На правах рукописи
ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ РЕЧЕВОГО
ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ СУБЪЕКТОВ ОБУЧЕНИЯ
ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
13.00.08 – теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Саратов — 2006
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении
высшего профессионального образования – «Балашовский филиал Саратовского государственного университета им. »
Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент
ШТЫХ Ирина Владимировна
Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор
доктор педагогических наук, доцент
Ведущая организация: Волгоградский государственный педагогический университет
Защита состоится « 31 » 01 2007 г. в 900 часов на заседании диссертационного Совета Д 212.243.12 по присуждению ученой степени кандидата педагогических наук при Саратовском государственном университете им. 3, корпус 9, аудитория 218.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Саратовского государственного университета им. .
Автореферат разослан и размещён на сайте www. *****
« 22 » декабря 2006 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. В условиях современного общества, переживающего период радикальных перемен в экономической, политической, социальной и культурной сферах, неизмеримо возрастают роль и значение общения в жизнедеятельности человека. Овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься, так как от уровня и качества его общения зависят успехи в личной, производственной и общественной сферах жизни. Это связано с усилением гуманистических тенденцией, определяющих возрастание роли человеческого фактора в жизни общества.
Хороший специалист сегодня – это тот, который не только грамотно применяет полученные в вузе знания, но и способен самостоятельно и творчески мыслить, обладает умениями корректного общения как на родном, так и на иностранном языках.
Сегодня мы наблюдаем сложный процесс реформирования парадигмы высшего образования, ее переориентировки на новые цели, отвечающие современному уровню развития общества, средств коммуникации и международной интеграции. Достижение соответствующего мировому уровня общей профессиональной культуры как цель обучения нашло отражение в трех поколениях Государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования, Законе Российской Федерации «Об образовании» и других нормативно-правовых документах федеральных и региональных уровней.
Развитие личности студентов, адаптивность высшего образования к уровню и особенностям их подготовки составляют принципы государственной образовательной политики на современном этапе. Обязательным условием реализации образовательных программ в высшей школе в связи с расширением межкультурного общения людей выступает необходимость гибкого и социально-приемлемого владения речевой профессионально-ориентированной коммуникацией, повышения уровня речевого взаимодействия.
Кардинальной задачей в области обучения иностранному языку в неязыковом вузе является задача максимального приближения программных целей содержания обучения иностранному языку к профессионально-ориентированным результатам овладения иностранным языком студентами, их умению воспринимать, интерпретировать коммуникативные иноязычные тексты и адекватно вступать в различные формы речевого взаимодействия. Осознанный способ овладения иностранным языком может позволить студентам самостоятельно оперировать иноязычным пространством коммуникативной учебной задачи, использовать предлагаемый методический алгоритм трансформации иноязычного континуума с целью конструирования контекста решения возникающих профессионально-ориентированных задач.
В настоящее время существует большое количество теоретических наработок, влияющих на осознание сущности речевого взаимодействия. Это исследования по теории речевой деятельности (, , и др.); исследования по выявления сущности речевого общения в контексте проблемы соотношения общественных отношений, деятельности и общения (, , ); теоретические положения, раскрывающие природу речи (, , и др.); теоретико-методологические основы общения (, , и др.), общение школьников различных возрастных групп (, , и др.), различные аспекты коммуникативно-речевой культуры (Гумбольт, , и т. д.). Теоретически разработаны деятельностные условия и составляющие взаимодействия (, , ), виды направленности отношений (, ), психофизиологические механизмы общения (, , ).
Аксиологическую значимость проблемы развития речевого взаимодействия субъектов обучения при обучении иностранному языку в условиях педагогического процесса вуза рассматривали В. Л Абушенко, , М. А. и др.; параметры и функции речевой иноязычной коммуникации изучали , , и др.; особенности профессионально-ориентированного обучение иноязычной речи в условиях обучения в неязыковом вузе выделяли , , и др.; психолингвистические и социокультурные характеристики контекста иноязычной коммуникативной ситуации исследовали , , и др.; исследования в области коммуникативного подхода в обучении вели , , .
Вместе с тем изучение психолого-педагогической, методической, философской, лингвистической литературы свидетельствует о том, что в массовой практике остаются недостаточно разработанными методологические и технологические аспекты развития речевого взаимодействия субъектов обучения в условиях иноязычной подготовки в неязыковом вузе.
Следствием этого является противоречие между назревшими потребностями современного российского общества в обновлении образовательного процесса высшей школы и отсутствием в деятельности неязыковых вузов научно обоснованной, содержательно и процессуально разработанной технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Исходя из выявленного противоречия была определена проблема исследования: каковы научно-теоретические и организационно-методические аспекты использования в образовательном процессе высшей школы технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения неязыкового вуза при изучении иностранного языка? В рамках указанной проблемы была сформулирована тема исследования: «Технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка».
