На правах рукописи

Хунагова Асиет Руслановна

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ И ТЕКСТОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «МОДА»

(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО И АДЫГЕЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Майкоп

2013

Работа выполнена на кафедре общего языкознания в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Адыгейский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Берсиров Батырбий Махмудович,

доктор филологических наук, профессор,

ФГБОУ ВПО «Адыгейский

государственный университет» / директор Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований / профессор

,

доктор филологических наук, профессор,

ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный

университет» / кафедра прикладной

лингвистики и новых информационных

технологий / зав. кафедрой

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Южный федеральный

университет»

Защита состоится «30» октября 2013 г. в 16.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.001.09 при ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет» 08, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет» Республика Адыгея, 60.

Автореферат разослан «30» сентября 2013 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических

наук, доцент

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Реферируемая диссертация посвящена комплексному анализу лингвокультурного концепта «мода», играющего важную роль в концептуальной картине мира. Исследование основано на изучении явлений языка и культуры в их ментальном и концептуально-семантическом взаимодействии и реализуется с привлечением разносистемных языков (русского, английского и адыгейского).

Феномен моды занимает важное место среди прочих социальных явлений и давно находится в поле зрения социологов, психологов, философов, искусствоведов и культурологов. Мода образует динамичную ценностную систему, она обладает уникальной способностью постоянно транслировать социокультурные и эстетические ценности, а потому знаковые события моды и скрытые пружины ее сложного механизма не перестают интересовать профессионалов в сфере журналистики, экономики, бизнеса и в целом представителей разных категорий социума. При этом мода обладает важным нравственно-этическим потенциалом, формируя вкусы и отражая актуальные тенденции в жизни общества.

Понятие моды многогранно и распространяется на различные сферы жизни социума. В центре внимания исследования находится вестиментарная мода (от vestimentum – лат., одежда: вестиментарная культура, вестиментарные привычки). Р. Барт в работе «Система моды» подробно рассматривает вестиментарный код и указывает на то, что мода представляет собой весьма сложную систему [Барт, 2003]. Отношение к моде выражается через отношение к одежде, и с этих позиций мода активно участвует в формировании субкультур, в частности, молодежной культуры.

Концепту «мода» посвящены исследования ряда российских ученых (, , и др.). Работа посвящена изучению словаря моды (1999); английская терминология дизайна одежды и моды в социолингвистическом аспекте рассматривается в исследовании (2007); особенностям языка индустрии моды с точки зрения лексической семантики и стилистики уделяется внимание в работе (2007); исследует соотношение понятий «мода» и «языковая мода» (2008); в работе находит отражение философско-лингвистический аспект моды (2008); тенденции формирования и функционирования номинаций понятийной сферы «одежда и мода» в русском языке XX-XXI вв. рассматриваются в исследовании (2001); отдельным аспектам русского дискурса моды посвящена работа (2010). Наиболее полно концепт «мода» анализируется в дисертации , которая исследует репрезентацию языкового сознания и коммуникативного поведения носителей русского и американского варианта английского языка, уделяя особое внимание фразеологическим единицам и основываясь на массово-информационном дискурсе, а также на данных психолингвистического эксперимента (2010).

Таким образом, в языкознании нашли отражение многие лингвистические, лингвокультурные и иные аспекты феномена «мода». Однако это явление характеризуется такими масштабами и динамикой, что эвристический потенциал его языкового и культурного измерений требует дальнейшего изучения.

Для зарубежных исследований феномена «мода» нетипичен акцент на его лингвокультурную и концептуальную специфику. Мода рассматривается с философских и социальных позиций (З. Фрейд, Э. Фромм, Г. Спенсер, Г. Тард, Г. Зиммель, М. Вебер, Т. Веблен, Э. Купер, Л. Свендсен и др.), а также как особая знаковая система (Р. Барт, Ж. Бодрийяр, Т. Рид и др.).

Актуальность диссертации обусловлена недостаточной исследованностью концепта «мода». До настоящего времени не было предпринято целенаправленного и систематического анализа функционирования концепта «мода» на уровне текста. Между тем, именно текстовая репрезентация концепта формирует его актуальный образ в сознании социума и требует самого пристального изучения с позиций реализуемых признаков.

