С. Шубин, С-45

«Народная культура в современной России:

возвращение к истокам или попытка стилизации»

Культура любого народа при поверхностном знакомстве чаще всего представляется нам как набор образчиков предметной культуры. Так, при упоминании Великобритании на ум приходят часы Биг Бен, гвардейцы Букингемского дворца, британский флаг, английский футбол, туман и прочие ассоциации. Точно так же в глазах несведущего иностранца Россия – это matryoshka, balalaika, vodka и другие «достояния». В наше время подобные представления играют на руку тем, кто желает опереться на национальный колорит, показать принадлежность к народу, к нации. Когда демонстративность начинает преобладать над искренностью, элементы народной культуры превращаются в стилизацию под неё.

В начале 1990-х годов, при развале СССР, в бывших союзных республиках усилилось национальное движение. Культурные ценности советской эпохи были отвергнуты, «единый советский народ» перестал существовать, поэтому власть в новых государствах опёрлась на националистические чувства населения. Внимание народа было обращено на дореволюционную эпоху и глубже, на поиск древних истоков, своего происхождения, национальных особенностей. В России проведением параллелей со старинным наследием занимались, прежде всего, политические националистические организации: Национально-патриотический Фронт «Память», Русское национальное единство и др. Программы этих обществ опирались на такие ценности, как патриотизм, православие, жёсткую вертикаль власти (самодержавие). В символике организаций зачастую используются меч, обратный коловрат (свастика) и крест.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Обращение к устоявшимся атрибутам русской народной культуры широко начало использоваться в коммерции, в основном, в рекламе продуктов. В рекламных роликах демонстрируется ассоциативный ряд из лугов, лесов, фруктовых садов, огородов, деревень, домашнего скота, молока, кваса – символов «русскости». Под рекламируемый товар подгоняется культурная база, представляющая его народным, соответствующим исконно русским традициям.

Двоякую роль играет развитие народных промыслов в производстве сувениров: матрёшек, расписной посуды, жостовских подносов, народных музыкальных инструментов. С одной стороны, материальные вложения в развитие этих искусств позволяют им благополучно существовать в современном мире. С другой стороны, требования к количеству сувениров и их красочному оформлению могут отрицательно сказаться на самобытности промыслов, лишить их первозданной глубины.

Отдельно стоит упомянуть о применении дореволюционной орфографии в названиях газет, в вывесках и прочих местах, где автор желает создать стилизацию под старинное письмо. Редко, где слова «Трактиръ», «Банкъ» и т. п. выглядят уместно, не говоря о том, что немногие умеют правильно писать на дореформенном русском.

Наконец, уже в наше время на волне интереса к делам давно ушедших лет получили распространение литературные произведения, использующие колорит Киевской Руси: славянское язычество, князья с их дружинами, устная речь в духе «Повести временных лет». Писатели этого направления образовали поджанр «славянское фэнтези», о его состоятельности на самом деле продолжают вестись споры в среде любителей фантастической литературы: стоит ли вообще выделять романы этой серии, если жанр создаётся единичными авторами, а большая их часть лишь использует модную славянскую стилистику для размещения в ней событий, которые могли произойти в любом выдуманном мире.

Однако, всё это явления мира политического и коммерческого, стилизацией под народную культуру занимаются профессионалы для экономической или какой-либо другой выгоды. Подлинные же достояния русской народной культуры были перенесены в современный мир, прежде всего, самим народом.

Заметней всего это в устной речи, которая, несмотря на обилие неологизмов, обрастание жаргонами и диалектами и обнищание, по мнению преподавателей русского языка, сохранила отличительные черты русского народа. Во-первых, это детские сказки, словесные обороты, присказки, афоризмы, устаревшие слова, не нашедшие достойных аналогов в современной речи. Во-вторых, это приметы, суеверия, частично сохранившиеся праздники и обряды, устоявшиеся в сознании русского человека. В-третьих, в России лучше, чем на Западе, сохранилась традиция народного юмора, сеть интернет дала ему новую жизнь: меткие шутки, анекдоты, истории из жизни популяризуются, начинают ходить в некотором кругу пользователей интернета, избранные из них просачиваются в реальную жизнь. Для повсеместного развития этой области русского народного творчества не хватает массовости: постоянные пользователи сети в большом количестве есть только в крупных городах страны.

Параллельно с устной речью традиции русской народной культуры сохраняются в литературных произведениях современности. В жанрах нашего времени присутствуют романы о героях-одиночках и авантюристах, что весьма схоже со сказками и былинами о богатырях, хитрых купцах и дураках. Произведениям современных авторов свойственна крайняя жестокость, присущая сказкам и сказаниям старины.

Особо стоит отметить бум среди музыкальных коллективов, ориентирующихся на славянскую культуру. Подавляющее их большинство основано энтузиастами, экспериментирующими на смешении жанров, стилей, инструментов. Вновь стали популярными народные музыкальные инструменты, а старые песни получили n-ую по счёту жизнь.

Общий вывод:

Русская народная культура сохранилась и продолжает развиваться в условиях современного мира. В литературе и музыке прослеживаются её характерные черты, устное творчество и речь содержат в себе вековые традиции, незаметные на первый взгляд, а оттого более крепкие, чем кажется хранителям русской словесности. К сожалению, популяризация русской народной культуры в виде её символов, ключевых идей и предметной культуры не пошла нам на пользу: в массовом сознании складывается однобокий образ «русскости», показывающий наш народ ущербным и простоватым. Обнадёживает, что в последние двадцать лет имеет место тенденция к переходу от стилизаций к искренности, а значит, через какое-то время русская культура перестанет представляться нашему человеку в виде матрёшек, расписанных под хохлому.

Использованные источники

1.  «Народная культура в современных условиях» - учебное пособие Российского института культурологии, 2001 г.

http://www. *****/lib/narcult/nar-cult-raw. htm

2.  Википедия – Русский национализм.

http://ru. wikipedia. org/wiki/Категория:Русский_национализм

3.  Официальный сайт общественно-политического движения «Русское национальное единство».

http://www. rne. name/

4.  «Немного о дореволюционной орфографии», Артемий Лебедев.

http://www. *****/kovodstvo/sections/23/

5.  «Жанры: русское фэнтези», журнал «Мир фантастики» №11, 07.2004, Борис Невский.

http://www. *****/Articles/art342.htm

6.  «Славянское фэнтези», форум журнала «Мир фантастики».

http://forum. *****/showthread. php? t=3107

7.  «Славянское фэнтези: вчера, сегодня, завтра», Харьковский международный фестиваль фантастики, .

http://**/star/doklad/2004/dudko2.htm