Таким образом, актуальность исследования определяется:
― социальным заказом общества на подготовку современного специалиста неязыкового профиля как активного субъекта учебно-познавательной и предстоящей профессиональной деятельности, обладающего многофункциональными умениями, профессиональной мобильностью и конкурентоспособностью на современном и перспективном рынке труда;
― потребностью использования в образовательном процессе высшей школы педагогической технологии, позволяющей в условиях изучения иностранного языка развивать речевое взаимодействие субъектов обучения.
Цель исследования: повышение качества профессиональной подготовки будущих специалистов за счет применения в образовательном процессе неязыкового вуза технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Объект исследования — процесс профессиональной подготовки будущего специалиста в неязыковом вузе.
Предмет исследования — развитие речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Гипотеза исследования: развитие речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе будет успешным, если данный процесс осуществляется на основе научно обоснованной, содержательно и процессуально проработанной технологии, в рамках которой:
― речевое взаимодействие субъектов обучения выступает как условие и средство профессиональной подготовки специалиста новой формации;
― организация учебно-воспитательного процесса осуществляется на основе учета комплекса условий, позволяющих повысить эффективность установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между субъектами педагогического процесса посредством языка;
― уровни развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка определяются на основе выявленных критериальных показателей и разработанного диагностического инструментария.
Исходя из понимания проблемы, цели и гипотезы исследования, сформулируем задачи исследования.
1. Провести содержательный анализ речевого взаимодействия субъектов обучения и выявить специфику его развития у студентов неязыковых вузов при изучении иностранного языка.
2. Выявить психолого-педагогические условия, определяющие эффективность развития речевого взаимодействия при изучении иностранного языка.
3. Спроектировать технологию развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка; в ходе экспериментальной проверки доказать эффективность ее применения как средства развития речевого взаимодействия субъектов обучения неязыкового вуза.
4. Разработать критериально-диагностический аппарат для определения уровней развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Теоретико-методологической основой исследования являются: общая теория деятельности (, , и др.); теория учебной деятельности (, , и др.); концептуальные идеи личностно ориентированного образования (, , и др.); концептуальные положения о сущности образовательных технологий (, , , Ф. Янушкевич); теория речевой деятельности как компонент социальной и психической деятельности (, -Калик, , и др.).
В работе был использован комплекс методов исследования, адекватных его предмету и задачам: теоретико-методологический анализ психолого-педагогической, методической, философской, лингвистической и психолингвистической литературы по проблеме исследования; анализ и обобщение передового опыта работы преподавателей иностранного языка; анализ педагогической практики развития речевого взаимодействия; наблюдение, беседа, опрос, анализ результатов коммуникативной деятельности студентов; тестирование; педагогический эксперимент; качественный и количественный анализ результатов экспериментальной работы с использованием методов математической статистики.
Достоверность и обоснованность исследования обеспечивается научным подтверждением исходных теоретических положений; внутренней непротиворечивостью логики исследования, повторяемостью устойчивых результатов формирующего эксперимента; адекватностью применяемых методов целям и задачам исследования; длительностью проведения экспериментальной работы; личном участием автора в экспериментальной деятельности и его опытом работы в вузе; вариативной проверкой основных положений и выводов исследования в массовой практике.
Научная новизна исследования состоит в уточнении сущностных и структурно-содержательных характеристик речевого взаимодействия субъектов обучения; описании специфики его развития в образовательном процессе профессиональной школы; разработке на концептуальном, содержательном и процессуальном уровнях авторской педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в условиях неязыкового вуза; выявлении комплекса психолого-педагогических условий, позволяющих осуществлять процесс развития речевого взаимодействия на основе субъект-субъектного подхода; разработке качественных характеристик, критериального аппарата и диагностического инструментария, позволяющего адекватно замерять динамику развития речевого взаимодействия субъектов обучения в неязыковом вузе при изучении иностранного языка.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что решение проблемы развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка открывает новые возможности в поиске путей совершенствования профессиональной подготовки в системе высшего образования; предложенная авторская технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка, соотнесенная с реальным образовательным процессом юридического вуза, соответствует современным задачам российского высшего профессионального образования; теоретические выводы носят обобщенный характер и могут быть использованы для повышения качества профессиональной подготовки будущего специалиста в образовательном процессе профессиональной школы.
