Комплимент как неотъемлемый компонент речевого этикета в татарском и английском языках

ТГГПУ, Казань

КОМПЛИМЕНТ КАК НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ КОМПОНЕНТ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА В ТАТАРСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Сопоставительное изучение единиц речевого этикета в разных языковых культурах становится актуальным в силу ряда объективных причин: расширились международные и межнациональные контакты в разных сферах человеческой деятельности, возрос интерес к национальной самобытности разных народов, что повысило важность исследований в сфере межкультурной коммуникации. В этом плане интерес представляет изучение комплиментов в речи представителей татарской и английской коммуникативных культур: через призму комплимента можно проследить национально-культурные особенности татар и англичан, представить основные составляющие коммуникативного поведения разных народов, открыть некоторые причины коммуникативных неудач, эмоционального дискомфорта.

Комплимент как речевой акт привлекал и привлекает внимание целого ряда отечественных и зарубежных лингвистов: описываются и анализируются его этикетные стороны, отдельные аспекты (социолингвистический, этнографический и др.) изучения актов комплиментарной коммуникации. Однако изучение данного языкового явления в сопоставительном аспекте еще не получило должного внимания со стороны лингвистов.

Начиная с начала 80-х годов наблюдается рост интереса к данному речевому жанру. Начиная с этого времени сначала зарубежная лингвистика (Chaika 1989; Нerbert 1989; Lewandowska - Tomaszozyk 1989; Manes 1983; Pomerants 1978; Wolfson 1983), а затем и современная русистика (Германова 1998; Клюев 1998; Иссерс 1999) заинтересовались комплиментом с прагматической стороны.




Так как комплимент является одной из форм речевого этикета, некоторые аспекты его употребления освещаются в работах по речевому этикету , , . В русском языкознании единицы речевого этикета изучены подробно. В монографиях и учебниках по культуре речи русского языка, например, в работах (1988), (1990), (1996), (1996), (1998), (2000), , , (2004), (2005) и др., отражаются отдельные наблюдения по данной проблеме. Имеются специальные исследования отечественных языковедов по изучению этикета русского языка (, , , , , , , и др.), в которых освещаются актуальные вопросы теории общения, вскрываются функциональные и категориальные сущности единиц речевого этикета.

В связи с возросшим интересом языковедов к проблемам межличностной коммуникации и к вопросам повышения эффективности общения в ситуациях повседневной интеракции в условиях значительного расширения международных контактов, вполне объяснимы интерес лингвистов к изучению данного речевого акта и появление в последние годы в языкознании работ, рассматривающих те или иные аспекты комплимента как в русском, так и в других языках: (1991); (1995); (2001); (1991); (2000); (2001); (2004); (2004).

В тюркологии пока нет специальных исследований, посвященных рассмотрению особенностей комплимента, но существуют труды, обращающие внимание на исследование этических выражений речи ( (1982), Д. Согдыкбекова (1982), (1988), (1998), (2004), (2004) и др.). В татарском языке этические выражения в монографическом плане специально не изучены, но в известных теоретических трудах по грамматике и словообразованию (1984), (1986), (1993), (2000, 2004) отмечены те или иные лингвистические особенности речевых выражений этикета. Ситуативно-стилистические особенности этических выражений описаны в трудах (1971), (1972), (1993, 2000, 2003), (1995), (1982) по стилистике и культуре речи татарского языка. Некоторые аспекты изучения отдельных единиц речевого этикета современного татарского языка отражаются в статьях (1999, 2003) и (2006).




Мы считаем, что комплимент как элемент языковой культуры широко представлен в ситуациях повседневного речевого поведения и является одним из наиболее ярких и востребованных проявлений человека в ситуациях повседневного речевого взаимодействия как в русском, так и в татарском и английском языках. Мы предполагаем, что при всей специфике дискурса в двух исследуемых языках, существуют схожие лексические и синтаксические средства выражения комплиментов. Сопоставительный анализ комплиментарных высказываний на материале художественных произведений татарских и английских писателей позволил нам выделить типы и виды оценочных высказываний, входящих в структуру речевого акта комплимента в татарском и английском языках. Выявленная нами в текстах предметная направленность РА комплимент в татарской и английской лингвокультурах наглядно представлена в следующей таблице:

Предметная направленность комплимента в исследуемых языках: 

Тип комплимента

% от общего числа комплиментов

В татарском языке

В английском языке

Комплименты внешнему виду человека в целом

14%

25%

Комплименты внутренним, моральным качествам

24%

23%

Комплименты умственным способностям

17%

19%

Комплименты, оценивающие профессионализм или определенные способности

21%

14%

Комплимент имени

13%

1%

Комплименты жилищу, домашней обстановке

5%

3%

Общеоценочные комплименты

6%

15%

Из таблицы становится очевидным, что в двух исследуемых языках наблюдаются различия в частотности употребления комплиментов по тем или иным параметрам комплиментарной оценки, что связано с их принадлежностью к разным языковым семьям, территориальной отдаленностью, различиями в ментальности, национально-культурным своеобразием и т. п.




Количественная обработка материала показала, что к числу наиболее частотных средств выражения эмоционального концепта «комплимент» в обоих языках относятся экспрессивные прилагательные и существительные, интенсификаторы, междометия и имена адресатов. Синтаксис комплимента четко выражает его этикетный характер. В подавляющем большинстве случаев зафиксировано употребление полных повествовательных и восклицательных предложений.

Вариации выражения комплимента при помощи экспрессивных прилагательных разнообразны как в татарском, так и в английском языке. В структуру большинства комплиментарных высказываний в обоих языках входят конструкции с оценочными прилагательными прил. + сущ. :

матур кыз, шөһрәтле язучы, ихласлы дус, яхшы кеше, акыллы бала, гүзәл кыз, данлы эшче и т. п. в татарском языке;

a good girl, a wonderful cook, a smart person, a kind friend, a noble character, charming people, etc. в английском языке.

