Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Предоставление информации об отелях
инструкции | лексическое наполнение |
1. ответьте на звонок, представьтесь | California Travel Bureau. Andrew speaking. How can I help you? |
2. узнайте имя клиента, дату поездки и количество человек | Can I just have your name? Have you got any definite date? How many in the party? |
3.узнайте, где клиент хочет остановиться | What sort of hotel are you looking for? |
4. предоставьте краткую информацию об отелях | There are two hotels that I can recommend: …and …. The first one is a… - star hotel with all the facilities you would expect. There’s a good choice of…. This hotel is very popular and you need to make a reservation soon. The second hotel is a … - star hotel, and it’s cheaper than the first one. There you can find such facilities as … . |
5. предложите выслать более подробную информацию | Would you like me to send you the brochure by e-mail or post? |
6. если клиент согласен, узнайте его домашний адрес или e-mail | Could you give me your address? / Could you give me your e-mail? |
7. завершите звонок | I’ll put that in a mail for you. Thank you for calling. Good bye. |
Предоставление информации об отеле
инструкции | лексическое наполнение |
1. ответьте на звонок, представьтесь | California Hotel. Andrew speaking. How can I help you? |
2. узнайте имя клиента | Can I just have your name? |
3. узнайте, какую конкретно информацию хочет получить клиент | What would you like to know? |
4. предоставьте краткую информацию об отеле, его расположении и услугах. | The California Hotel is a… - star hotel with all the facilities you would expect. It’s situated …. There’s a good choice of…. This hotel is very popular and you need to make a reservation soon. |
5. предложите выслать более подробную информацию | Would you like me to send you the brochure by e-mail or post? |
6. если клиент согласен, узнайте его домашний адрес или e-mail | Could you give me your address? / Could you give me your e-mail? |
7. завершите звонок | I’ll put that in a mail for you. Thank you for calling. Good bye. |
Предоставление информации о номере
инструкции | лексическое наполнение |
1. ответьте на звонок, представьтесь | Reception. Jenny speaking. Can I help you? |
2. узнайте имя клиента | Can I just have your name? |
3. узнайте, какую конкретно информацию хочет получить клиент | What would you like to know? |
4. дайте информацию о номере или номерах: - расположение, характеристика - вид из номера - оборудование номера - цена | The room is on … floor. The room is unusual / individually planned / designed / traditional. It is the size of … The room is facing… / It has … view. It has …. There’s plenty of …. It costs … per night including …. |
5. завершите звонок | You are e. |
Процедура индивидуального бронирования
инструкции | лексическое наполнение |
1. Ответьте на звонок и представьтесь. | Reservations. Jenny speaking. How can I help you? |
2. Узнайте имя клиента. | Can I just have your name? |
3. Узнайте дату прибытия. | When would you like to stay? |
4. Проверьте наличие свободных номеров. | One moment. I’ll just check availability. Availability of rooms is fine for that night. |
5. Узнайте, является ли бронирование индивидуальным или для компании. | Is this company booking or individual? |
6. Узнайте, останавливался ли клиент в отеле раньше. | Have you stayed with us before? |
7. Если клиент останавливался раньше, сверьтесь с информацией о предыдущих визитах и предложите номер такой же классности. Если нет, введите клиента в систему и предложите самый дорогой номер. | One moment. I’ll just check it. It’s OK. We can offer you a similar room. One moment. I’ll put you in the system. Would you like one of our Executives? |
8. Выясните, будет ли клиент оплачивать счет кредитной карточкой или наличными. | Will you be paying by credit card or by cash? |
9. Если кредитной карточкой, попросите дать ее номер как подтверждение брони. Если наличными, попросите прислать письменное подтверждение брони. | Can I have the number of your credit card? I would be glad if you could just confirm your reservation in writing or by fax. |
10. Запишите контактный адрес и телефон. Если клиент останавливался раньше, просто проверьте их. | Can you give me your contact details? Can I check your contact details? |
11. Дайте клиенту номер брони. | OK. That’s reserved for you. Your reservation number is … We look forward to seeing you on... . |
12. Завершите звонок. | Thank you for calling. Good bye. |
Процедура бронирования для компании
инструкции | лексическое наполнение |
1. Ответьте на звонок и представьтесь. | Reservations. Jenny speaking. How can I help you? |
2. Узнайте имя клиента. | Can I just have your name? |
3. Узнайте дату прибытия. | When would you like to stay? |
4. Проверьте наличие свободных номеров. | One moment. I’ll just check availability. Availability of rooms is fine for that night. |
5. Узнайте, является ли бронирование индивидуальным или для компании. | Is this company booking or individual? |
6. Узнайте название компании. | What’s the company name? |
7. Выясните наличие скидок для постоянных клиентов. | Have you an account with us? |