Практическая значимость исследования заключается в адаптации содержащихся в работе научно-теоретических положений, организационно-методических рекомендаций и выводов к условиям реальной педагогической практики в системе высшего юридического образования; в востребованности для образовательного пространства неязыкового вуза авторской педагогической технологии речевого взаимодействия субъектов обучения, позволяющей на основе интеграции различных видов организации иноязычного обучения повышать уровень развития речевого взаимодействие будущих специалистов новой формации. Практические материалы и результаты исследования могут быть использованы в широкой диагностической и образовательной практике профессиональной школы.
Апробация и внедрение результатов, полученных в ходе диссертационного исследования, осуществлялись в процессе выступлений с докладами: на учебно-методической конференции «Организация самостоятельной работы в учебном процессе» (Саратов, 2004 г.); международной научно-практической конференции «Legal and business English: Linguistic and Educational aspects» (Саратов, 2005 г.); на восьмой региональной научно-практической конференции «Становление творческой личности в условиях развивающей среды. Современные педагогические технологии в аспекте формирования конкурентоспособности личности» (Балашов, 2006 г.); заседаниях кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовской государственной академии права; заседаниях кафедры педагогики Балашовского филиала Саратовского государственного университета им. .
Материалы исследования внедрялись автором в процессе педагогической деятельности в качестве преподавателя Саратовской государственной академии права.
Результаты исследования используются в практике работы Саратовской государственной академии права; Поволжского регионального юридического института Саратовской государственной академии права; Саратовского юридического института МВД России; Балашовского филиала Саратовского государственного университета им. .
На защиту выносятся следующие положения.
1. Одной их важных характеристик образовательного процесса высшей школы является развитие речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка, под которым понимается процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между субъектами общения посредством языка, создающий единство взаимозависимых и дополняющих друг друга субъектов. Показателями развития речевого взаимодействия выступают: эффективность выражения своих мыслей, мнения, намерений; характер техники речевого взаимодействия; характер стратегий социально-ориентированного взаимодействия; характер реализации речевого взаимодействия в межкультурной коммуникации.
2. Условиями развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков выступают: 1) условия эффективности речевого взаимодействия: учет факторов успешности речевого взаимодействия; создание позитивного коммуникативного климата, помогающего установить контакт и взаимоотношение в процессе общения; соблюдение принципов организации речевого взаимодействия; применение психологических принципов общения; учет факторов, способствующих установлению благоприятного климата речевого общения; 2) условия обучения речевому взаимодействию при изучении иностранного языка: ориентация преподавателя на обучение функциональным умениям и навыкам; формирование у изучающих иностранный язык глубокого подхода к обучению; занятие преподавателем позиции равного партнера по общению, фасилитатора; использование способов обучения, направленных на создание достоверного интерактивного контекста; подготовка и использование учебных материалов, обеспечивающих реальность и актуальность контекста, учитывающих потребности обучаемых, профессиональную направленность обучения.
3. Авторская педагогическая технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка позволяет повысить качество профессиональной подготовки студентов и включает в себя: классификационные параметры технологии; целевую ориентацию (заключающуюся в создании дидактических условий для развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков в неязыковых вузах.), особенности содержания иноязычной подготовки будущих юристов (основанного на подсистеме языка, необходимой для профессиональной работы специалиста в области юриспруденции); процессуальные характеристики (объединяющие методы, формы, средства и результаты развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе, базирующиеся на коммуникативной основе при использовании типизированных ситуаций, кейс-метода, метода развития критического мышления в процессе работы с текстом).
4. Критериально-диагностический инструментарий, включающий в себя совокупность показателей и качественных характеристик уровней развития речевого взаимодействия, позволяет адекватно замерять динамику развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Опытно-экспериментальная база исследования — Саратовская государственная академия права.
Исследование осуществлялось с 2001 по 2006 годы и включало в себя три этапа.
1. На первом, аналитико-поисковом этапе ( гг.), осуществлялся анализ психолого-педагогической, философской, методической, лингвистической, психолингвистической литературы по проблеме исследования; изучалась сущность понятия «речевое взаимодействие»; исследовались условия эффективности развития речевого взаимодействия при изучении иностранного языка в неязыковом вузе.
2. На втором, опытно-экспериментальном этапе ( гг.), разрабатывалась технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка; осуществлялась экспериментальная работа по проверке эффективности разработанной технологии; велась апробация результатов исследования в практике работы высших учебных заведений.
3. На третьем, завершающем этапе (2006 г.), происходили обобщение и систематизация результатов исследования, уточнение теоретических выводов, корректировка технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка, внедрение результатов работы в практику работы образовательных учреждений.
Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений. Общий объем работы составляет 200 страниц машинописного текста, содержащего 4 таблицы, 4 рисунка, список литературы из 176 наименований, 5 приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована актуальность исследуемой проблемы, определены объект, предмет, сформулированы цель, гипотеза и задачи исследования, выделены методологические основы, представлены методы изучения проблемы, охарактеризованы этапы работы, положения, выносимые на защиту, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, представлена структура работы.
В первой главе «Научные основы развития речевого взаимодействия субъектов обучения» осуществляется исследование речевого общения как области научного знания, выявляются сущностные характеристики речевого взаимодействия в аспекте профессиональной подготовки будущего специалиста, исследуются условия развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков.
Общение как важное, сложное и многогранное явление служит предметом изучения многих гуманитарных дисциплин: философии, педагогики, психологии, социологии, культурологи, лингвистики и др. Межпредметность исследования потребовала исследования широкого спектра понятий, используемых в научной литературе в связи с изучением речевого взаимодействия: общение, отношение, связь, взаимодействие, контакт, коммуникация, речевое общение, речевой акт и другие.
Проблемы общения, взаимосвязи общения, деятельности и взаимодействия имеют долгую историю. В отечественной научной литературе по педагогике и близким ей наукам проблемы общения обсуждаются давно, однако единой позиции до сих пор не существует. Общение рассматривается как особый, самостоятельный вид деятельности (, ), как самостоятельная категория (, ), как взаимодействие субъектов, партнеров (), как форма взаимодействия, дифференцирующаяся в зависимости от средств, используемых в общественно-коммуникативной сфере деятельности ().
Много работ посвящено соотношению общения и деятельности (, , и др.), общения и взаимодействия (, , ). В работах выявляется динамика субъект-субъектного и субъект-объектного взаимодействия. Взаимодействия «субъект – объект» рассматриваются применительно к категории «деятельность», а взаимодействие «субъект – субъект» — применительно к категории «общение».
Специфичность взаимодействия людей в процессе их жизнедеятельности базируется на мышлении и связана с использованием языка и речи. Природа речи рассматривалась в работах отечественных педагогов и психологов , , и др. Рассмотрение речевого общения осуществляется в работе на основе рассмотрения его социального, психологического, культурологического и лингвистического аспектов.
Системообразующим элементом речевого общения, используемого в образовательном процессе, выступает речевое взаимодействие субъектов обучения, под которым мы понимаем процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между субъектами общения посредством языка, создающий единство взаимозависимых и дополняющих друг друга субъектов.
В процессе речевого взаимодействия людей участвуют их мышление, воля, эмоции, знания, память. Речевое взаимодействие предусматривает участие следующих компонентов: адресанта; адресата; предмета взаимодействия; речевого акта; средства взаимодействия.
Рассмотрение различных характеристик речевого взаимодействия субъектов обучения позволило выделить показатели, характеризующие различные уровни развития речевого взаимодействия: эффективность выражения своих мыслей, мнения, намерений, основанная на владении литературной и деловой устной и письменной речью на родном и иностранном языках; характер техники речевого взаимодействия, выражающийся в умениях привлекать и удерживать внимание, вступать в речевое взаимодействие, передавать инициативу собеседнику, стимулировать его речевую активность и т. д.; характер стратегий социально-ориентированного взаимодействия, выражающийся в способах разрешения проблемных ситуаций и решения задач, идентификации и оценки трудностей, проблемных точек соприкосновения, принятии согласованных решений и т. д.; характер реализации речевого взаимодействия в межкультурной коммуникации, выражающийся в пользовании этикетом и другими аутентичными формами иноязычного общения, в том числе невербальными, а также интерактивными речевыми клише и т. д.
Рассмотрение сущностных характеристик речевого взаимодействия в совокупности с другими компонентами речевого общения позволило проанализировать особенностей развития речевого взаимодействия в аспекте профессиональной подготовки будущего специалиста.
В условиях существенных преобразований в социально-экономической жизни, качественных изменений ценностей и потребностей нашего общества резко возрастают роль и значение подготовки интеллигентных, нестандартно мыслящих, с развитыми коммуникативными способностями специалистов. Хороший специалист сегодня – это тот, который не только грамотно применяет полученные в вузе знания, но и способен самостоятельно и творчески мыслить, обладает умениями корректного общения как на родном, так и на иностранном языках. Кардинальной задачей в области обучения иностранному языку в неязыковом вузе является задача максимального приближения программных целей содержания обучения иностранному языку к профессионально-ориентированным результатам овладения иностранным языком студентами.
Многоаспектность проблемы развития речевого взаимодействия субъектов обучения предопределяет многообразие различных современных образовательных технологий, используемых в педагогическом процессе высшей школы при изучении иностранного языка.