Исследование актуально и потому, что концепт «мода» отражает одно из самых динамичных понятий в жизни социума. Словарь моды постоянно пополняется, мода как явление стимулирует создание новых образов и новых языковых обозначений. В ней отражаются важные особенности развития общества начала XXI века, сопровождающегося ломкой стереотипов в различных сферах. Немаловажное значение имеют также процессы глобализации, стремительно нарастающая интернационализация моды и вступающее с ней в противоречие стремление этносов к самобытности.

Новым явлением стало активное тиражирование образцов моды через Интернет, создание своего рода Интернет-словаря моды (в том числе в сегменте электронных продаж модной одежды), появление целого ряда электронных изданий, блогов и форумов, посвященных вопросам моды.

Объектом исследования является лингвокультурный концепт «мода», отражающий социально и исторически обусловленные предписания, вкусы и предпочтения в вестиментарной сфере.

Предметом исследования стали лингвокультурные и когнитивные характеристики концепта «мода», формирующие его структуру в сознании носителей языка и культуры, а также особенности репрезентации концепта в текстах, принадлежащих различным типам дискурса.

Цель диссертации заключается в комплексном и системном выявлении способов вербализации концепта «мода» и в разработке признаков концепта, актуализирующихся в тексте.

Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

1. Произвести анализ феномена «мода» как социокультурного, исторически обусловленного явления.

2. Разработать основные характеристики концепта «мода» в исследуемых языках и культурах.

3. Определить специфику вербализации концепта «мода» и установить семантические компоненты, структурирующие универсальные и специфичные признаки концепта в разносистемных языках.

4. Установить особенности репрезентации концепта «мода» на основе исследования корпуса текстов, относящихся к различным типам дискурса.

Материалом исследования послужили полученные методом сплошной выборки из авторитетных русских, английских, англо-русских и адыгейских словарей номинанты концепта «мода», их производные, а также лексические единицы, относящиеся к синонимам, антонимам в рассматриваемых языках, словарные статьи, трактующие значения номинантов концептов, их производные, представленные в словарях синонимов и антонимов, паремии (49), афоризмы (125), корпус текстов различных дискурсивных сфер (527). Кроме того, в практический корпус вошли данные, полученные в результате ассоциативного эксперимента, проведенного в среде носителей адыгейского языка (3000 ответов). Общее количество примеров реализаций составило 1309: в русском языке – 521; в английском – 538; в адыгейском – 250.

Теоретические и методологические основы исследования. Методология исследования основана на положениях лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, изложенных в трудах отечественных и зарубежных авторов (, , А. Вежбицкая, , В. Фон Гумбольд, , Леонтович, З. Д., , -Минасова, , S. W. Felix, P. N. Johnson-Laird, G. Lakoff); разработках в сфере вербализации концептов (, , Краткий, , А. Ченки, A. Lehrer); положений теории текста и дискурса (, , G. Brown, Van Dijk T. A. и др.).

В основу разработки структуры концепта положено понимание семантического поля как составляющего ближайшее окружение ментального поля, вербализованного как в системе языка, так и в качестве компонента культуры [Маслова, 2001]. Это позволяет включать в ядерную структуру концепта понятийное содержание концепта, объективированное спецификой именующих его лексических единиц, и, как правило, соответствующее словарным дефинициям, и лексические значения синонимов имени, выступающих в качестве вариантов понятийного ядра, а также морфологические транспоненты имен концептов. Приядерная часть складывается из значений слов, производных от имен концептов и их синонимов, в которых меняется понятийное содержание. В периферию концепта включаются лингвокультурные составляющие, сопутствующие смыслы, ассоциативно-образные репрезентации, выявленные в ходе анализа паремиологических, афористических единиц и текстовых фрагментов.

Методы исследования обусловлены его целями и задачами. Используются методы этимологического, компонентного, контекстуального, дискурсивного, лингвокультурологического и лингвостилистического анализа, метод концептуального анализа, а также приёмы сопоставительного анализа в сочетании с общенаучными методами (систематизация, классификация, обобщение и др.).

В основу исследования положен комплексный подход, учитывающий социокультурные, лингвокультурные, когнитивные и собственно лингвистические аспекты. Данный подход позволяет соотнести социокультурные характеристики и функции моды с содержанием и структурой концепта.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые

– выявляются универсальные и специфические характеристики концепта «мода» на основе анализа корпуса текстов, представляющих дискурс разных типов;

– определяются типологические характеристики концепта «мода» с позиций классификации концептов;

– рассматриваются синонимические и антонимические ряды концепта «мода» с учётом системно-парадигма­тических отношений;

– анализируются смысловые характеристики концепта «мода», представленные афоризмами;

– определяются семантико-смысловые компоненты, структурирующие концепт с учетом ядерных и периферийных признаков на материале трёх языков и культур, при этом концепт «мода» впервые рассматривается на материале данных адыгейского языка и культуры;

– выявляются концептуальные сходства и различия в восприятии концепта «мода» в рассматриваемых лингвокультурах.

