(последующими) дисциплинами

Все другие дисциплины являются последующими.

5.3. Разделы (модули) и темы дисциплин и виды занятий

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Лекц.

Практ.

зан.

Лаб.

зан.

Семин.

СРС

Все-го

Модуль 1

45

81

126

1

Lesson 1

5

9

14

2

Lesson 2

5

9

14

3

Lesson 3

5

9

14

4

Lesson 4

5

9

14

5

Lesson 5

5

9

14

6

Lesson 6

5

9

14

7

Lesson 7

5

9

14

8

Lesson 8

5

9

14

9

Lesson 9

5

9

14

Модуль 2

45

108

153

10

Lesson 10

5

12

17

11

Lesson 11

5

12

17

12

Lesson 12

5

12

17

13

Lesson 13

5

12

17

14

Lesson 14

5

12

17

15

Lesson 15

5

12

17

16

Lesson 16

5

12

17

17

Lesson 17

5

12

17

18

Lesson 18

5

12

17

ВСЕГО:

90

189

279

6. Семинары и лабораторные работы Учебным планом не предусмотрены

7. Примерная тематика курсовых проектов (работ) Учебным планом не предусмотрена

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература

Leo Jones “Welcome” Cambridge University Press, 2009

, “Business English for Hotel Industry”, М., 2009

б) дополнительная литература

Davi Cotton, David Falvey, Simon Kent “Market Leader” Upper-Intermediate Business English

«Основы коммерции».М.,2003

Murphy R. «English Grammar in Use», Cambridge University Press, 2008

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Кардович и др. «English Grammar in Practice» РГТЭУ, 2007

, И. «Сборник текстов для реферирования» РГТЭУ, 2009 (в эл. виде)

В, «Сборник лексико-грамматических упражнений» РГТЭУ, 2009 (в эл виде)

в) программное обеспечение

OS Microsoft Windows XP

MS Office 2003

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

www. *****

www. *****

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Проектор

Магнитофоны

Аудиокассеты, CD, DVD

Видеокурсы

2 лингафонных кабинета

10. Образовательные технологии:

Практическое знание языка приобретает для специалистов особую актуальность, поэтому важнейшей задачей является использование новых образовательных технологий в свете задач, определенных Программой обучения иностранным языкам в неязыковых вузах Министерства образования РФ.

Ролевые игры и дискуссии помогают раскрывать темы и дополнять их типичными, соответствующими тематике ситуациями речевого общения по широкому спектру характерных для учащихся проблем, с которыми они должны уметь справляться по окончании учебного курса. В них вводятся и активизируются разговорные формулы и речевые клише, отражающие типовые коммуникативные намерения участников игры или дискуссии: установление контактов, побуждение к действию, выражение различных намерений и т. д.

Тематика деловых игр

1.  Собеседование при приеме на работу

2.  Планирование рабочего дня

3.  Обязанности менеджера гостиницы

4.  Условия для открытия собственного бизнеса

5.  Роль рекламы

6.  Презентация страны и места отдыха туристов – преимущества данного места, достопримечательности, шопинг

7.  Работа с деловым письмом и планом-чертежом, описывающими помещения и удобства для проведения конференций в отеле

8.  Заполнение документации дежурным администратором на прибывших в отель клиентов

9.  Олимпийские игры будут проводится в Вашей стране – сотрудники Вашего отеля готовятся к этому событию

10.  Вы - работаете в местном туристическом офисе - подготовьте краткую информационную брошюру для туристов о Вашей стране, регионе, области, городе и т. д.

11. Оценочные средства

11.1 Оценочные средства текущего контроля (ОС).

ОС представляют собой различные виды индивидуальных и фронтальных заданий для самоконтроля знаний магистрантами в процессе обучения, комплексные задания контролирующего характера по окончании работы над темой (модуля)

а) самоконтроль предполагает выполнение самостоятельных заданий с помощью ключей, используя которые магистранты могут самостоятельно оценить результаты проделанной работы, или «оценить» работу соседа, Этот вид контроля развивает у студента умение самооценки результатов своей работы и самостоятельность.

б) комплексные задания контролирующего характера предъявляются магистранту в конце работы над определённой темой, когда проверяется и оценивается усвоение, как языкового материала, так и видов речевой деятельности. Выполнение заданий контролируется преподавателем.

Для текущего контроля предусмотрен 1 тест по окончании первого модуля.

Test 1

I. Give English equivalents.

молодая женатая пара прачечная и химчистка спутниковое телевидение и качественное оформление телефон прямой связи Представьте, что Вас взяли на работу на морской лайнер. Я представлю Вас нашим партнерам позже. Персонал должен уметь общаться вежливо. Не используйте одно и то же резюме для разных видов работы. Будьте осторожны! Возможны кражи денег и драгоценностей! Персонал судна включает в себя поваров, пекарей, официантов и других работников камбуза.