Основным действием, с помощью которого осваивается иностранный язык, является процесс общения, речевое взаимодействие. В процессе коммуникации происходит не только обмен мыслями и чувствами, но и освоение языковых средств, придания им обобщенного характера.
Попытки приблизить процесс обучения по его характеру к процессу коммуникации предпринимались в нашей стране еще с начала 60-х годов. Разработкой коммуникативного направления в той или иной мере занимались многие научные коллективы: сотрудники Института русского языка им. (, , и др.), представителей метода активизации резервных возможностей личности (), методистов и психологов , , и др. Анализ современных образовательных технологий обучения иностранному языку показывает, что можно выделить некоторые общие основы, на которых они базируются.
Базисным принципом большинства технологий является принцип активной коммуникации, за основу в которой берутся ситуации различного характера (от социально-бытовых до проблемных). Ситуации эти реализуются через работу в группах (коллективная работа), но при этом все эти принципы являются одновременно личностно-ориентированными и эффективней всего реализуются в положительной психологической атмосфере, когда все чувствуют себя комфортно и находятся в атмосфере взаимопонимания и активного взаимодействия, делятся не только информацией, но и эмоциями. Еще одним значительным моментом является создание дополнительной мотивации, обеспечивающей повышенную заинтересованность обучаемых в процессе обучения. Также следует упомянуть то, что в современных образовательных технологиях большую роль играет самостоятельная познавательная деятельность студентов.
Таким образом, мы подошли к необходимости более глубокого изучения тех условий, соблюдение которых позволяет в условиях современного образовательного процесса в высшей школе реализовывать задачу повышения уровня речевого взаимодействия субъектов обучения. Мы выделили две группы таких условий: 1) условия эффективности речевого взаимодействия; 2) условия обучения речевому взаимодействию при изучении иностранного языка.
К первой группе условий относятся: учет факторов успешности речевого взаимодействия; создание позитивного коммуникативный климата, помогающего установить контакт и взаимоотношение в процессе общения; соблюдение принципов организации речевого взаимодействия; применение психологических принципов общения; учет факторов, способствующих установлению благоприятного климата речевого общения.
Вторую группу условий составляют: ориентация преподавателя на обучение функциональным умениям и навыкам; формирование у изучающих иностранный язык глубокого подхода к обучению; занятие преподавателем позиции равного партнера по общению, фасилитатора; использование способов обучения, направленных на создание достоверного интерактивного контекста; подготовка и использование учебных материалов, обеспечивающих реальность и актуальность контекста, учитывающих потребности обучаемых, профессиональную направленность обучения.
Во второй главе «Проектирование педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка» осуществлено обоснование, разработка и проверка эффективности авторской педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка на базе Саратовской государственной академии права.
При обосновании авторской педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка были решены следующие задачи: 1) проанализированы нормативные документы, определяющие содержание профессиональной подготовки в неязыковом вузе в области иностранного языка; 2) выявлены и описаны уровни развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка; 3) проведен констатирующий эксперимент по выявлению развития речевого взаимодействия у студентов Саратовской академии права; 4) проанализированы современные образовательные технологии обучению иностранному языку; 5) разработана авторская педагогическая технология развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка.
Выделенные в первой главе исследования показатели. характеризующие развитие речевого взаимодействия, позволили выявить три уровня развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка: низкий, средний и высокий.
В результате констатирующего эксперимента, в котором приняли участие 119 студентов-первокурсников Саратовской государственной академии права, было установлено, что преобладающими являются низкий и средний уровни развития речевого взаимодействия.
Анализ полученных данных показал, что исходный уровень развития речевого взаимодействия студентов-первокурсников в процессе изучения английского языка в юридическом вузе низок и существует насущная необходимость во внедрении в образовательный процесс педагогической технологии, направленной на его повышение.
В целях проектирования авторской педагогической технологии нами был проведен анализ современных образовательных технологий обучения иностранному языку – коммуникативной (, ), интенсивной (, ), проективной (), деятельностной (, ), дистанционной. Это позволило выделить основные тенденции развития технологий обучения иностранным языкам на современном этапе: усиливающаяся дифференциация методов, приемов и содержания обучения, в зависимости от целей и планируемых уровней владения языком, от особенностей контингента учащихся и условий обучения и культуры; устойчивые тенденции сокращения переводных методов; усиление роли взаимодействия и речевой активности учащихся; использование в учебном процессе психических состояний; применение в обучении новых технических средств; интеграция элементов разных технологий в современных системах обучения.
Проведенный анализ позволил перейти к обоснованию авторской педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков.
