Название темы

Всего часов по учебному плану

Практические занятия

Самостоятельная работа

1. Деловые переговоры

60

6

54

2. Деловая переписка

70

8

62

ИТОГО:

130

14

116

Форма обучения- заочная. Специальности: 080401

Название темы

Всего часов по учебному плану

Практические занятия

Самостоятельная работа

1. Деловые переговоры

60

6

54

2. Деловая переписка

75

8

67

ИТОГО:

135

12

123

Форма обучения- заочная. Специальности: 080301

Название темы

Всего часов по учебному плану

Практические занятия

Самостоятельная работа

1. Деловые переговоры

60

6

54

2. Деловая переписка

75

8

67

ИТОГО:

135

14

121

Форма обучения- заочная. Специальность: 080507

Название темы

Всего часов по учебному плану

Практические занятия

Самостоятельная работа

1. Деловые переговоры

60

6

54

2. Деловая переписка

70

6

64

ИТОГО:

130

12

118

Форма обучения- заочная. Специальность: 080105

Название темы

Всего часов по учебному плану

Практические занятия

Самостоятельная работа

1. Деловые переговоры

60

8

52

2. Деловая переписка

80

8

72

ИТОГО:

140

16

124

IV.Содержание дисциплины

Цели:

·  освоение студентами специальной терминологии (до 400 единиц), клишированных структур и стандартных оборотов (до 100 единиц);

·  овладение навыками ведения деловых переговоров, связанных с изучаемой специальностью;

·  приобретение навыков составления и перевода

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

коммерческих писем, факсов, телеграмм по

предусмотренной программой тематике. Норма перевода

за один час - 800 печатных знаков письменно и 1200 –

устно; разрешается пользоваться терминологическими

отраслевыми словарями.

Основные разделы и темы:

4.1. Внешнеэкономическая деятельность

4.1.1 Особенности ведения внешнеэкономической деятельности в

России и за рубежом

4.2. Предконтрактная переписка

4.2.1. Функционально-стилистические особенности и структура делового письма. Основные виды деловых писем

4.2.2. Поиск деловых партнёров

4.2.3. Запрос товара по телефону. Оформление письма-запроса

4.2.4. Предложение товара. Рекламные письма и проспекты. Оформление письма-предложения

4.2.5. Заказ товара. Оформление письма – заказа. Коммерческий заказ по телефону

4.3. Оформление и заключение коммерческих контрактов на немецком языке

4.3.1. Функционально-стилистические особенности и структура контрактов

4.3.2. Преамбула. Предмет контракта

4.3.3. Условия поставки. Инкотермины. Сроки поставки

4.3.4. .Упаковка и маркировка товара

4.3.5. Условия оплаты. Виды платежей

4.3.6. Страховка. Форс-мажор

4.3.7. Анализ и обсуждение отдельных пунктов контракта

4.4. Финансовая переписка

4.5. Рекламация

4.6. Оформление товаросопроводительной документации

4.6.1. Товаросопроводительная документация; виды и

языковые особенности товаросопроводительных документов

4.7. Дружеская переписка деловых партнеров: письмо-благодарность, письмо-поздравление, письмо-приглашение, письмо-выражение соболезнования.

V. Темы практических занятий со студентами очной формы обучения

Раздел 1. Внешнеэкономическая деятельность

Тема 1. Внешнеэкономическая деятельность

Особенности ведения внешнеэкономической деятельности в России и за рубежом. Регулирование и контроль при осуществлении внешнеторговых операций. Культурные различия.

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1. Лукьянова книга бизнесмена.-М., 1993.

Дополнительная литература:

1. и др. Основы межкультурной коммуникации.- Учебник для вузов - М.: Юнити – Дана, 2002.

Раздел 2. Предконтрактная переписка

Тема 2. Функционально-стилистические особенности

и структура делового письма. Основные виды деловых писем

Речевые клише. Структура делового письма. Основные типы деловых писем (на примере образцов). Сокращения в деловой переписке.

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.5– 20

2. Лукьянова книга бизнесмена.- М., 1993. С. 43-57

3. Крылова немецкий язык. Коммерция. - М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. С.5-9

Тема 3. Поиск деловых партнёров

Крупнейшие компании и фирмы ФРГ (презентация).

