Змістовий модуль 1. Медична освіта.
Конкретні цілі:
Засвоїти лексичний матеріал, пoв’язаний з даною тематикою.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Утворювати синтаксичні конструкції, використовуючи релевантні граматичні категорії та моделі.
Ознайомитись з особливостями вищої медичної освіти в Україні, і країнах, мова яких вивчається.
Вести дискурс на ситуативно зумовлену тематику.
Включити засвоєний лексико-граматичний матеріал в активне спілкування.
Змістовий модуль 2. Система охорони здоров’я.
Конкретні цілі:
Засвоїти лексичний матеріал, пов’язаний з даною тематикою.
Ознайомитися з історією розвитку охорони здоров’я в Україні та країнах, мова яких вивчається.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Розпізнавати та аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.
Реалізувати засвоєний лексико-граматичний матеріал у формі усних та письмових повідомлень.
Змістовий модуль 3. Будова тіла людини.
Конкретні цілі:
Засвоїти основні анатомічні терміни.
Аналізувати структуру анатомічних термінів та їх основні словотворчі компоненти.
Застосовувати знання, отримані на заняттях з анатомії і латинської мови, в процесі вивчення англійських медичних термінів.
Аналізувати рекомендований граматичний матеріал і вміти використовувати його в активному спілкуванні.
Реалізувати засвоєний лексико-граматичний матеріал у формі усних та письмових повідомлень.
Модуль 2. Основний
Змістовий модуль 4. М’язово – скелетна система.
Конкретні цілі:
Засвоїти нову лексику з розділу „М’язово-скелетна система” та включити її в активне спілкування.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.
Розпізнавати й аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.
Передавати зміст прочитаного.
Складати діалоги на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Вести дискурс на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Складати анотації та резюме наукових медичних текстів.
Змістовий модуль 5. Травна система.
Конкретні цілі:
Засвоїти нову лексику з розділу „Травна система” та включити її в активне спілкування.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.
Розпізнавати і аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.
Передавати зміст прочитаного. Складати діалоги на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Вести дискурс на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Складати анотації та резюме наукових медичних текстів.
Змістовий модуль 6. Кров.
Конкретні цілі:
Засвоїти нову лексику з розділу „Кров” та включити її в активне спілкування.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.
Розпізнавати і аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.
Передавати зміст прочитаного. Складати діалоги на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Вести дискурс на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Складати анотації та резюме наукових медичних текстів.
Змістовий модуль 7. Серцево-судинна система.
Конкретні цілі:
Засвоїти нову лексику з розділу „Серцево-судинна система” та включити її в активне спілкування.
Розвинути навички аналітичного і пошукового читання та перекладу.
Розрізняти, розуміти і використовувати терміноелементи греко-латинського походження.
Розпізнавати і аналізувати релевантні граматичні явища та моделі і включати їх в активне спілкування.
Передавати зміст прочитаного. Складати діалоги на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Вести дискурс на ситуативно зумовлену та професійну тематику.
Складати анотації та резюме наукових медичних текстів.
1.3. ЗАСОБИ КОНТРОЛЮ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ
1.3.1. Засоби проведення поточного контролю рівня знань
Поточний контроль рівня знань студентів проводиться на кожному практичному занятті з урахуванням усіх видів робіт, передбачених методичною розробкою для вивчення теми. Поточний контроль має на меті перевірку підготовленості студента до виконання конкретної роботи. Поточний контроль включає такі засоби:
· контроль лексики;
· контроль граматики;
· змішаний контроль;
· контроль навичок читання;
· контроль розуміння прочитаного;
· контроль уміння складати короткі ситуації;
· контроль умінь у розмовній мові (монолог, діалог, тощо).
Ø засвоєння нових лексичних одиниць (усна відповідь, виконання лексичних вправ, написання лексичних диктантів)
(Взірець)
Explain the meaning of the following words and word-combinations. Use them in the situations of your own.
Tendon; ligament; cartilage; muscle; vertebral column; articulate; immovable; vital structures; sternum; anterior part; vertebra; chest; rib; pelvis; toe; finger; trunk.
Substitute the words in bold type by a word or a combination of words from the text.