При описании разрабатываемой технологии мы опирались на следующую логическую структуру: 1) идентификацию технологии в соответствии с многомерной классификацией педагогических технологий ; 2) описание целевых установок функционирования технологии; 3) особенности содержания образования; 4) процессуальные характеристики (методы, формы, средства образовательного процесса, а также характеристику результатов).
Целевая ориентация технологии состоит в создании дидактических условий для развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков в неязыковых вузах.
Содержательный компонент технологии определяется тем, что владение иностранным языком является обязательным компонентом профессиональной подготовки специалистов. В последние годы термин «язык для специальных целей» получил широкое распространение. Под этим термином принято понимать изучение той подсистемы языка, которая необходима для профессиональной работы специалиста в какой-либо области. В нашей работе мы рассматривали область юриспруденции, с учетом такой направленности и осуществляется изучение иностранных языков в юридическом вузе.
Организация обучения в проектируемой нами технологии осуществляется на коммуникативной основе при использовании типизированных ситуаций, кейс-метода, метода развития критического мышления в процессе работы с текстом.
Проверка эффективности разработанной технологии осуществлялась в процессе проведения формирующего эксперимента, проведенного с 2004 г. по 2006 г. на базе Саратовской государственной академии права, где автор исследования преподает английский язык. Для проведения формирующего эксперимента были отобраны 2 группы: экспериментальная (60 студентов) и контрольная (59 студентов). Всего в формирующем эксперименте участвовало 119 студентов. Экспериментальная группа формировалась без каких-либо предпочтений перед студентами контрольной группы, что обеспечивает качественный результат эксперимента.
При проектировании и организации экспериментальной работы мы ориентировались на ряд общепедагогических положений, соблюдение которых является обязательным психолого-педагогическим условием проведения формирующего эксперимента и определяет его эффективность: организация образовательного процесса, способствующего развитию речевого взаимодействия субъектов обучения, возможна только в рамках педагогической системы, оптимально включенной в структуру учебно-воспитательного процесса образовательного учреждения; эффективность разработанной авторской педагогической технологии достигается благодаря функционированию управляемой системы, реально, а не формально организованной по принципу субъект-субъектных отношений, согласно которому и студенты и преподаватели являются активными участниками педагогического процесса.
Исходя их этого в рамках проведения экспериментальной части исследования потребовалось решить следующие организационно-педагогические задачи: 1) разработать этапы экспериментальной работы, отражающие динамику повышения уровня развития речевого взаимодействия будущих юристов при изучении английского языка; 2) сформулировать четкие целевые установки, определяющие задачи экспериментальной работы на каждом ее этапе формирующего эксперимента; 3) детализировать содержательную и организационную составляющие профессиональной иноязычной подготовки будущих юристов на каждом этапе экспериментальной работы; 4) определить комплекс диагностических методик выявления уровня развития речевого взаимодействия студентов.
Реализация педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков студентами неязыкового вуза осуществлялась поэтапно, в определенной логической последовательности. Мы в нашей работе выделили следующие этапы формирующего эксперимента: I этап – подготовительный (1 семестр); II этап – базовый (2 семестр); III этап – интегрирующий (3-4 семестры).
Принимая во внимание результаты констатирующего эксперимента, которые показали достаточно высокий процент студентов с низким уровнем развития речевого взаимодействия субъектов обучения, на подготовительном этапе формирующего эксперимента мы поставили задачу по достижению среднего уровня его развития. На втором, базовом этапе формирующего эксперимента мы ставили задачу по переходу со среднего на высокий уровень развития речевого взаимодействия, на интегрирующем этапе – закрепление полученных результатов.
Содержание и организация образовательного процесса для студентов экспериментальной группы осуществлялись на основе разработанной нами авторской педагогической технологии. Занятия в этой группе вел автор исследования, тогда как в контрольной группе учебный процесс осуществлялся другими преподавателями кафедры.
По каждому из разделов учебной дисциплины «Английский язык» автором исследования были разработаны учебно-методические комплексы, отражающие основные особенности организации учебно-воспитательного процесса в юридическом вузе на основе использования технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения.
Изучение английского языка для многих студентов-первокурсников является одной из наиболее сложных из цикла общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин. В связи с этим в экспериментальной группе на первом, подготовительном этапе формирующего эксперимента сначала был проведен вводный курс, в процессе которого восстанавливались или приобретались элементарные знания. Особый акцент делался на развитии умений соотносить изучаемый материал с системой родного языка, узнавать в тексте языковой материал, выделять ключевые слова и выражения. Основной грамматический материал подавался сжато, в виде таблиц (авторских и модифицированных) и кратких правил.