8. Узнайте, останавливался ли клиент в отеле раньше. | Has the client stayed with us before? |
9. Если клиент останавливался раньше, сверьтесь с информацией о предыдущих визитах и предложите номер такой же классности. Если нет, введите клиента в систему и предложите самый дорогой номер. | One moment. I’ll just check it. It’s OK. We can offer you a similar room. One moment. I’ll put you in the system. Would you like one of our Executives? |
10. Выясните, как клиент будет оплачивать счет. | How will the account be settled? |
11. Запишите контактный адрес и телефон. Если клиент останавливался раньше, просто проверьте их. | Can you give me your contact details? Can I check your contact details? |
12. Дайте клиенту номер брони. | OK. That’s reserved for you. Your reservation number is … |
13. Попросите о письменном подтверждении брони. | I would be glad if you could just confirm a reservation in writing or by fax. We look forward to seeing you on … |
14. Завершите звонок. | Thank you for calling. Good bye. |
Процедура регистрации с предварительным бронированием
инструкции | лексическое наполнение |
1. Поприветствуйте гостя. | Good evening. Can I help you? |
2. Узнайте о наличии брони. | Do you have a reservation? |
3. Проверьте информацию по номеру брони. | One moment. I’ll just check it. Everything is fine. |
4. Узнайте, как клиент будет оплачивать счет. | How will you be settling your account? |
5. а) если оплата будет производится с помощью кредитной карточки, проверьте ее с помощью терминала; б) если оплата будет производиться наличными, возьмите предоплату. | May I take an imprint of your credit card? Can you give me a deposit of $ … ? |
6. Внесите личные данные клиента в бланк регистрации. | Let’s fill in the registration card. Can you give me your name? May I take your address and telephone number? Do you have a ZIP code? |
7. Попросите паспорт для завершения регистрации. | Could you give me your passport in order to complete the registration? |
8. Попросите клиента проверить бланк регистрации и расписаться. | This is your registration card. Can you just check through the details, please? Sign here. |
9. Сообщите клиенту номер комнаты и выдайте ключ. Предложите помочь с багажем. | Here’s your credit card, passport, here’s your key. It’s room № … on the … floor. I’ll tell the porter your room number and he’ll follow you up with the luggage. |
10 Завершите разговор. | Enjoy your stay. |
Процедура регистрации без предварительного бронирования
инструкции | лексическое наполнение |
1. Поприветствуйте гостя. | Good evening. Can I help you? |
2. Узнайте о наличии брони. | Do you have a reservation? |
3. Выясните количество человек. | How many persons? |
4. Выясните, какой нужен номер. | Would you like an Executive or a Standard Room? Do you have a preference for a twin or a double bedded room? |
5. Узнайте, как клиент будет оплачивать счет. | How will you be settling your account? |
6. а) если оплата будет производится с помощью кредитной карточки, проверьте ее с помощью терминала; б) если оплата наличными, возьмите предоплату. | May I take an imprint of your credit card? Can you give me a deposit of $ … ? |
7. Внесите личные данные клиента в бланк регистрации. | Let’s fill in the registration card. Can you give me your name? May I take your address and telephone number? Do you have a ZIP code? |
8. Попросите паспорт для завершения регистрации. | Could you give me your passport in order to complete the registration? |
9. Попросите клиента проверить бланк регистрации и расписаться. | This is your registration card. Can you just check through the details, please? Sign here. |
10 Сообщите клиенту номер комнаты и выдайте ключ. | Here’s your credit card, passport, here’s your key. It’s room № … on the … floor. I’ll tell the porter your room number and he’ll follow you up with the luggage. |
11. Завершите разговор. | Enjoy your stay. |
Как проводить собеседование
инструкции | лексическое наполнение |
1. Поздоровайтесь с кандидатом и представьтесь. | Good morning. / Good afternoon. / Good evening. My name is … . I am the Personnel Manager. Take your seat. |
2. Задайте приготовленные вами вопросы. | I’d like to ask you a few questions. First of all I‘d like to know… a) Why would you like to work here? b) Do you have any experience of this type of work? c) What skills and experience could you bring to the job? d) How well do you work with other people? e) Why did you leave your last job? f) What are your plans for the future? g) Who could we contact for a reference? h) Could you retell about your hobbies and interests? |
3. Делайте пометки во время разговора и проявляйте интерес к ответам собеседника. | I see. / That’s good. / It’s interesting. Could you tell a little more about it? / Could you give some more details to it? |
4. Предложите собесеседнику задать вам вопросы. | Do you have any questions to me? / What would you like to know about our company? |
5. Поблагодорите собеседника и скажите, когда вы с ним свяжитесь. | Thank you for the interview. Thank you for your coming. I’ll be in touch with you soon / in 2 days. |
Как проходить собеседование
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