1. The thorax consists of 12 thoracic vertebrae, the breastbone and 12 pairs of ribs.
2. The ability of the mandible to move is necessary for such activities as chewing and talking.
3. The tailbone is a fused bone, having been formed from four small bones.
4. The breastbone is a flat bone extending down the middle of the chest.
5. The pelvic girdle is a large bone that supports the trunk of the body.
6. The lower jaw is the only facial bone capable of movements.
7. The bones of the cranium protect the brain and structures related to it.
8. Muscles for controlling mastication motions are connected to the cranial bones.
9. Air cavities are located in specific places within the cranial bones.
10. Vertebrae are arranged in five divisions from the base of the skull to the coccyx.
Ø визначення, розпізнавання і розшифровування терміноелементів
(Взірець)
Memorize the meaning of the following term-elements.
сardi(o)- of Greek origin meaning heart
аngi(o)- of Greek origin meaning vessel
vas(o)- of Latin origin meaning vessel
Read the definition and fill in the blanks with the words given in brackets. Consult the glossary.
1. Pain in the heart – … .
2. Plasmatic contraction of blood vessels – … .
3. Narrowing of vessels – … .
4. The scientific study about movements and forces concerning the heart activity.
5. Ossification or calcification of blood vessels – … .
6. An instrument for measuring the heart size – … .
7. A thing that influences upon the diameter of the blood vessels – … .
8. Necrosis of the walls of blood vessels – … .
9. The scientific study about heart and blood vessels – … .
10. Removal of vessels and nerves – … .
(Angiosteosis, angioneurectomy, angiospasm, angionecrosis, vasoactive, vasoconstriction, cardioangiology, cardiodynamics, cardialgia, cardiometer.)
Ø робота з текстом (читання, переклад, відповіді на запитання, складання плану, резюме, переказ, граматичний аналіз тощо)
(Взірець)
Say whether the following statements are true or false. Correct the false statements to make them true.
1. Leukemia usually affects red blood cells.
2. Exposure to radiation never causes leukemia.
3. People with Down's syndrome are more likely to develop leukemia.
4. Leukemic cells cannot invade lymph nodes.
5. There are four types of leukemia.
6. Common blood tests can confirm the diagnosis of leukemia.
7. All types of leukemia are completely curable.
8. Leukemia never produces any symptoms at all.
Translate the following sentences into English.
1. Лейкемія – рак клітин крові, а саме лейкоцитів.
2. Вчені точно не знають, що є причиною більшості видів лейкемії.
3. У людей із синдромом Дауна та іншими генетичними розладами лейкемія трапляється частіше.
4. Науці відомо чотири основні типи лейкемії: гостра, хронічна, лімфоцитна і мієлоїдна.
5. Гостра лейкемія прогресує набагато швидше, ніж хронічна лейкемія.
6. Продромальними симптомами лейкемії є слабкість, втома, задишка, гарячка, кровотеча та ін.
7. Колись люди із гострою лейкемією дуже швидко помирали через те, що науковці ще не винайшли ефективних ліків проти лейкемії.
8. На сьогоднішній день існує результативна система лікування пацієнтів, що страждають на лейкемію.
Ø розвиток усного мовлення (доповідь на задану тему, діалогічне мовлення тощо)
(Взірець)
Read and dramatize the following dialogue.
Patient: I feel very weak and dizzy. I suffer from severe itching, skin blotches and hives. Sometimes my airways to the lungs tighten and breathing becomes difficult.
Doctor: When did the symptoms begin?
Patient: About three weeks ago.
Doctor: Since the end of May. Am I right?
Patient: Yes, you are.
Doctor: Have you used any new creams, lotions, or soaps lately?
Patient: Yes, I was presented a new shower gel a month ago, but I haven't been using it for many days, since the beginning of symptoms, if to be precise.
Doctor: Have you recently tasted any original food or seasonal fruit?
Patient: I eat strawberries and sweet cherries almost every day, but I feel well even after eating a kilo of berries and vise a verse. So, I can't say that my physical condition depends on food consumption.
Doctor: Do the symptoms depend on the part of the day?
Patient: You know, sometimes I feel worse in the afternoon, but it is not really the practice.
Doctor: Do you feel better in the open air or inside the house?
Patient: I feel great deal better being at home.
Doctor: What about weather? Does it have any influence on your state of health?
Patient: The itching, skin blotches and hives appear much more frequently in sunny weather. Moreover, I have never had any breathing problems when the weather is cloudy or rainy.
Doctor: Are there any signs on the skin now?
Patient: There are, I suppose. At least they were while I was going to the polyclinic. I also felt severe itching at that time, but it disappeared some minutes ago, while I was waiting in the queue.
