали; отец начал было представление гостей, но вдруг остановился и поспешно закусил себе губы... Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши, насурьмлена пуще самой мисс Жаксон; фальшивые локоны, гораздо светлее собственных ее волос, взбиты были, как парик Людовика XIV; рукава à l'imbécile5)торчали, как фижмы у Madame de Pompadour; 6) талия была перетянута, как буква икс, и все бриллианты ее матери, еще не заложенные в ломбарде, сияли на ее пальцах, шее и ушах. Алексей не мог узнать свою Акулину в этой смешной и блестящей барышне.
(. Барышня-крестьянка; 189 слов).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
2. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
3. Какие типы речи представлены в эпизоде?
4. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
5. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
6. Объясните использование исключительно литературного языка в указанном эпизоде.
7. Каково назначение в тексте заимствованных слов, исходя из авторской характеристики Берестова?
8. Использованы ли в отрывке старославянизмы? Если да, какова их функция?
9. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы?
10. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
11. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
12. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
13. Приведите примеры использования причастий как узаконенной в 19-м веке морфологической категории.
14. Докажите, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами.
15. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
16. Приведите примеры неосложнённых предложений, состоящих из двух-трёх членов.
17. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя Россия»?
Карточка 4.
Но всех более занята была им дочь англомана моего, Лиза (или Бетси, как звал ее обыкновенно Григорий Иванович). Отцы друг ко другу не ездили, она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили. Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованное дитя. Ее резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу, которая белилась и сурьмила себе брови, два раза в год перечитывала «Памелу», получала за то две тысячи рублей и умирала со скуки в этой варварской России.
За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи; словом, Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии.
— Позвольте мне сегодня пойти в гости, — сказала однажды Настя, одевая барышню.
— Изволь; а куда?
— В Тугилово, к Берестовым. Поварова жена у них именинница и вчера приходила звать нас отобедать.
— Вот! — сказала Лиза, — господа в ссоре, а слуги друг друга угощают.
— А нам какое дело до господ! — возразила Настя, — к тому же я ваша, а не папенькина. Вы ведь не бранились еще с молодым Берестовым; а старики пускай себе дерутся, коли им это весело.
— Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова, да расскажи мне хорошенько, каков он собою и что он за человек.
Настя обещалась, а Лиза с нетерпением ожидала целый день ее возвращения (. Барышня-крестьянка; 251слово).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
2. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
3. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
4. Какие типы речи представлены в эпизоде?
5. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
6. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
7. Объясните высокую частотность разговорных слов, исходя из формы построения (диалога) и характеристики героинь, их социальной принадлежности и стиля речи.
8. Приведите примеры слияния литературного и народно-разговорного языка.
9. Каково назначение в тексте заимствованных слов, если учитывать образную систему повести?
10. Почему автор «смешивает» разные стили в данном фрагменте?
11. Использованы ли в отрывке старославянизмы? Если да, какова их функция?
12. Какую роль играет архаизм – шаблонный перифраз в создании иронии?
13. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы?
14. Как несобственно прямая речь характеризует отношение мисс Жаксон к России?
15. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
16. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
17. Приведите примеры использования причастий как узаконенной в 19-м веке морфологической категории.
18. Докажите, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами.
19. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
20. Часто ли автор прибегает к осложнённому синтаксису?
21. Приведите примеры неосложнённых предложений, состоящих из двух-трёх членов.
22. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя Россия»?
Карточка 5.
— Ну что ж? правда ли, что он так хорош собой?
— Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку...
— Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив?
— Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать.
— С вами в горелки бегать! Невозможно!
— Очень возможно! Да что еще выдумал! Поймает, и ну целовать!
— Воля твоя, Настя, ты врешь.
— Воля ваша, не вру. Я насилу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился.
— Да как же, говорят, он влюблен и ни на кого не смотрит?
— Не знаю-с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже; да и на Пашу колбинскую, да, грех сказать, никого не обидел, такой баловник!