Запрос адресов возможных немецких деловых партнёров через торгово-промышленную палату Германии. Обращение в поисковую систему Интернета url: www. . de

Установление деловых контактов с фирмой. Предложение сотрудничества (ролевая игра).

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1. Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.5– 20

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber–Verlag.,2003. – С.7-27

Грамматика: Сложноподчиненное предложение. Придаточные цели. Управление глаголов. Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы, местоимения и наречия). Модальные глаголы для выражения вежливости

Лексика: стереотипные фразы деловых писем

Письмо: составление писем, перевод образцов документов

Тема 4. Оформление письма-запроса. Запрос товара по телефону

Структура и оформление письма-запроса. Стереотипные формулы для письма-запроса. Запрос товара: описание на иностранном языке желаемого товара; указание на требуемые количество; выражение просьбы выслать каталоги, прейскуранты, образцы. (ролевая игра)

Ответ на запрос.

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1. Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.28– 33

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.27-37

Грамматика: Склонение прилагательных. Род имен существительных. Модальные глаголы mögen и können

Лексика: стереотипные фразы деловых писем

Письмо: составление писем, перевод образцов документов

Тема 5. Предложение товара. Оформление письма-предложения

Предложение товара. Качество товара. Стоимость товара. Количество товара. Цена. Рекламные письма и проспекты

Структура и оформление письма-предложения. Стереотипные формулы для письма-предложения. (Деловая игра « Предложение товара»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1. Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.33-46

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.27-37

Грамматика: Склонение прилагательных. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками

Лексика: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы деловых писем

Письмо: составление писем, перевод образцов документов

Тема 6. Заказ товара. Оформление письма - заказа. Коммерческий заказ по телефону

Совершение торговой сделки «предложение-заказ».

Структура и оформление письма-заказа. Стереотипные формулы для письма-заказа. Подтверждение заказа. Отклонение заказа с указанием причины. (Деловая игра «Заказ товара»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1. Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.59-62

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.55-74

Грамматика: Придаточные дополнительные. Будущее время

Лексика: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы деловых писем

Письмо: составление писем, перевод образцов документов

Раздел 3. Оформление и заключение коммерческих

контрактов на немецком языке

Тема 7 . Функционально-стилистические особенности и структура контрактов

Структура контракта (на примере образцов). Основные и дополнительные статьи контракта. Стереотипные формулы языка контракта.

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.47– 50

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты. – Мн.: Высш. шк., 1994. – С.43-48

2.Плотников правильно составить внешнеторговый контракт. – М., 1994

Лексика по теме: структура контракта

Письмо: перевод образцов документов

Тема 8. Преамбула. Предмет контракта

Преамбула. Предмет контракта (обучение в сотрудничестве).

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.47– 58

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты. – Мн.: Высш. шк., 1994.–С.43-48

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы контракта

Письмо: составление преамбулы контракта, задания для перевода

Тема 9. Условия поставки. Инкотермины. Обязательство по поставке. Сроки поставки

Условия поставки. Инкотермины. Письма – извещения о поставке. Сроки поставки. Задержка поставки.

(Деловая игра «Задержка поставки товара»).

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.59-74

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.75-85

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты.– Мн.: Высш. шк.,1994.С.144-152

Грамматика: Kausalsätze (weil – da – denn – deshalb – darum – deswegen). Nomen: n – Deklination

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы контракта, базисные условия поставки

Письмо: составление контрактов по заданным ситуациям, задания для перевода

Тема 10. Упаковка и маркировка товара. Условия транспортировки товаров

Переговоры с фирмой о поставке товара: упаковка товара, виды упаковки, маркировка товара, транспортировка товара. Накладная. (Деловая игра «Транспортировка товара»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.75-1023.

