Современная топонимика Республики Казахстан
Ономастика как раздел языкознания, изучающий все типы собственных имён, представляет собой сложное лингвистическое явление. Как справедливо подчеркнул , «Ономастический материал составляет значительную часть лексики любого высокоразвитого языка и заслуживает того, чтобы его изучали» [Бондалетов, с.58]. Основной массив собственных имён (онимов) составляют топонимы, содержащие наиболее ценную и богатую этнолингвистическую и историческую информацию. Поэтому не случайно с 60-х годов нашего столетия особенно широко развернулась работа по топонимике, которая включает в свой состав географические названия разных типов: гидронимы, ойконимы, оронимы и т. д.
Гидронимы Республики Казахстан
Люди воспринимают мир через имена и названия, но редко задумываются над тем, как они возникли и что означают.
Особенно много могут рассказать нам гидронимы.
В системе гидронимии Республики Казахстан отразились этнические, миграционные процессы древних времён, исторические события, своеобразие хозяйственного уклада, личные имена людей, географические условия местности, настоящее и былое наличие флоры и фауны. Поэтому изучение и описание гидронимии приобретает актуальность и научную значимость в изучении истории, этнической культуры народов, населявших и населяющих территорию РК в прошлом и настоящем.
Собрав и проанализировав гидронимы Республики Казахстан, мы попытались определить, по каким принципам номинации они образованы и какие из этих принципов получили наибольшее распространение.
Среди гидронимов РК по тематическому принципу можно выделить 11 типов основ.
1.Этнонимы: Арыс (каз. ‘союз родов’), Жабай (каз. ‘дикий’), Иргиз (др.-сармат. ‘радуга’), Каспийское море, Тобыл (манс. ‘приток реки, ветвь’).
2.Цвет и оттенки воды: Ақ теңіз (каз. ‘белое море’), Алакөл (каз. ‘пёстрое озеро’), Алтынсу (каз. ‘золотая вода’), Бозкөл (каз. ‘белёсое озеро’), Сарысу (каз. ‘жёлтая вода’).
3.Характер течения: Ағынсу (каз. ‘проточная вода’), Ертіс (каз. ер от др. тюрк. ир ‘быстрый, стремительный’ + тіс от др. тюрк. тыш ‘река’), Тентек (каз. ‘буйная’).
4.Величина, объём: Большой Узень (узень от каз. өзен ‘река’), Малый Узень, Шалқаркөл (каз. ‘широкий, просторный’).
5.Объединение, слияние рек: Бескөл (каз. ‘пять озер’), Жетісу (каз. ‘семиречье’), Тоқсанкөл (каз. ‘девяносто озер’), Үшкөл (каз. ‘три озера’).
6.Обоняние, вкус: Сасықкөл (каз. сасық ‘вонь, зловоние’, көл ‘озеро’), Тұзды (каз. ‘соленая’).
7.Форма русла: Бақанас (каз. ‘сухое дугообразное русло’), Іле (уйг. ‘выдубленная, выделанная’).
8.Критерий прозрачности и чистоты: Ақсу (каз. ‘чистая вода’), Мөлдірсу (каз. ‘прозрачная вода’).
9.Гидронимы-зоонимы: Марқакөл (каз. марқа ‘ягненок’, көл ‘озеро), Текесу (каз. теке ‘козел’, су ‘вода, ручей’), Қужатқан (каз. қу ‘лебедь’, жатқан ‘водился’).
10.Общая эмоциональная оценка: Зайсан (от монг. сайхан ‘красивый, прекрасный’), Жаманкөл (каз. ‘плохое озеро’).
11.Характер грунта: Балқаш (каз. ‘болотистая местность, покрытая кочками’), Тассуат (каз. ‘каменистый водопой’).
Таким образом, можно сделать вывод о том, что казахстанская гидронимия является сложной, в то же время внутренне организованной системой, отражающей специфические особенности миросозерцания и миропонимания объективной действительности. Она помогает уточнить отдельные моменты социально-экономической жизни, духовной культуры, языка, этногенеза казахского народа.
Семантическая классификация оронимов Республики Казахстан
Оронимия Республики Казахстан очень разнообразна. В ходе анализа оронимов была выявлена следующая типология:
1.По форме гор, вершин и другим особенностям: Айыртау (каз. ‘раздвоенная гора’), Жарықтау (каз. ‘расколотая гора’), Сандықтау (каз. ‘гора в форме сундука’), Талғар (каз. ‘широкое плоское место’, Ұлытау (каз. ‘великая гора’).