Основные положения, выносимые на защиту:

1.  Мода как регулятор предпочтений в вестиментарной сфере является общественным институтом, охватывает широкий спектр отношений и представляет собой универсальный исторический и социокультурно обусловленный феномен, играющий важную роль в жизни общества и образующий динамичную ценностную систему.

2.  Концепт «мода» отображает язык культуры («язык моды») в его интернациональном, национальном, социально-статусном и индивидуально-личностном измерениях. Специфика универсального концепта в исследуемых культурах предопределена характером вербализующих концепт лексических единиц. Несмотря на ряд различий в периферийных признаках концепта, можно утверждать, что концепт «мода» обладает единой универсальной концептосферой. Это общечеловеческий концепт-код, активно транслируемый в различных культурах и являющийся фактором регулирования общественных норм и правил и формирования стереотипов поведения.

3.  Концепт «мода» относится к многозначным, он представлен определенными концептуальными макро - и микроблоками, отражающими его сложную и многомерную структуру. Ядро и периферия концепта объединяются в три концептуальных макроблока: алетический, аксиологический и деонтический. Отдельные микроблоки концепта, имеющие отношение к его объективным (например, функционирующие во времени предметы модной одежды) и субъективным (оценочная составляющая) характеристикам, связаны в единый концептуальный комплекс, который обладает разноуровневой и многослойной структурой.

4.  Одним из наиболее важных компонентов формирования концепта является его текстовая репрезентация. В текстуализированном пространстве моды реализуются важные признаки концепта, некоторые из которых могут приобретать первостепенное значение в концептосфере культуры.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, на основе преемственности расширяет и углубляет понятие концепта, детализирует представление о роли концепта «мода» в концептосфере культуры, выявляет дискурсивные особенности его репрезентации в корпусе текстов. В диссертации получили отражение и дальнейшее развитие исследования проблемы моды в трудах ученых, представляющих различные области знания (лингвистику, лингвокультурологию, социологию, когнитивистику). Уточнен ряд понятий теории дискурса, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики.

Представленная в диссертации концептуально-семантическая парадигма феномена «мода», репрезентированного лексическими единицами, пословицами, афоризмами и дискурсивно-текстовым корпусом, позволяет углубить теоретические обоснования лингвокультурологии и концептуальной семантики и способствует дальнейшей разработке теоретических аспектов в области лингвокультурологии, когнитивистики и межкультурной коммуникации.

Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его основных положений и выводов в лекционных курсах по теории языка, лингвокультурологии, лексической семантике, страноведению и стилистике русского, английского и адыгейского языков, на практических занятиях по анализу текста, а также при составлении различных типов словарей.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания Адыгейского государственного университета, на ежегодных научных конференциях в Адыгейском государственном университете (), а также на региональной научной конференции студентов и аспирантов: «Фестиваль Недели Науки Юга России» (Ростов-на-Дону, 2012). Результаты исследования отражены в шести научных публикациях, включая три в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Объём и структура. Диссертационная работа состоит из Введения, трёх глав, выводов после каждой главы, Заключения, Библиографического списка, приложения. Общий объем диссертации – 223 стр. Работа содержит 2 таблицы, 1 схему. В Приложении представлена анкета, использованная в ходе проведения эксперимента.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность и новизна исследования, указываются его цель, задачи, объект и предмет, устанавливаются исходные теоретические и методологические положения, раскрывается теоретическая и практическая значимость, указываются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В Главе 1 «Теоретические основы исследования лингвокультурного концепта «мода» анализируются экстралингвистические характеристики феномена «мода», выявляются подходы к изучению моды, определяются социально-исторические факторы, повлиявшие на формирование концепта «мода» в русской, английской и адыгейской культурах, и разрабатываются исходные положения, формирующие подход к исследованию лингвокультурного концепта «мода».

Исследование концепта «мода» требует учета способов языкового обозначения различных аспектов этого явления, речевых репрезентаций и связанных с ними культурных импликаций, прочно укрепившихся в сознании носителей языка и культуры. Реализация данного подхода невозможна без обращения к конкретным социально-историческим факторам. Политические, экономические, культурные, исторические и социальные условия оказали существенное влияние на моду и отношение к ней в каждой из рассматриваемых культур.