На подготовительном этапе экспериментальной работы разработанная нами авторская педагогическая технология в целостном виде не применялась. Были использованы лишь некоторые ее составляющие.
Коммуникативное обучение и типизированные ситуации реализовывались с первого этапа формирующего эксперимента, тогда как кейс-метод и метод развития критического мышления в процессе работы с текстом начали нами использоваться лишь со второго, базового этапа.
Задания речевого взаимодействия, применяемые на подготовительном этапе формирующего эксперимента, были построены так, что их невозможно было выполнить без партнера или партнеров. Они выполнялись в парах или малых группах. Отдельные элементы заданий предусматривали индивидуальную работу. Некоторые задания постепенно выполнялись во все более крупных группах, становясь заданием для всей учебной группы.
На учебных занятиях были использованы различные виды речевого взаимодействия студентов. Сотрудничество участников в выработке единой идеи осуществлялось при решении разнообразных проблемных задач. Комбинирование информации организовывалось при наличии у студентов своих, отличающихся от других фактов и сведений. Передача информации от одного участника к другому применялась в заданиях типа «выполнение инструкции», а также заданий типа «information gap» (информационное неравенство участников).
Также в учебном процессе применялись проблемные речемыслительные задания, основанные на: последовательности действий; причинно-следственном рассуждении; критическом мышлении; предположении; догадке; классификации; нахождении сходств и различий; ранжировании по порядку; открытии; интерпретации; умозаключении; суждении; исключении лишнего.
Для первого этапа экспериментальной работы нами была разработана и применена в учебном процессе система типизированных ситуаций применительно к каждому информационному разделу, позволяющих также отрабатывать различные стратегии речевого взаимодействия.
По завершении подготовительного этапа формирующего эксперимента был проведен диагностический срез, в который входил тест и анализ деятельности студентов в ходе занятий. Результаты среза показали, что уровень речевого взаимодействия у них повысился, но незначительно по сравнению с контрольной группой.
На втором, базовом, и третьем, интегрирующем этапах формирующего эксперимента разработанная авторская технология применялась в целостном виде. Помимо наработанного на первом этапе эксперимента материала, в учебный процесс были включены ситуации, основанные не только на страноведческом и фабульном материале, но и типичные для юридической сферы деятельности. Началось применение кейс-метода, метода развития критического мышления в процессе работы с текстом.
В целом, применение разработанной нами технологии на базовом и интегрирующем этапах формирующего эксперимента происходило по единой логике. Отличие интегрирующего этапа заключалось, во-первых, в целевых установках, во-вторых – во внесении корректив в организацию и оснащение учебного процесса на основании анализа эффективности применения технологии на базовом этапе эксперимента.
Результаты, полученные на основании анализа работ студентов, наблюдения за ними в ходе занятий, характера выполнения лингвистических задач, тестового контроля знаний, показали, что в экспериментальной группе наблюдается явная положительная динамика уровня развития речевого взаимодействия студентов.
Эффективность применения разработанной нами педагогической технологии была обусловлена, на наш взгляд, тем, что в процессе ее применения формировалась субъектная позиция студентов в речевом взаимодействии. Этому способствовала ориентация педагога на субъектное развитие студента; учет особенностей формирования речевого взаимодействия студентов на основе их включения в речевое общение посредством не только использования данных извне, но и самостоятельно конструируемых разноуровневых речевых ситуаций; использование приемов развития критического мышления при создании речевых ситуаций, направленных на формирование субъектной позиции студентов; ориентацией на учет выделенных условий развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков
Результаты экспериментальной работы представлены в таблице и в диаграмме на рисунке.
Данные, получаемые на каждом этапе опытно-экспериментальной работы, показывали определенную тенденцию к преимущественному преобладанию более высокого уровня развития речевого взаимодействия у студентов экспериментальной группы.
Позитивные результаты экспериментальной работы подтверждаются данными применения методов математической статистики.
Таблица
Результаты экспериментальной работы
Этапы опытно-экспериментальной работы | Кол-во студентов | Уровни развития речевого взаимодействия | ||||||
низкий (1) | средний (2) | высокий (3) | ||||||
ЭГ | КГ | ЭГ | КГ | ЭГ | КГ | ЭГ | КГ | |
Констатирующий эксперимент | 60 | 59 | 22 36,7% | 23 39% | 35 58,3% | 32 54,2% | 3 5% | 4 6,8% |
Интегрирующий этап формирующего эксперимента | 57 | 58 | 3 5,3% | 9 15,5% | 22 38.6% | 32 55,2% | 32 56,1% | 17 29,3% |
Рис. Диаграмма распределения студентов контрольной и экспериментальной групп по уровням развития речевого взаимодействия
по завершении формирующего эксперимента
В заключении исследования обобщены результаты, подведены итоги, позволившие подтвердить правомерность выдвинутой гипотезы и решение поставленных задач, сформулированы основные выводы, намечены перспективы дальнейших научных разработок, связанных с проблемой осуществленного исследования.