2. Крылова немецкий язык. Коммерция. - М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. С.80-88

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты.–Мн.:Высш. шк.,1994.–С.152-158

Грамматика: Пассивный залог с модальными глаголами

Лексика по теме: обозначение меры, количества + название вещества, новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы контракта

Письмо: составление контрактов по заданным ситуациям, задания для перевода

Тема 11

Условия оплаты. Виды платежей

Платежи: общие вопросы. Виды, условия и сроки платежей. Скидки, виды скидок. Платёжные документы и их виды: чеки, тратты, аккредитивы. Пролонгация сроков платежа. (Деловая игра «Пролонгация сроков платежа»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.75-82

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.133-141

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты.–Мн.: Высш. шк., 1994. – С.60-68

Грамматика: Неопределенная форма глагола с zu. Конструкция haben / sein +zu+Infinitiv

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме

Письмо: задания для перевода

Тема 12 . Страховка. Форс-мажор. Другие условия контракта

Страховка. Форс-мажор. Другие условия контракта: арбитраж, испытание и контроль, гарантии.

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Бизнес – курс немецкого языка: учебное издание – Киев,1995. – С.

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы контракта

Письмо: задания для перевода

Тема 13. Анализ и обсуждение отдельных пунктов контракта

Деловая игра « Обсуждение основных пунктов контракта»

Тема 14. Финансовая переписка

Финансовая переписка. Счета и платежи. Образцы платёжных документов. Открытие кредита. Погашение кредита. Финансовые претензии. (Деловая игра «Открытие кредита»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С.82-86

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.111-133; 141-148

Дополнительная литература:

1.Деловые контакты. – Мн.: Высш. шк., 1994.– С.55-69

2..Ковтун корреспонденция на немецком языке: Учебник для вузов / , . – 2-е изд., исп. и доп. – М.: Издательство «Экзамен», 2002. – С.112

Грамматика: Komparativ - Superlativ. Придаточные времени

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме, стереотипные фразы

Письмо: задания для перевода

Тема 15. Рекламация

Рекламации и претензии. Письмо-рекламация. Структура письма. Ответ на письмо-рекламацию. Звонок на фирму по поводу рекламации; достижение договорённостей. (Деловая игра «Рекламации и претензии»)

Учебно-методическая литература

Основная литература:

1.Архипкина корреспонденция на немецком языке.- Ростов н/Д: Феникс, 2005. С

2.Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. A. Hering, M. Matussek. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache. Hueber – Verlag.,2003. – С.

3. Крылова немецкий язык. Коммерция. - М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. С.125-133

Грамматика: Придаточные предложения. Модальный глагол sollen в условном придаточном предложении

Лексика по теме: новые ЛЕ по теме, РО и клише, выражение cнижения (повышения) цены на… %

Письмо: задания для перевода

Тема 16. Oформление товаросопроводительной документации

Структура товаросопроводительных документов (счет-фактура, сертификаты, накладные, упаковочный лист). Оформление товаросопроводительных документов на немецком языке. Составление пакета документов (контракта и товаросопроводительных документов) на немецком языке. (Деловая игра)

Учебно-методическая литература: Образцы товаросопроводительной документации на немецком языке

Грамматика: усеченные конструкции. Пассивный залог

Лексика по теме: принятые сокращения в товаросопроводительных документах

Письмо: составление документов по заданным ситуациям, задания для перевода

Тема 17. Дружеская переписка деловых партнеров: письмо-благодарность, письмо-поздравление, письмо-приглашение, письмо-выражение соболезнования

Работа с образцами писем-поздравлений, - приглашений, - благодарностей,-пожеланий, - соболезнований (заучивание клише, написание аналогичных писем, творческие задания). Выполнение переводов.

Темы практических занятий со студентами заочной формы обучения

Раздел 1. Деловые переговоры

Переговоры, связанные с организацией деловой поездки и приемом гостей: встреча, бронирование и размещение в гостинице; программа визита деловых партнеров.

Беседа при встрече деловых партнеров: приемлемые и неприемлемые темы, специальные клише и выражения.

Деловые переговоры по телефону: специальные клише и выражения приветствия, сообщения цели звонка, просьбы соединить с кем-либо, назначения встречи, просьбы передать сообщение, типичные ответы секретаря (администратора), выражения благодарности и др.

Раздел 2. Деловая переписка

Коммерческое письмо, его структура, оформление. Клише и выражения, использующиеся в деловых письмах.

Образцы деловой корреспонденции, связанные с осуществлением торговой сделки (письма-запросы, письма-ответы на запросы, письма-заказы товара, письма-отклонения заказа, письма-претензии, письма-ответы на претензии).