I.  Translate into Russian.

We apologize for any inconvenience caused. All bedrooms provide maintenance, cleanliness and comfort need to be of an acceptable standard. Many tourists adopt bicycles for exploring the city. Cruise lines are always hiring people with experience in hospitality, entertainment and childcare. Friendly and professional employees with a positive attitude. Mini-suite includes curtains, drawers and a twin bed. Facilities and meals are simple. The taxi driver refused to take us to our hotel, and we complained about it to our travel agency.

III. Which phrases are most appropriate in a telephone conversation? Mark all the acceptable ones in each set.

a) James Watt’s office. Good afternoon.

b) James Watt’s office. Can I help you?

c) James Watt’s office. What do you want?

d) James Watt’s office.

a) Could I speak to James Watt, please?

b) I must speak to James Watt.

c) Give me James Watt.

d) Can I speak with James Watt, please?

a) He is not here.

b) Who are you?

c) Sorry, you can`t.

d) I`m afraid he`s not in the office at the moment.

a) Oh, could I leave a message then, please?

b) Give him a message, will you?

c) Would it be possible to give him a message?

d) Well, could you ask him to call me back?

a) Certainly.

b) Yes, that`s no problem.

c) What`s your message?

d) What`s your name?

e) Yes. Who`s calling please?

plete these sentences by choosing an appropriate verb from the box and writing it in the correct form, active or passive.

advertise

draw up

fill out

invite

offer

Example: The form must ……..be filled out……. in capitals.

1. When a company wishes to recruit a new employee, the post ……… in the press.

2. People interested in applying for the post ………….. an application form.

3. The applications are screened and a short list of candidates …………. .

4. The selected candidates ……. to an interview.

5. The chosen candidate …………… the job.

V. Answer the following questions.

1. What’s PIE in guided Tours?

2. What’s the difference between one star and five star hotels?

3. What’s a cruise holiday?

4. Who do the cruise lines employ?

5. What difficulties does a tour guide have?

6. What information is included in a CV?

11.2. На зачет выносятся вопросы по пройденным темам:

1.  Hospitality Industry

2.  Working in travel and tourism

3.  Dealing with enquires

4.  Telephone enquires, making calls

5.  International travel. Different ways of traveling

6.  Organising a trip

7.  Food and drinks. Welcome to our restaurant.

8.  Letters and faxes. Responding to enquiries

9.  Confirming reservations. Avoiding mistakes

На экзамене студентам предлагается

1) Прочитать и перевести текст с английского языка на русский, ответить на вопросы по тексту.

2) Сделать сообщение на предложенную в билете тему.

Примерный текст для экзамена.

Hospitality through centuries

The word hospitality comes from “hospice”, an old French word meaning “to provide care and shelter”. The first institutions of this kind, taverns, had existed long before the word was coined. In Ancient Rome they were located on the main roads, to provide food and fresh horses and overnight accommodation for officials and couriers as the government with special documents. The contemporaries proclaimed these inns to be “fit for a king”. That is why such documents became a symbol of status and were subject to thefts and forgeries.

Some wealthy landowners built their own taverns on the edges of their estates. Nearer the cities, inns and taverns were run by freemen or by retired gladiators who would invest there savings in this business in the same way that many of today’s retired athletes open restaurants. Inn-keepers, as a whole, were hardly the Conrad Hiltons of their day. Inns for common folk were regarded as dens of vice and often served as houses of pleasure. The owners were required for report any customers who planned crimes in their taverns. The plenty for not doing so was death. The death penalty could be imposed merely for watering the beer!

After the fall of the Roman Empire, public hospitality for the ordinary travelers became the province of religious orders. In these days, the main purpose of traveling was pilgrimage to the holy place. The pilgrims preferred to stay in the inns located close to religious sites or even on the premises of the monasteries. Monks raised their own provisions on their own grounds, kitchens were cleaner and better organized than in private households. So the food was often of a quality superior to that found elsewhere on the road.

At travel increased during the Middle Ages, so did the number of wayside inns. In England, the stagecoach became the favoured method of transportation. A journey from London to a city like Bath took 3 days, with several stopovers at inns or taverns that were also called “post houses”. Guests often slept on mattresses put in what would be called the lobby, ate what they had brought with them or they could purchase from the house. The fare was usually bread, meat and beer, varied occasionally with fish. Frequently, the main dish served was long cooked, highly seasoned meat-and-vegetable stew. But the diners who were frequenters were not choosy, neither did they often question what they were eating.

Разработчики:

РГТЭУ доцент кафедры английского языка

Эксперты:

РГТЭУ Зам. Председателя УМО

по образованию в области

коммерции, маркетинга и

рекламы

МГПИ доцент кафедры педагогики

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2