К числу наиболее употребительных экспрессивов татарского языка можно отнести прилагательные матур, чибәр, батыр, данлы, әйбәт, зифа, игелекле, кешелекле, шәфкатьле, өлгер, күңелле, күркәм, көчле, мәрхәмәтле, намуслы, нурлы, саф, сөйкемле, сылу, талантлы, шәп, ягымлы, һ. б. Такие прилагательные, как алпар (батыр), гариф (акыл иясе), нәгызь (яхшы, гүзәл, әйбәт), мәгъсум (гөнаһсыз, саф) и т.п. встречаются в современном татарском языке крайне редко.




Результаты проведенного исследования корпуса комплиментарных высказываний английского языка позволяют заключить, что носители английского языка наиболее часто употребляют экспрессивы nice, fine, great,

pretty, wonderful, lovely, beautiful, charming, но реже выражают свои эмоции при помощи экспрессивов remarkable, far-out, grand,glooming и т. п.

Экспрессивные существительные часто встречаются в английских комплиментарных высказываниях: hero, gentleman, angel, romantic, prince, doll, legend, miracle:

- And then, in a tone of blatant flattery that was almost embarrasing, she said to Greg, “You are a great writer. I’ve read all of your books, even before you became a best-seller. I think you’re a genius...” (C. Bushnell).

В корпусе комплиментарных высказываний татарского языка экспрессивные существительные встречаются реже, чем прилагательные; при этом очевидно, что большинство комплиментарных номинаций заимствовано из русского языка. В проанализированных нами примерах татарское слово «оста» встретилось лишь один раз, в то время как заимствованные «талант», «молодец» (или «малатчина»), героиня, гений и т. п. употребляются достаточно часто:

1) - Сездәй осталарны эшсез тотмаслар инде! ()

2) - Сәетҗан абый, кесәсеннән бөгерләнгән кулъяулык алып, битен, парланган маңгаен сөртте, тетрәнгән тавыш белән:

- Кулың эшкә ята икән, маладис, диде. ()

3) - Син... Син героиня, Дези. Син королева. Телисеңме, мин синең рыцарең булам? ()




Частотность употребления одних и тех же экспрессивов-существительных выше в татарском корпусе комплиментов, в то время как в английском языке наблюдается большее разнообразие лексического ряда. Кроме того, можно отметить определенную схожесть в употреблении таких оценочных существительных, как герой – a hero, гений - a genius.

В большинстве комплиментарных высказываний наряду с оценочными словами используются лексические интенсификаторы, усиливающие прагматическое воздействие на собеседника. В проанализированном корпусе комплиментарных высказываний татарского и английского языков нами были выявлены наиболее часто используемые наречия-интенсификаторы. Среди них есть эквивалентные наречия: so – шундый, шулай (такой), very – бик (очень), что свидетельствует об идентичности использования данного явления в исследуемых языках:

-You are a very kind friend, I’m sure. A very kind friend. He beаmed at her and daparted into the vicarage. (A. Christy)

-You are so wonderfully energetic, Miss Bligh, she said. How you manage to do all you do, I cannot imagine. (A. Christy)

- Ә беркөнне аны үзе белән машина залына механик алып керде...

- Күзне яндырып йөрисең, - ди. – Нигә син шулай матур соң? – ди. (Мөхәммәдиев Р.)

- Зинһар өчен, көлмәгез, - дияргә ашыкты ул. – Минем үземә дә сәер һәм көтелмәгәндә булды бу. Моңа, иң элек, сез үзегез гаепле. Белмисез генә, шундый матур һәм килешле атлап бара идегез... Һәм карашыгыз тагы, күзләр... Яшен ташы китереп суккан кебек булды... (Мөхәммәдиев Р.)

- Ят булса да, бик матур (исем) икән, - диде егет. – Кызым булса, мин дә Бәхиҗҗә куям әле... Әйтте диярсең. ()

Кроме вышеупомянутых интенсификаторов, в обоих языках существуют менее частотные интенсификаторы, которые иллюстрируют движение признака, качества по оценочной шкале: quite, too, absolutely, really, pretty, incredibly, exactly, awfully – в английском язык, и тәмам, бөтенләй, шактый – в татарском.

Таким образом, комплименты в татарском и английском языках представлены разнообразным лексическим рядом. Можно также говорить об идентичности использования лексических средств в рассматриваемых языках, несмотря на их принадлежность к разным языковым семьям.

Знание особенностей функционирования комплиментов при общении с носителями другого языка повышает коммуникативную компетенцию и способствует успешному диалогу культур, так как комплимент как этикетная формула помогает установить и поддержать гармоничные отношения.




Подпишитесь на рассылку:


Великобритания
соединенное королевство

Россия
могучая держава!

Комплимент


Языки мира

Английский языкНемецкий языкФранцузский языкИтальянский языкИспанский языкШотландский языкНидерландский языкИсландский языкДатский языкШведский языкЛитовский языкЛатышский язык

Славянские языки

Русский языкБелорусский языкУкраинский язык

Праславянский языкЗападнославянские языкиВосточнославянские языкиДревнерусский языкЗападнорусский письменный языкРусинский языкПолабский языкЛужицкий языкВерхнелужицкий языкНижнелужицкий языкКашубский языкЮжнославянские языкиСтарославянский языкЦерковнославянский язык

Польский языкЧешский языкСловацкий языкБолгарский языкМакедонский языкСербский языкЧерногорский языкХорватский языкБоснийский языкСловенский язык

Проекты по теме:

Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.