Электронные сообщения и факсы: особенности структуры и стиля, используемые аббревиатуры.

VI. Задания для самостоятельной работы студентов

очной формы обучения

Название темы

Вид и содержание

самостоятельной работы

1. Особенности ведения внешнеэкономической деятельности в России и за рубежом

Написание реферата, подготовка докладов по теме

2.Функционально-стилистические особенности и структура делового письма. Основные виды деловых писем

Изучение информации [4: с.5-10]

3. Поиск деловых партнеров

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4: с.17-20]

Составление вопросов, касающихся деятельности фирмы

Поиск и обсуждение информации о крупнейших компаниях и фирмах ФРГ, Австрии и других немецкоговорящих стран с использованием сайтов

www. firmendatenbank-nrw. de/www. jac. de. Презентация компании. Письменное составление и заучивание реплик диалогов для участия в ролевой игре.

Проектная работа по выбору делового партнёра; установление с ним деловых контактов

4.Запрос товара по телефону. Оформление письма-запроса

Заучивание речевых образцов и клише. Составление вопросов и реплик по теме.

Составление писем-запросов по заданной теме [2: с. 24].

Перевод коммерческих писем [2: с.18-19; 1: с.29].

Работа с тестами и контрольными заданиями [2: с.20- 23].

5. Предложение товара. Рекламные письма и проспекты. Оформление письма-предложения

Заучивание речевых образцов и клише [1: с.35-39]. Составление вопросов и реплик по теме.

Составление писем-предложений и рекламных писем по заданной теме [2: с. 35].

Перевод коммерческих писем [1: с.34] Работа с тестами и контрольными заданиями [2: с. 30-35].

6. Заказ товара. Оформление письма – заказа. Коммерческий заказ по телефону

Заучивание речевых образцов и клише [1: с.61-63]. Составление и заучивание вопросов и реплик по теме.

Составление писем-заказов по заданной теме [2:с. 63].

Проектная работа по теме «Совершение торговой сделки запрос – предложение – заказ товара» с использованием Интернет - сайта Bundesstelle für Aussenhandelsinformation» http://www. bfai. de

Перевод коммерческих писем [1:с.60].

Работа с тестами и контрольными заданиями [2:с.58- 63].

7.Функционально-стилистические особенности и структура контрактов

Изучение информации [4:с.105-107].

8. Преамбула. Предмет контракта

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.105-107].

9. Условия поставки. Инкотермины

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4:с.65-72].

Выполнение лексико-грамматических упражнений [1:с.68-74] . Письменное составление заучивание реплик диалогов для участия в ролевой игре. Перевод коммерческих писем [4:с.60-64].

10.Упаковка и маркировка товара

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4:с.80-82].

Выполнение лексико-грамматических упражнений [2:с.79-80].

11.Условия оплаты. Виды платежей

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [1:с.75-82].

Выполнение лексико-грамматических упражнений [1:с.81-83] . Составление диалогов «Обсуждение условий оплаты. Достижение договорённости».

Подготовка к участию в деловой игре.

12.Страховка. Форс-мажор

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.49-55].

Письменный перевод соответствующих разделов контрактов [4:с.109].

13. Анализ и обсуждение отдельных пунктов контракта

Обобщение материала [4:с.107-111].

Подготовка к контрольной работе.

14. Финансовая переписка

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [1:с.75-82].

Работа с образцами платёжных документов, перевод с иностранного языка на русский [5:с.28-74].

Работа с образцами писем-напоминаний (перевод, составление писем по аналогу) [4:с.112-114].

Заучивание РО по теме «Просьба пролонгации сроков платежа», составление диалогов [4:с.115].

15. Рекламация

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.125-129].

Перевод, составление писем-рекламаций по заданию [4:с.133-137]; [2:с.109].

Работа с образцами писем-ответов на рекламацию [2:с.105].

Заучивание образцов диалогов с представителями фирм по поводу рекламаций [4:с.131-132].

16.Товаросопроводительная документация; виды и языковые особенности товаросопроводительных документов

Работа с образцами товаросопроводительных документов. Перевод товаросопроводительных документов [2:с.77].

17. Дружеская переписка деловых партнеров

Работа с образцами писем-поздравлений, - приглашений, - благодарностей, - пожеланий, - соболезнований личного и делового характера. Заучивание клише. Выполнение переводов писем с русского языка на немецкий и с немецкого языка на русский [1:с.145-180].