Несмотря на различия в определениях моды, наиболее часто мода понимается как манера одеваться, отражающая вкус, господствующий в тот или иной временной период. Анализ многочисленных трактовок феномена «мода» позволил выявить составляющие понятия «мода», которые отражают сложный комплекс знаний, мнений и эмоций, связанных с его восприятием в современном обществе. Изучение имеющихся дефиниций понятия «мода» позволило выработать рабочее определение этого важного феномена в диссертации: мода представляет собой социокультурное явление, выступающее как ритуализованная форма поведения, которая поддерживает те или иные вестиментарные вкусы и предпочтения через подражание пропагандируемому в данный временной период эталонному образцу.

К основным характеристикам моды как социокультурного явления относятся: современность, массовость, подражательность, цикличность, нормативность и др. Особое значение для осознания сущности феномена «мода» имеют такие ее характеристики, как: алетичность (мода выступает в качестве объективного явления и при этом не имплицирует нарицания); аксиологичность (будучи социальной и культурной ценностью, мода транслирует оценку тенденций и вкусов, и сама постоянно оценивается социумом); деонтичность (мода – это предписание, закон, который создается обществом).

Наряду с универсальными характеристиками моды как социокультурного явления, подверженного изменениям во времени и пространстве, исследуемым культурам свойственны некоторые частные характеристики. В силу специфики своего развития российская мода в целом характеризуется ориентированностью на Западную Европу, условно говоря, «евроцентричностью» (несмотря на присутствие фольклорного направления в дизайне модной одежды). Для Адыгеи характерно бережное отношение к национальному костюму (он широко представлен как важный элемент обрядовой одежды). Для Англии типична более высокая социальная дифференциация моды (наряду с общей тенденцией к интернационализации и демократизации).

В исследовании приводятся следующие подходы к феномену «мода»: культурно-исторический, эстетический, деятельностный, антропологический, социологический, психологический, экономический, семиотический, коммуникативный, гендерный, аксиологический, лингвокультурологический и другие.

В основу диссертации положена концепция , которая определяет лингвокультурологию как «дисциплину, исследующую, прежде всего, живые коммуникационные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа» [Телия, 1981: 218]. В данной трактовке акцентируется важная характеристика культуры: это «мировидение и миропонимание, обладающее семиотической природой» [Телия, 1996: 222].

Динамичное развитие когнитивной лингвистики параллельно теории межкультурной коммуникации становится характерной чертой современных лингвистических исследований. Когнитивная лингвистика рассматривает когнитивные структуры и процессы, свойственные человеку как homo loquens («человек говорящий»).

Исходным для диссертационного исследования является положение о взаимосвязи лингвокультурологического и лингвокогнитивного подходов. Изучение концепта как комплексной мыслительной сущности начинается с изучения объективации концепта в языке, то есть с конкретных языковых единиц и речевых реализаций, которые в совокупности обеспечивают понимание концепта. Лексические единицы, словосочетания, предложения и тексты находятся в центре внимания исследования как важнейшие средства номинации и репрезентации концепта.

В. Маслова определяет концепт как «семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной культуры» [Маслова, 2005: 36]. Данное определение гармонично соединяет когнитивный и лингвокультурный подходы и представляет концепт как в качестве ментального образования, вербализованного в системе языка, так и в качестве компонента культуры.

Вербализация концепта является доминирующим фактором, предопределяющим его функционирование в концептосфере культуры. Язык необходим для обмена концептами, их формирования, обсуждения. Слово выступает как «тело знака для концепта или группы концептов» [Кубрякова, 2004: 103].

пишет, что «в структуру концепта входит все то, что и делает его фактором культуры – исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков содержания история, современные ассоциации; оценки и т. д.» [Степанов, 2001: 43].

Концепт «мода» обладает сложной и разветвленной структурой. В нем можно выделить абстрактное и конкретное, рациональное и эмоциональное, универсальное и этническое, общечеловеческое и индивидуальное. Он относится к универсальным концептам культуры, социокультурным концептам-регулятивам, активно-транслируемым, общечеловеческим концептам, концептам-стереотипам поведения, концептам-кодам, концептам-константам, актуальным для трех рассматриваемых лингвокультур и объединяющим многочисленные группы людей.