Doctor: Please, strip to the waist, I must examine you.
Patient: Tell me, doctor, is it very serious?
Doctor: It will be serious if you don't follow my instructions. I am almost sure you suffer from physical allergy, namely photosensitivity that is strong reaction to sunlight. The best way to deal with any physical allergy is to prevent it by avoiding whatever tends to cause it.
Patient: But how can I avoid sunlight? It's not an easy task. I can't be staying at home all summer through.
Doctor: It's not as difficult as you might think. You should just use sunscreens and minimize sun exposure. You also ought to stop using cosmetics and skin creams, lotions, and oils for a while to see if one of these substances is aggravating the allergy. An antihistamine such as hydroxyzine can usually relive itching and other symptoms.
Patient: Thank you ever so much, doctor.
Ø засвоєння нового та повторення вивченого в школі граматичного матеріалу
(Взірець)
Open the brackets using the verbs in appropriate tense and voice.
1. As you (to grow) … older, small bones (to join) … together to make big ones.
2. We (to learn) … the skeletal structure in Anatomy.
3. Last Monday the teacher (to tell) … us about the structure of the skull.
4. Next week we (to have) … a practical lesson dealing with the functions of the skeletal system.
5. … the lecturer (to explain) … the structure of the chest yesterday?
6. Last week we (to write) … a test paper about the bones structure.
7. .. the doctor (to examine) … this patient with broken bones tomorrow?
8. The student (not to answer) … the teacher’s questions how to strengthen the skeleton yesterday.
9. … the shoulder girdle (to connect) … the upper extremity with the trunk?
10. If I (to learn) … the structure of the skeleton and the formation of bones well, I (to get) … an excellent mark in Anatomy lesson next week.
Translate the following sentences into English.
1. Щодня я п’ю молоко для того, щоб зміцнити свій скелет.
2. Що ви робили вчора? Ми вивчали новий матеріал про структуру скелета.
3. Наступного тижня студенти детально вивчатимуть структуру грудини.
4. Вчора я не читала текст про функції скелета.
5. Минулого року студенти вивчали, як лікувати переломи кісток.
6. Лікар накладатиме шину на зламану зап’ясткову кістку завтра?
7. Медсестра зазвичай заповнює температурні листки хворих.
8. Якщо він не піде до лікаря і не отримає належного лікування нижньої щелепи, у нього будуть серйозні проблеми з жуванням.
Ø стандартизований тестовий контроль засвоєння змістового модуля
(Взірець)
Виберіть правильний варіант написання слова
1. ключиця
A) klavicle; B) clavicle; C) clevicle; D) clavicl.
2. травма
A) trama; B) troma; C) trauma; D) trouma.
3. антитіло
A) antibodi; B) antibody; C) entybody; D) antybody.
4. серцевий шум
A) mermer; B) marmar; C) murmur; D) mirmir.
5. язик
A) tangue; B) tongue; C) tungue; D) tengue.
6. стегно
A) thigh; B) thai; C) figh; D) faigh.
Виберіть англійський еквівалент українського терміну
7. стовбурова клітина
A) band cell; B) stem cell; C) chief cell; D) dust cell.
8. залоза
A) lobe; B) nerve; C) part; D) gland.
9. в’язка рідина
A) venous liquid; B) viscous fluid; C) whole fluid; D) toxic liquid.
10. дно (органа)
A) apex; B) fundus; C) basis; D) ground.
11. травлення
A) absorption; B) digestion; C) reaction; D) irritation.
12. сухожилля
A) ligament; B) joint; C) tendon; D) tissue.
Виберіть український еквівалент англійського терміну
13. vertebral column
A) плечовий пояс;
B) хребетний стовп;
C) грудна клітка;
D) лицева кістка.
14. mitral
A) тристулковий;
B) мітральний;
C) мінімальний;
D) моментальний.
15. hollow
A) порожнистий;
B) повний;
C) протікаючий;
D) заповнений.
16. oxygen
A) вуглекислий газ;
B) кисень;
C) речовина;
D) повітря.
Виключіть зайве слово з логічного ряду:
17.
A) arrteriole; B) vein; C) capillary; D) acid.
18.
A) leukocyte; B) erythrocyte; C) thrombocyte; D) bone.
19.
A) cardia; B) atrium; C) entrance; D) fundus.
20.
A) thoracic; B) rectal; C) lumbar; D) sacral.