Полученные результаты позволили сделать следующие выводы:
1. Преобразования в жизни общества имеют тенденцию к расширению межкультурного общения людей. В связи с важностью иноязычной культуры и монокультуры все большее внимание в последнее время при овладении иностранным языком уделяется задачам гибкого и социально-приемлемого владения речевой профессионально-ориентированной коммуникацией, повышению уровня речевого взаимодействия субъектов обучения.
2. Теоретико-методологическое исследование, проведенное в первой главе работы, позволило рассматривать под речевым взаимодействием субъектов обучения процесс установления и поддержания целенаправленного прямого или опосредованного контакта между субъектами общения посредством языка, создающий единство взаимозависимых и дополняющих друг друга субъектов.
3. Изучение сущностных характеристик речевого взаимодействия субъектов обучения позволило определить показатели, характеризующие различные уровни развития речевого взаимодействия: эффективность выражения своих мыслей, мнения, намерений, основанная на владении литературной и деловой устной и письменной речью на родном и иностранном языках; характер техники речевого взаимодействия, выражающийся в умениях привлекать и удерживать внимание, вступать в речевое взаимодействие, передавать инициативу собеседнику, стимулировать его речевую активность и т. д.; характер стратегий социально-ориентированного взаимодействия, выражающийся в способах разрешения проблемных ситуаций и решения задач, идентификации и оценки трудностей, проблемных точек соприкосновения, принятии согласованных решений и т. д.; характер реализации речевого взаимодействия в межкультурной коммуникации, выражающийся в пользовании этикетом и другими аутентичными формами иноязычного общения, в том числе невербальными, а также интерактивными речевыми клише и т. д.
4. В условиях современного образовательного процесса в высшей школе реализация задачи повышения уровня речевого взаимодействия субъектов обучения может осуществляться при соблюдении двух групп условий: 1) условий эффективности речевого взаимодействия; 2) условий обучения речевому взаимодействию при изучении иностранного языка.
5. Развитие речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе будет осуществляется эффективно в результате применения авторской педагогической технологии, включающий в себя классификационные параметры технологии; целевую ориентацию, особенности содержания профессиональной подготовки будущих юристов; процессуальные характеристики, объединяющие методы, формы, средства и результаты развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка в неязыковом вузе.
6. Данные, получаемые на каждом этапе экспериментальной работы по применению в реальном образовательном процессе разработанной авторской педагогической технологии, проведенной на базе Саратовской государственной академии права, отражают определенную тенденцию к повышению уровня развития речевого взаимодействия студентов экспериментальной группы, что подтверждает эффективность разработанной технологии и позволяет считать проведенное исследование успешным.
Данная диссертационная работа не исчерпывает всей полноты рассматриваемой проблемы. Дальнейшие исследования могут касаться углубленной разработки отдельных компонентов рассматриваемой педагогической технологии, расширения поля ее применимости.
В приложениях к работе даны: тестовые материалы по определению уровня обученности студентов на различных этапах эксперимента; технологическая схема создания кейса; материалы для проведения учебных занятий (задания по речевому взаимодействию, грамматические таблицы, типизированные ситуации).
Содержание исследования отражено в следующих публикациях автора:
1. Денисов, игра как средство обучения основам речевой коммуникации / // Организация самостоятельной работы в учебном процессе: Материалы учебно-методической конференции. – Саратов: Изд-во ГОУ ВПО «Саратовская государственная академия права», 2004. – С. 109-112.
2. Денисов, как средство развития речевого взаимодействия субъектов обучения / // Legal and business English: Linguistic and Educational aspects: Материалы международной научно-практической конференции (1 февраля 2005 г.). – Саратов: Изд-во , 2005. – С. 65-67.
3. Денисов, В. Н. К вопросу о речевом взаимодействии субъектов обучения / // Становление творческой личности в условиях развивающей среды. Современные педагогические технологии в аспекте формирования конкурентоспособности личности: Материалы восьмой региональной научно-практической конференции (13 апреля 2006 г.) / Под ред. . – Балашов: Фомичёв, 2006. – С. 22-24.
4. Денисов, речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранных языков / // Вестник СГАП. – 2006. – №5. С. 170-173.
5. Денисов, педагогической технологии развития речевого взаимодействия субъектов обучения при изучении иностранного языка: пособие для преподавателей / . – Саратов: ИЦ «Наука», 2006. – 52 с.


