ГОУВПО «Марийский государственный университет»
Факультет начальных классов
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета начальнх классов
___ /____________/
(подпись/ Ф. И.О.)
«_____»______________20__ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Учебная дисциплина Б.1.7. Марийский язык
(наименование)
Направление подготовки 050100.62 Педагогическое образование
Профили подготовки: Начальное образование и иностранный язык (английский язык)
Начальное образование и информатика
Квалификация (степень) выпускника
бакалавр
Кафедра марийского языка
(название)
Курс 2 семестр 3
форма обучения очная
Программа разработана | канд. филол. наук, доцент |
(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание автора(ов) программы) | |
Рецензент(ы) __________________________________________________________
(должность, Ф. И.О., ученая степень, звание рецензента(ов) программы)
Йошкар-Ола
2011
Рекомендована к утверждению решением учебно-методической комиссии/ учебно-методического совета) | Рассмотрена и одобрена на заседании кафедры________________________________________ | |
(назв. факультета/института, направления подготовки) | (название кафедры) | |
протокол заседания №____ от | протокол заседания №___ от | |
«____»_____________ 200__г. | «____»_____________200__г. | |
(подпись, Ф. И.О. председателя) | (подпись, Ф. И.О. зав. кафедрой,) |
СОГЛАСОВАНО с выпускающей кафедрой____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
(название кафедры)
протокол заседания №__ от «__»___________200__г_____________________________________________________
(Ф. И.О. зав. кафедрой, подпись)
Сведения о переутверждении рабочей программы учебной дисциплины на очередной учебный год и регистрация изменений
Учебный год | Решение кафедры (№ протокола, дата заседания кафедры, Ф. И.О., подпись зав. кафедрой) | Автор изменения (Ф. И.О., подпись) | Номер изменения |
Пояснительная записка
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100.62 Педагогическое образование.
Основной целью преподавания курса «Марийский язык» является закрепление знаний в области теории и практики языка, научить говорить студентов на обиходные и общественно-культурные темы, читать прессу, слушать радиопередачи. практическое владение марийским языком для использования его в общении и профессиональной деятельности при решении деловых, научных и культурных задач.
Для реализации поставленной цели в процессе преподавания:
- раскрываются связь между теорией и практикой;
- активизация практических умений и навыков говорения;
- ставится задача патриотического воспитания к родному языку.
Задачи дисциплины:
• формирование языковых навыков и умений устной и письменной речи, необходимых для социального и профессионального общения в рамках тематики, предусмотренной программой (лексический минимум в объеме 3000 учебных единиц);
• развитие навыков составления и осуществления монологических высказываний по профессиональной тематике (доклады, сообщения, проекты и др.);
• формирование навыков перевода научно-популярной литературы и литературы по специальности, определения основных положений текста, аннотирования и реферирования текстовой информации;
• формирование навыков грамматического оформления высказывания;
• формирование лингвистических понятий и представлений, без которых невозможно практическое овладение языком.
Место дисциплины в структуре ООП. Б.1.7. Марийский язык в цикле «Гуманитарный, социальный и экономический» В гуманитарный, социальный и экономический цикл основной образовательной программы (ООП) по направлениям подготовки – 050100.62 Педагогическое образование
Профиль подготовки Начальное образование и иностранный язык (английский язык), начальное образование и информатика, начальное образование и родной язык и литература (марийский язык и литература) в его вариативную часть (Б.1.7) включен курс «Марийский язык».
Требования к результатам освоения дисциплины. В ходе изучения данного курса формируется общекультурная компетенция (ОК-1): владение культурой мышления, способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей её достижения
Студент должен знать:
1) основные смысловые отношения и виды синтаксической связи между предикативными частями сложных синтаксических конструкций;
2) порядок расположения главной и придаточной частей;
уметь:
– сравнивать и обобщать грамматический разбор в школе и вузе;
– анализировать сложные синтаксические конструкции, выявлять взаимосвязи предикативных частей;
выполнять полный синтаксический разбор предложений.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачётные единицы (72) часа
Формы контроля зачёт (3 семестр)
Тематический план изучения учебной дисциплины:
№ п/п раздела | № п/п темы | Наименование разделов и тем | Количество часов по учебному плану | Формы текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации | |||||
Всего | Виды учебной работы | ||||||||
Аудиторная работа | Самостоятельная работа | Индивидуальная работа | |||||||
Лекции | Практические (семинарские) занятия | Лабораторные занятия | |||||||
1 семестр | |||||||||
1. | Роль марийского языка на современном этапе. Сведения из фонетики марийского языка. | 2 | |||||||
2. | Местный падеж. Количественные числительные. Тема: Палыме лийына. | 1 | |||||||
3. | Глаголы в 3 л. ед. и мн. ч. Настояще-будущего времени. Порядковые числительные. Текст: Елу ден Серге. | 1 | |||||||
4. | Винительный и родительный падежи. Притяжательные суффиксы 3 л. ед. и мн. ч. | 1 | |||||||
5. | Спряжение глаголов настояще-будущего времени. Направительный падеж. Текст: Сапаевмыт дек уна-влак толыт. | 2 | |||||||
6. | Проверка остаточных знаний по пройденным темам. Выполнение упражнений диалогов. | 2 | |||||||
7. | Притяжательные местоимения. Притяжательные суффиксы. Чтение диалогов., чтение | 1 | |||||||
8. | Дательный падеж. Множественное число | 1 | |||||||
существительных. Тема: Мыйын ешем. | |||||||||
9. | Упражнения для повторения. Выразительное чтение и перевод стихотворений. Пересказ темы: Мыйын ешем. | 2 | |||||||
10. | Повелительное наклонение. Сравнительная степень наречий и прилагательных. Текст: Ануш черле. | 1 | |||||||
11. | Существительное в роли определения. Совместный падеж. Временное значение падежей. Тема: Паша кече. | 2 | |||||||
12 | Склонение имен существительных и личных местоимений. Текст: Рушарня. Пересказ текста: Паша кече. | 2 | |||||||
13 | Упражнения для повторения. Тема: Каныш кече. | 2 | |||||||
14 | Деепричастия на - н. Составные глаголы. Текст: Идалык жап. | 2 | |||||||
15 | Полные и краткие формы прилагательных. Превосходная степень наречий и прилагательных. Текст: Игече. | 2 | |||||||
16 | Упражнения для повторения. Текст: Шо‰шо ден мера‰. | 1 | |||||||
17 | Желательное наклонение. Текст: Эчан кевытыш кая. | 1 | |||||||
18 | Субстантивация прилагательных. Условное придаточное с гын. Тема: Кевытыште. | 1 | |||||||
19 | Относительное прилагательное. Образование наречий от прилагательных. Текст: Шочмо кече. | 1 | |||||||
20 | I-ое прошедшее время глагола. Тема: Шочмо кечем. | 1 | |||||||
21 | Придаточное предложение причины и следствия. Текст: Команмелна. | 1 | |||||||
22 | Отрицательная форма деепричастия. Текст: Унам вашлийын моштет? | 1 | |||||||
23 | Причастия активное и пассивное. Текст: Марий-влак мом кочкыт? | 1 | |||||||
24 | II-ое прошедшее время глагола. Тема: Кочмо верыште. | 2 | |||||||
25 | Контрольная работа. Текст: Лучко ден латвизыт. Песня: Канде каваште шуко пеш шÿдыр. | 2 | |||||||
Итого: | 36 | 2ч(зач) |
Тематический план практических занятий:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 |