Задания для самостоятельной работы студентов

заочной формы обучения

Название темы

Вид и содержание

самостоятельной работы

1. Служебная командировка в Германию. Телефонный разговор с фирмой. Заказ билета на самолет. Заказ места в гостинице

Заучивание лексики, клише и выражений. Выполнение лексико-грамматических упражнений (Бориско – курс немецкого языка, с.27-54).

2.Структура делового письма. Основные виды деловых писем

Изучение информации [4: с.5-10].

3. Поиск деловых партнеров

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4: с.17-20].

Поиск и перевод информации о крупнейших компаниях и фирмах ФРГ, Австрии и других немецкоговорящих стран с использованием сайтов

www. firmendatenbank-nrw. de/www. jac. de. (объем текста 1500 печатных знаков).

4.Письмо – запрос. Оформление письма-запроса

Заучивание речевых образцов и клише.

Перевод коммерческих писем [2: с.18-19; 1: с.29].

5. Письмо предложение товара. Рекламные письма и проспекты

Заучивание речевых образцов и клише [1: с.35-39]. Перевод коммерческих писем [1: с.34].

6. Заказ товара

Заучивание речевых образцов и клише [1: с.61-63].

Составление писем-заказов по заданной теме [2:с. 63].

7.Функционально-стилистические особенности и структура контрактов

Изучение информации [4:с.105-107].

8. Преамбула. Предмет контракта

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.105-107].

9. Условия поставки. Инкотермины

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4:с.65-72].

Выполнение лексико-грамматических упражнений [1:с.68-74]. Перевод соответствующих пунктов контракта [4:с.107-111].

10.Упаковка и маркировка товара

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [4:с.80-82].

11.Условия оплаты

Заучивание лексики, клише и выражений по теме [1:с.75-82].

Выполнение лексико-грамматических упражнений [1:с.81-83].

12.Страховка. Форс-мажор

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.49-55].

Письменный перевод соответствующих разделов контрактов [4:с.109].

13. Финансовая переписка

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [1:с.75-82].

Работа с образцами платёжных документов, перевод документов с иностранного языка на русский [5:с.28-74].

14. Рекламация

Заучивание лексики, речевых образцов и клише [4:с.125-129].

Перевод писем-рекламаций [4:с.133-137]; [2:с.109].

VII. Темы контрольных работ для студентов

дневной формы обучения

Контрольная работа №1

Тема: Запрос товара. Предложение товара. Заказ товара

Грамматика: Склонение прилагательных. Модальные глаголы mögen и können. Придаточные дополнительные (2: 12-13; 21-23; 32-33)

Лексика: Клише и выражения письма – запроса и письма – предложения. ЛЕ по теме « Заказ товара» (1: 30-33; 35-39)

Письмо: составление письма – запроса, письма – предложения по заданию (2: 24; 35)

Контрольная работа №2

Тема: Заключение договора.

Грамматика: Kausalsätze (weil – da – denn – deshalb – darum – deswegen). Пассивный залог с модальными глаголами. Неопределенная форма глагола с zu. Конструкция haben / sein +zu+Infinitiv (4: 55-56; 2: 82)

Лексика: ЛЕ по подтемам: Предмет контракта. Условия поставки. Условия оплаты. Качество товара. Упаковка и маркировка товара (1: 47-53)

Письмо: Письменный перевод договора о купле – продаже

Контрольная работа №3

Тема: Финансовая переписка. Счета и платежи

Лексика: ЛЕ по теме.(1: 75-80)

Грамматика: Komparativ - Superlativ. Придаточные времени(2:89)

Письмо: Составление писем – напоминаний о необходимости срочного платежа по заданию, письма – просьбы пролонгации сроков платежа, письма – ответа должника по заданию (1: 84-85;2: 119; 139)

VIII. Вопросы для подготовки к зачету

На зачете студент очной формы обучения должен выполнить два задания:

1. Письменный перевод делового письма с немецкого на русский язык (объем письма – печатных знаков) с использованием словаря. Время на подготовку перевода - один час.

2. Составление диалога по заданию, предполагающему расположение смещенных реплик в нужном порядке (10 – 15 реплик).

