is filled according to the technical certificate for the motor

3.3.  Концевые выключатели (Limit switch)

Параметры

Parameters

Значение

Specification

тип (рычажный, шпиндельный и т. п.)

type (lever, spindle, etc)

Рычажный

lever

место установки

place of installation

на платформе

on the platform

количество (quantity)

2

обозначение по принципиальной электрической схеме

indication on the electrical schematic diagram

SQ1, SQ2

3.4.  Прочие предохранительные устройства (Other safeguard)

3.4.1.  Ловители, одновременно являющиеся ограничителями угла наклона платформы.

Safety locks which are limiters of platform inclination

Параметры

Parameters

Значение

Specification

модель

model

SL-A 30

конструкция

design

См. приложение 5

See attachment 5

путь торможения при обрыве каната, мм, не более

braking distance by wire rope breaking, mm, no more than

100

допустимое ударное усилие, кН

permissible buffing force, kN

30

угол наклона платформы, град, в пределах

inclination of platform, degrees, within

3…8

3.4.2.  Устройство контроля трехфазного напряжения – имеется (см. электросхему).

Control device of three-phase voltage is available (see electrical scheme)

3.4.3.  Ограничитель центробежной скорости.

Limiter of centrifugal speed

3.4.4.  Тепловые реле для защиты от перегруза двигателей

Thermal relay for protection from motor overwork

3.5. Данные о металле основных элементов металлоконструкции подъемника:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Specification of materials used for basic metal structures of the platform:

Металлоконструкции подъемника выполнены из стали Q215. Химсостав: C – 0.12, Si – 0.27, Mn – 0.40, P – 0,024, S – 0,014. Сталь является аналогом российской стали ВСт3сп ГОСТ 380-94.

Metal structures of platform are made of steel Q215. Chemical composition: C – 0.12, Si – 0.27, Mn – 0.40, P – 0,024, S – 0,014. This steel is similar to Russian steel ВСт3сп ГОСТ 380-94.

Люлька (платформа) может быть изготовлена из алюминия.

Platform can be made of aluminum.

4.  Документация, поставляемая изготовителем

Documentation supplied by the manufacturer

4.1.  Документация, включаемая в паспорт:

Documentation attached to the platform Certificate:

4.1.1.  Схема кинематическая лебедки - Приложение 1

Kinematics scheme of the hoist – Attachment 1

4.1.2.  Схемы запасовки канатов - Приложение 2

Scheme of the wire rope reeving – Attachment 2

4.1.3.  Чертеж балласта. - Приложение 3

Scheme of the counterweight – Attachment 3

4.1.4.  Схема электрическая принципиальная (с перечнем элементов электрооборудования в виде спецификации). - Приложение 4

Electric circuit diagram (with the list of electrical equipment) – Attachment 4

4.1.5.  Чертеж ловителя - Приложение 5

Scheme of safety lock – Attachment 5

4.2.  Документация, поставляемая с паспортом:

Documentation supplied together with Certificate:

4.2.1.  Руководство по эксплуатации и монтажу КЕТОМ-ZLP630 -00.00.000 РЭ.

Service manual КЕТОМ-ZLP630 -00.00.000 РЭ.

5.  Свидетельство о приемке

Certificate of acceptance

 

Подъемник фасадный КЕТОМ-ZLP630 заводской № изготовлен в соответствии с ПБ “Правила устройства и безопасной эксплуатации строительных подъемников”

Suspended Working Platform KETOM-ZLP630 produced according to ПБ “Regulation of equipment and operational safety of High Operational Platform”. .

Подъемник подвергнут испытаниям согласно ПБ и признан годным к эксплуатации с указанными в паспорте параметрами

Platform put on trial according to ПБ and declared useful for operation with parameters pointed in this Certificate.

Гарантийный срок 12 мес.

Warranty period 12 months

Срок службы 10 лет.

Lifetime 10 years

Место печати

Stamp

_______________

(дата)

(date)

Главный инженер

организации-изготовителя

Chief engineer of company-manufacturer

(подпись, фамилия, и. о)

(signature, name)

Начальник ОТК

Manager of quality department

(подпись, фамилия, и. о)

(signature, name)


Приложение 1

Attachment 1

Кинематическая схема лебедки

Kinematics scheme of the hoist

1 – Электродвигатель с встроенным дисковым электромагнитным тормозом. Electric motor with disk electromagnetic brake.

2 – Червяк. Модуль 3,15. Диаметр 21,7 мм. Worm, Module 3.15, diameter 21.7mm

3 – Червячное колесо. Диаметр 129,14 мм. Число зубьев 42. Worm gear, diameter 129.14 mm, teeth 42.

4 – Шестерня. Модуль 3. Число зубьев 11. Диаметр 33 мм.

Gear wheel. Module 3. teeth 11. Diameter 33mm.

5 – Зубчатое колесо, одновременно являющееся канатоведущим шкивом. Число зубьев 60. Диаметр 180 мм. Cog-wheel that is rope pulley. Teeth 60. diameter 180mm.

Приложение 2

Attachment 2

Схемы запасовки канатов

Scheme of wire rope reeving

Запасовка подъемного каната в лебедке

Reeving of wire rope in hoist

Жесткая заделка подъемного и предохранительного канатов на устройствах для подвешивания платформы

Hard sealing of working and safety wire ropes on suspension mechanism

Схема запасовки тросов на устройствах для подвешивания платформы

Scheme of wire rope reeving on suspension mechanism

Приложение 3

Attachment 3

Чертеж балласта.

Scheme of the balance weight

Приложение 4

Attachment 4

Схема электрическая принципиальная

Electrical schematic diagram


Спецификация к электросхеме

Specification to the electrical scheme

QF – автоматический выключатель (anticreeping switch);

TC – трансформатор (transformer);

KM – магнитные пускатели (AS contactor);

HL – лампочка (power light);

STP – кнопка-переключатель «Пуск-Стоп» (safety switch);

SB – кнопки управления (control button):

SB1 – движение вверх, управление с электрошкафа;

SB2 – движение вниз, управление с электрошкафа;

SB3 – движение вверх, управление с пульта;

SB4 – движение вниз, управление с пульта;

FR – термореле (termorelay);

SA – переключатель совместной и раздельной работы двигателей (universal change-over switch);

SQ – конечные выключатели (travel switch):

SQ1, SQ2 – ограничители высоты подъема;

SQ3, SQ4 – датчики перегруза (устанавливаются по спецзаказу);

SQ5 – ограничитель нижнего положения платформы (устанавливается по спецзаказу);

R – тормоза (electromagnetic brake);

M – электродвигатели (motor);

TZ – выпрямители (commutator);

KD – розетка (plug seat);

FU – предохранители (fuse);

DL – звонок (electrical bell).

Приложение 5

Attachment 5

Чертеж ловителя

Drawing of the safety lock

ЧАСТЬ 2

Part 2

1.  Эксплуатационные формы

Operational forms

1.1. Сведения о местонахождении подъемника

Information on location of the platform

Наименование предприятия организации-владельца подъемника или фамилия и инициалы частного лица

Name of the company - platform owner or name of private person

Местонахождение подъемника (адрес владельца)

Platform location

(owner’s address)

Дата установки (получения)

Erection (receiving) date

Продолжение таблицы 6.1

Continuation of the table 6.1

Наименование предприятия организации-владельца подъемника или фамилия и инициалы частного лица

Name of the company - platform owner or name of private person

Местонахождение подъемника (адрес владельца)

Platform location

(owner’s address)

Дата установки (получения)

Erection (receiving) date

6.2. Сведения о назначении инженерно-технических работников,

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28