— Это удивительно! А что в доме про него слышно?
— Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой веселый. Одно нехорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это еще не беда: со временем остепенится.
— Как бы мне хотелось его видеть! — сказала Лиза со вздохом.
— Да что же тут мудреного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы, верно, встретите его. Он же всякой день, рано поутру, ходит с ружьем на охоту (. Барышня-крестьянка; 212 слов).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение, фрагмент которого представлен для анализа.
2. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
3. Какие типы речи представлены в эпизоде?
4. Почему так органично слияние во фрагменте разговорного и художественного стилей? Приведите примеры слияния литературного и народно-разговорного языка.
5. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
6. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
7. Использованы ли в отрывке старославянизмы? Если да, какова их функция?
8. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы?
9. Приведите примеры использования стилистически окрашенной лексики.
10. Докажите, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами.
11. Обоснуйте использование в диалоге инверсий.
12. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
13. Докажите на примере анализируемого отрывка, что проза Пушкина, в отличие от его лирики, скупа на метафоры.
14. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
15. Приведите примеры использования причастий как узаконенной в 19-м веке морфологической категории.
16. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
17. Часто ли автор прибегает к осложнённым синтаксическим единицам?
18. Приведите примеры неосложнённых предложений, состоящих из двух-трёх членов.
19. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя Россия»?
.
Карточка 6.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей
(. Зимний вечер;124 слова).
Вопросы к анализу фрагмента
1. Назовите произведение.
2. Определите литературное направление, родовую и жанровую принадлежность.
3. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
4. Проанализируйте использованные изобразительно-выразительные средства и стилистические фигуры.
5. Объясните роль лексических повторов и обращений.
6. Можно ли увидеть в тексте шаблонные перифразы, элементы «украшения»?
7. Приведите примеры слияния литературного и народно-разговорного языка.
8. Использованы ли в отрывке старославянизмы? Если да, какова их функция?
9. Встречаются ли в указанном фрагменте авторские неологизмы, устаревшие слова?
10. Какова частотность употребления Пушкиным имён существительных и глаголов?
11. Докажите, что язык – постоянно изменяющееся явление и выделите слова с устаревшими графическими, грамматическими нормами.
12. Определите, какие предложения чаще используются автором: сложные или простые.
13. Приведите примеры неосложнённых предложений.
14. Зачем поэт прибегает к синтаксическому параллелизму?
15. На основании полученных результатов сделайте выводы: современен ли язык поэта и можно ли сказать о нём «Имя Россия»?
Карточка 7.
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Еду, еду в чистом поле;
Колокольчик дин-дин-дин...
Страшно, страшно поневоле
Средь неведомых равнин!
«Эй, пошел, ямщик!..» — «Нет мочи:
Коням, барин, тяжело;
Вьюга мне слипает очи;
Все дороги занесло;
Хоть убей, следа не видно;
Сбились мы. Что делать нам!
В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
Посмотри: вон, вон играет,
Дует, плюет на меня;
Вон — теперь в овраг толкает
Одичалого коня;
Там верстою небывалой
Он торчал передо мной;
Там сверкнул он искрой малой
И пропал во тьме пустой».
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Сил нам нет кружиться доле;
Колокольчик вдруг умолк;
Кони стали... «Что там в поле?» —
«Кто их знает? пень иль волк?»
Вьюга злится, вьюга плачет;
Кони чуткие храпят;
Вот уж он далече скачет;
Лишь глаза во мгле горят;
Кони снова понеслися;
Колокольчик дин-дин-дин...
Вижу: духи собралися
Средь белеющих равнин.
Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре...
Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают?
Мчатся тучи, вьются тучи;
Невидимкою луна
Освещает снег летучий;
Мутно небо, ночь мутна.
Мчатся бесы рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне...
(. Бесы; 211 слов)
Вопросы к анализу фрагмента
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