Вставте пропущене модальне дієслово чи еквівалент:
21. You … chew the food between the teeth.
A) are able; B) should; C) are allowed; D) ought.
22. … you retell this text?
A) has; B) can; C) is; D) have.
23. The blood in the veins of the liver … attain the temperature of 39,7°C.
A) may; B) was permitted; C) can to; D) ought.
24. Your grandmother … visit a cardiologist at 10 o’clock tomorrow.
A) has; B) could; C) won’t be able; D) is to.
25. I … to have pharyngotomy performed last month. There was no other way out.
A) must; B) shall have; C) had; D) could.
Вставте пропущені прийменники, де це необхідно
26. Long bones are found … the thigh, lower leg, upper and lower arm.
A) into; B) in; C) on; D) at.
27. Yellow bone marrow is chiefly composed … fatty connective tissue.
A) of; B) by; C) with; D) in.
28. He has known … this doctor … 5 years.
A) -; in; B) to; from; C) -; for; D) with; for.
29. A burn is an injury … tissue resulting … heat, chemicals or electricity.
A) in; by; B) on; with; C) to; from; D) on; by.
30. Frostbite is more likely to occur … people who have poor circulation because … arteriosclerosis.
A) on; of; B) in; of; C) with; -; D) in; from.
Вставте артиклі, де це необхідно
31. Doctor Petrenko is … most experienced gastroenterologist in the hospital.
A) a; B) an; C) the; D) -.
32. My brother is … hematologist and my parents are … cardiologists.
A) a; an; B) a; the; C) a; -; D) the; the.
33. … doctor you need is in … operating room 2 now.
A) The; the; B) The; - ; C) A; an; D) -; an.
34. … wolf is … wild animal.
A) The; a; B) A; a; C) -; a; D) The; -.
35. … Smiths visited many foreign countries namely… United Kingdom, … Netherlands, … Germany and other.
A) -; the; -;, -; B) The; -; -; -; C) -; a; a; the; D) The; the; the; -.
Оцінювання поточної навчальної діяльності.
Форми оцінювання поточної навчальної діяльності стандартизовані та включають контроль теоретичної та практичної підготовки.
Максимальна кількість балів, яку може набрати студент за поточну діяльність при вивченні одного модуля – 120 балів, в тому числі бали за виконання індивідуальної СРС. Мінімальна кількість балів, яку повинен набрати студент при вивченні одного модуля для допуску до підсумкового модульного контролю складає 60 балів.
Розподіл балів на практичному занятті
І модуль (І семестр)
Бали | Характеристика відповіді |
5 балів | Студент в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; не допускає помилок при читанні (включаючи вимову та інтонацію) та перекладі тексту; може вільно дискутувати на тему уроку (дає відповіді на запитання, ставить запитання до тексту; виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; складає діалог; реферує іноземною текст поданий українською мовою). Студент також володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (без помилок виконує граматичні вправи; чітко аргументує вживання того чи того граматичного матеріалу; вільно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент не допускає помилок, чи робить незначні помилки у вимові чи перекладі окремих слів, що загалом не спотворює змісту тексту; допускає незначні граматичні чи орфографічні помилки. |
4 бали | Студент володіє активним вокабуляром уроку; не допускає значних помилок при читанні та перекладі тексту; може дискутувати на тему уроку (дає відповіді на запитання, ставить запитання до тексту; виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; складає діалог; реферує іноземною текст поданий українською мовою). Студент також в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи; аргументує вживання того чи того граматичного матеріалу; перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає кілька незначних помилок у вимові чи перекладі окремих слів; допускає кілька незначних граматичних чи орфографічних помилок чи робить одну-дві грубі помилки. |
3 бали | Студент не в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; допускає значні помилки при читанні та перекладі тексту; не може вільно дискутувати на тему уроку (дає неповні або неправильні відповіді на запитання, робить помилки при постановці питань до тексту; виконує зі значними помилками вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи з помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає кілька значних помилок у вимові чи перекладі окремих слів; допускає ряд значних граматичних чи орфографічних помилок. |
2 бали | Студент не в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; допускає багато значних помилок при читанні та перекладі тексту; не може дискутувати на тему уроку (дає неправильні відповіді на запитання, робить багатозначних помилок при постановці питань до тексту; неправильно виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи зі значними помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає багато значних помилок у вимові чи перекладі окремих слів; допускає багато значних граматичних чи орфографічних помилок. |
1 бал | Студент не володіє активним вокабуляром уроку; допускає багато значних помилок при читанні та перекладі тексту; не може дискутувати на тему уроку (неправильно дає відповіді на запитання, не вміє поставити запитання до тексту; не виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи з багатьма значними помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). |