При выставлении зачета преподаватель также учитывает результаты тестов и письменных контрольных работ, выполненных студентом в течение семестра.

Тематика материалов к зачету:

1. Установление деловых контактов с фирмой

2. Запрос товара

3. Предложение товара

4. Заказ товара

5. Отзыв заказа

6. Поставка товара

7. Рекламация на товары и услуги

8. Платежи. Задержка платежей. Пролонгация сроков платежа.

Напоминание о необходимости осуществить платеж

9. Заключение договора

Студент заочной формы обучения для получения зачета должен выполнить один из вариантов контрольных работ по курсу «Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке» и перевести на русский язык образец коммерческого письма или фрагмент контракта. Варианты контрольных работ для студентов заочной формы обучения приводятся в учебном пособии «Сборник контрольных заданий для студентов-заочников»

IX. Учебно-методическое обеспечение

9.1. Литература

Основная:

1.Архипкина, корреспонденция на немецком языке

[Текст]: / , , . –

Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 187 с. Matussek.- Hueber Verlag,

20c. (имеется электронный ресурс).

2. Hering, А. Geschäftskommunikation. Schreiben und Telefonieren

[Текст]:Kursbuch. Deutsch als Fremdsprache/ А. Hering, М.

Matussek.- Hueber Verlag, 20c. (имеется электронный

ресурс).

3.Савинкина, язык для делового общения [Текст]: учебник для студентов вузов / . – М.: Омега – Л, 2006. – 336 с. (имеется электронный ресурс).

4. Крылова, немецкий язык. Коммерция [Текст]: учеб. пособие - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005.-154 с.

Дополнительная:

5.Ковтун, корреспонденция на немецком языке [Текст]: учебник для вузов / , . – М.: Издательство «Экзамен», 2002. – 112 с

6.Зеленин, контакты [Текст]: русско-немецкий

разговорник. – Минск: Высш. шк., 1994. – 399 с.

7.Деловая переписка: структура письма, образцы обращений,

типовые фразы, примеры писем [Текст]: немецко-русский,

русско - немецкий словарь-справочник. – Ростов н/Д:

Феникс, М.: СиЭТС, 2006. – 240 с.

8. Becker, N. Dialog Beruf 2 [Текст]: Deutsch als Fremdsprache für

die Grundstufe/ N. Becker, I. Braunert. – Max Hueber Verlag,

2001.– 174 c.

9. Wirtschaftsdeutsch. Kommunikation. [Текст]: учеб. пособие –

Langenscheidt, 2005. – 185 c.

10. Namuth, K. Gesprächstraining [Текст]/ K. Namuth, T. Luthi -

Max Hueber Verlag, 2002. – 97 c.

11.Сущинский, и коммерция [Текст]: русско-

немецкие соответствия/ . – М.: 200с.

9.2. Методическое обеспечение дисциплины

1.  Максимова, по деловым переговорам и деловой переписке [Текст]/ , . - Челябинск: Челяб. ин-т (фил.) ГОУ ВПО «РГТЭУ» [б. и.]. – Челябинск, 2003.-77с.

2.  Савинкина, язык для делового общения [Текст]: учебник для студентов вузов / . – М.: Омега – Л, 2006. – 336 с. (аудиоприложение).

3.  Becker, N. Dialog Beruf 2. Deutsch als Fremdsprache für die Grundstufe [Аудиоприложение ]: - Max Hueber Verlag, 2001.

4.  Wirtschaftsdeutsch. Kommunikation. [Текст]: учеб. пособие –

Langenscheidt, 2005. – 185 c. (аудиоприложение).

5. Becker, N. Dialog Beruf 2 [Текст]: Deutsch als Fremdsprache für

die Grundstufe/ N. Becker, I. Braunert. – Max Hueber Verlag,

2001.– 174 c.

9.3. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины

1.  Wirtschaftsdeutsch. Kommunikation [Видеофильм]: - Langenscheidt, 2005.

2. Buhlmann, R. Präsentieren und Verhandeln. Wirtschaftsdeutsch [Видеофильм]: - Warschau, 2003.

9.4. Информационное обеспечение дисциплины

Интернет – ресурсы: www. jobpilot. de

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3