2.Цветовая характеристика: Алатау (каз. ‘пёстрая гора’), Алтай (каз. ‘алые горы’), Қаратау (каз. ‘чёрная гора’), Көкшетау (каз. ‘синеватая гора’).
3.По признаку наличия фауны: Арыстанды (каз. ‘в форме льва’), Маралбасы (каз. ‘как голова марала’), Тышқантау (каз. ‘гора в форме мыши’).
4.По признаку наличия или отсутствия растительности: Қоңыртөбе (каз. ‘возвышенность, где изобилует трава коныр’).
5.Названия, данные по полезным ископаемым: Теміртау (каз. ‘изобилует железом).
6.По уподоблению с небом: Көктөбе (каз. ‘небесный холм’), Тянь-Шань (кит. ‘небесные горы’).
7.Использование числительных: Бестау (каз. ‘Пятигорье’).
8.Мемориальные оронимы: Джунгарский Алатау.
9.Культовые названия: Бектауата.
Итак, мы видим, что особенности орографических объектов, их важная роль в жизнедеятельности народа, безусловно, нашли отражение в специфическом слое географических названий.
Национально-культурный компонент ойконимов Республики Казахстан
Названия населённых мест (ойконимы) в известном смысле важнее, чем названия природно-географических объектов, потому что с ними связана вся хозяйственная, политическая и экономическая жизнь страны В то же время ойконимы относятся к категории имён, подвергающейся наиболее частым изменениям. Переименование населённых мест бывает продиктовано изменением политической, экономической, языковой и прочей ориентации.
1.Отгидронимические названия: г. Ақкөл, г. Ақсу, г. Шалқар, с. Иргиз, с. Тобыл, с. Қарасу.
2.Названия-посвящения: г. Абай, г. Державинск, г. Курчатов, г. Павлодар, г. Сатпаев, с. Момышулы.
3.Этнонимы: г. Арқалық, г. Казалинск, г. Қостанай, г. Шу.
4.Топонимы, отражающие названия руд и минералов: г. Ақтау (каз. ақ в значении ‘известняк’), г. Жезқазған (каз. ‘место, где добыли медь’), г. Кентау (каз. ‘горная руда’).
5.Имена, образованные от местных объектов: г. Петропавловск, г. Семипалатинск.
6.Эмоционально-окрашенные названия: г. Астана (каз. ‘столица’).
7.Признаки флоры: г. Алматы (каз. ‘яблоневое’).
8.Указание на местоположение: г. Көкшетау.
9. Цветовая характеристика: г. Қаратау, с. Ақкент.
На основе вышеизложенного можно заключить, что названия городов Республики Казахстан не случайны. В ойконимии РК отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего её народа и проявляются языковые закономерности, в связи с чем ойконимия представляет интерес для исследования как историко-географический материал и как лингвистический источник.
В процессе исследования темы «Современная топонимика Республики Казахстан»:
1. Раскрыта связь между географическими названиями и национальным менталитетом казахского этноса, его богатой духовной и материальной культурой.
2. Составлена лексико-семантическая классификация топонимов Республики Казахстан:
Гидронимы РК по семантическим особенностям разделены нами на две большие группы:
А) Гидронимы, отражающие физико-географические свойства водных объектов и окружающей их среды.
Б) Гидронимы, возникшие в результате практической деятельности человека.
Оронимы РК разделяются на две большие семантические группы:
А) Оронимы, характеризующие особенности живой и неживой природы.
Б) Оронимы, характеризующие особенности хозяйственной деятельности и мировосприятия человека.
В ойконимии РК выделяются два основных типа названий:
А) Названия естественно-географического характера.
Б) Названия культурно-исторического характера.
В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:
Топонимия несёт важную культурно-историческую информацию и служит одним из источников, используемых в истории, этнографии и лингвистике. В топонимии отражаются природные реалии, особенности освоения территории, мировосприятие и мировоззрение людей, этнокультурные и этноязыковые контакты и идеология.
Данные, полученные в результате исследования, найдут применение при составлении топонимического словаря отдельно взятой области Республики Казахстан.
Литература
Бондалетов ономастика. М., 1983.
Койчубаев (Қойшыбаев) Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. Алма-Ата, 1974.
Краткий топонимический словарь казахских географических названий и русских географических терминов. Петропавловск: СКГУ, 2002.
, . Словарь лингвистических терминов. М., «Мир и Образование», 2003.
Сведения об авторе
Расул Ерболатович Байназаров — студент 3-го курса, специальность: «тюркология», факультет востоковедения, Казахский национальный университет им. аль-Фараби. Научный руководитель — к. филол. наук, доц. Ораз Сапашевич Сапашев