0-балів | Студент не володіє активним вокабуляром уроку; неправильно читає та перекладає текст, не дає відповіді на запитання, не вміє поставити запитання до тексту; не виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою. Студент також не володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою, не виконує граматичні вправи; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; не може перекласти іноземною мовою з української і навпаки. |
ІІ модуль (ІІ семестр)
Бали | Характеристика відповіді |
6 балів | Студент в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; не допускає помилок при читанні (включаючи вимову та інтонацію) та перекладі тексту; може вільно дискутувати на тему уроку (дає відповіді на запитання, ставить запитання до тексту; виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; складає діалог; реферує іноземною текст поданий українською мовою). Студент також володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (без помилок виконує граматичні вправи; чітко аргументує вживання того чи того граматичного матеріалу; вільно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент не допускає помилок, чи робить незначні помилки у вимові чи перекладі окремих слів, що загалом не спотворює змісту тексту; допускає незначні граматичні чи орфографічні помилки. |
5 балів | Студент володіє активним вокабуляром уроку; не допускає значних помилок при читанні та перекладі тексту; може дискутувати на тему уроку (дає відповіді на запитання, ставить запитання до тексту; виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; складає діалог; реферує іноземною текст поданий українською мовою). Студент також в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи; аргументує вживання того чи того граматичного матеріалу; перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає кілька незначних помилок у вимові чи перекладі окремих слів; допускає кілька незначних граматичних чи орфографічних помилок чи робить одну-дві грубі помилки. |
4 балів | Студент володіє активним вокабуляром уроку; допускає незначні помилки при читанні та перекладі тексту; може з незначними помилками дискутувати на тему уроку (дає відповіді на запитання, з незначними помилками ставить запитання до тексту; з незначними помилками виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; допускає помики при складанні діалогу та реферуванні іноземною мовоютекст поданий українською мовою). Студент також в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (з незначними помилками виконує граматичні вправи; аргументує вживання того чи того граматичного матеріалу; перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає незначні помилки у вимові чи перекладі окремих слів; допускає кілька незначних граматичних чи орфографічних помилок чи робить одну-дві грубі помилки. |
3 бали | Студент не в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; допускає багато помилок при читанні та перекладі тексту; не може вільно дискутувати на тему уроку (дає неповні або неправильні відповіді на запитання, робить помилки при постановці питань до тексту; виконує зі значними помилками вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє правильно скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи з помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає кілька значних помилок у вимові чи перекладі окремих слів; допускає ряд значних граматичних чи орфографічних помилок. |
2 бали | Студент не в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; допускає багато помилок при читанні та перекладі тексту; не може вільно дискутувати на тему уроку (дає неповні або неправильні відповіді на запитання, робить значні помилки при постановці питань до тексту; виконує зі значними помилками вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє правильно скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи зі значними помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає значні помилки у вимові чи перекладі окремих слів; допускає ряд значних граматичних чи орфографічних помилок. |
1 бали | Студент не в повному обсязі володіє активним вокабуляром уроку; допускає багато значних помилок при читанні та перекладі тексту; не може дискутувати на тему уроку (дає неправильні відповіді на запитання, робить багато значних помилок при постановці питань до тексту; виконує зі значними помилками вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою). Студент також не в достатній мірі володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою (виконує граматичні вправи зі значними помилками; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки). Відповідаючи студент допускає значні помилки у вимові чи перекладі окремих слів; допускає значні граматичні чи орфографічні помилки. |
0 балів | Студент не володіє активним вокабуляром уроку; неправильно читає та перекладає текст, не дає відповіді на запитання, не вміє поставити запитання до тексту; не виконує вправи на розвиток мовленнєвих навичок на основі базового тексту; не вміє скласти діалог; не може реферувати іноземною текст поданий українською мовою. Студент також не володіє граматичними аспектами комунікативного мінімуму, необхідного для усного і письмового професійноорієнтованого спілкування іноземною мовою, не виконує граматичні вправи; не може аргументувати вживання того чи того граматичного матеріалу; неправильно перекладає іноземною мовою з української і навпаки. |
1.3.2. Засоби проведення підсумкового контролю знань і його форми
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