Концепт «мода» определяется в диссертации как исторически сложившийся в сознании носителей языка социокультурный многослойный и универсальный концепт-регулятив, отражающий вестиментарные вкусы и предпочтения и включающий циклически обновляющиеся и соответствующие социокультурной эволюции общества предписания, нормы и предметы одежды, а также представления о доминирующих вестиментарных образах и стилях и их оценку.

В Главе 2 «Вербализация концепта «мода» в русском, английском и адыгейском языковых сообществах» разрабатываются способы вербализации концепта «мода», проводится анализ этимологии слов-номинантов концепта, осуществляется исследование содержания концепта посредством анализа словарных статей имен концепта, их производных, синонимов, антонимов, а также паремий и афоризмов, актуализирующих признаки концепта в рассматриваемых языках.

Основными номинантами концепта являются лексические единицы «мода» в русском языке, «fashion» в английском языке и «мод» в адыгейском языке. Номинанты «мода», «fashion», «мод» обладают основными признаками концепта: имеют культурную значимость для социума (); исходное значение номинантов частично сохраняется во всех оттенках реализуемых смыслов и характеризуется ментальной природой (, ); являются ценностью для сознания носителей языка и () и обладают свойством переживаемости ().

Номинативный компонент концепта «мода» в русской языковой картине мира имеет следующие признаки: «совокупность вкусов, взглядов», «непродолжительная популярность», «одежда, отвечающая последним веяниям моды». Существительное «мода» активно входит в следующие сочетания: по моде, по последней моде, в моде, входить в моду, выходить из моды, последний крик моды, последнее слово в моде, язык моды, мир моды, и др. Понятийный слой концепта «мода» также составляет превосходная степень прилагательного, выражающая наивысшую степень «модности» (моднейший, наимоднейший, супермодный, ультрамодный, сверхмодный, остромодный и др.), а также набор выражений, употребляющихся с прилагательным «модный» (модная одежда, модный образ, модный вид, модный силуэт, модный «прикид») и т. д.

Также рассмотрены репрезентации лексических единиц, содержащих признак «человек, следующий моде и создающий что-либо модное»: «модник/модница», «законодатель моды», «жертва моды», «икона моды», «король/королева моды», «модная штучка» (как правило, о женщине), «модель», «фэшиниста/фэшинист» («фэшинистка») (англ. fashionista), «трендсеттер», «трендхантер», «трендвотчер» и др.

Архисемой среди выявленных в диссертации семантических признаков слова «мода» и его синонимов является «непродолжительное господство определенного вкуса, манеры одеваться». Интегральными признаками выступают семы: «современность, значимость для настоящего момента», «известность, популярность среди населения». Дифференциальными признаками являются: «характерная манера одеваться», «чувство изящного, способность эстетической оценки», «манера, способ, привычка одеваться», «манера одеваться, считающаяся обычной или популярной в определенное время, мода, стиль», «тенденция, направление актуального стиля в моде», «модная вещь, наиболее актуальный элемент модного гардероба», «образ, господствующий в определенное время». Результаты анализа синонимов слова «мода» представлены в таблице 1.

Синонимы слова «мода» Таблица 1

Узуальные синонимы

СЕМЫ

Непродолжительное господство определенного вкуса, манеры одеваться

Характерная манера одеваться

Чувство изящного, способность к эстетической оценки

Манера, способ, привычка одеваться определенным образом

Важность для настоящего времени, современность

Известность, популярность среди населения

Манера одеваться, считающаяся обычной или популярной в определенное время, мода, стиль

Тенденция, направление актуального стиля в моде

Модная вещь,

наиболее актуальный элемент модного гардероба

Образ, господствующий в определенное время

Мода

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Стиль

+

+

+

+

+

Вкус

+

+

Манера

+

+

+

+

+

+

Актуальность

+

+

+

+

+

+

Популярность

+

+

+

+

+

+

Тренд

+

+

+

+

Фэшн

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Маст хэв

+

+

+

+

+

+

+

Лук (образ)

+

+

+

+

+

+

+

Номинативный компонент концепта “fashion” в английской языковой картине мира имеет следующие признаки: «определенное поведение», «манера одеваться, считающаяся обычной или популярной в определенное время», «стиль одежды, популярный в определенное время», «популярность». Примечательно, что в новейших словарях, вышедших после 2000-го года, у существительного ‘fashion’ указывается дополнительное значение ‘the business of making and selling clothes, shoes, etc. (бизнес в сфере производства, торговли одеждой, обувью и т. д.).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2