Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный

инженерно-экономический университет»

Кафедра логистики и организации перевозок

УТВЕРЖДАЮ

Проректор

по учебно-методической работе

и качеству образования

д. э.н., профессор

_______________

«___» _____________ 2010 г.

Рег. № ________

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

дисциплины

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)

ДС1.05

ДНМ.06

Специальность 080506 – Логистика и управление цепями поставок

Специализация «Управление цепями поставок»

Санкт-Петербург

2010

Рабочая программа составлена на основе требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к содержанию и уровню подготовки выпускника по специальности 080506 – Логистика и управление цепями поставок № 000 гум/сп от 01.01.01 г. и в соответствии с рабочим учебным планом специальности 080506 – Логистика и управление цепями поставок, утвержденным ректором СПбГИЭУ 8 ноября 2006 г.

СОСТАВИТЕЛИ

канд. филол. наук, доц.

канд. экон. наук, доц.

НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР

д-р техн. наук, проф.

ОБСУЖДЕНО

на заседании кафедры логистики и организации перевозок

_____________ г., протокол № ______

ОДОБРЕНО

научно-методическим советом специальности

080506 – Логистика и управление цепями поставок

_____________ г., протокол № _______

1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Целью дисциплины «Иностранный язык (английский)» является развитие навыков и совершенствование умений общения на иностранном языке, а также развитие коммуникативной, социокультурной, межкультурной и лингвистической компетенций в сферах, связанных с их дальнейшей профессиональной деятельностью.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Основными задачами курса являются:

·  развитие навыков и совершенствование умений общего и профессионально-ориентированного общения в рамках социально-ролевого речевого взаимодействия с учетом индивидуальных особенностей каждого студента;

·  развитие навыков и совершенствование умений просмотрового, ознакомительного, поискового и изучающего чтения;

·  развитие навыков и совершенствование умений письменной речи для аннотирования и реферирования профессионально-ориентированных и научных текстов, написания тезисов, статей, докладов, ведения деловой переписки и документации;

·  развитие навыков и совершенствование умений восприятия на слух иноязычной речи профессиональной направленности в формате подкастов и видеолекций.

2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ И ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЯМ, УМЕНИЯМ И НАВЫКАМ СТУДЕНТА

В унифицированных рабочих учебных планах специальностей СПбГИЭУ иностранный язык включен в раздел дисциплин ГСЭ. Ф, то есть является обязательной дисциплиной федерального компонента учебного плана.

Вузовский курс иностранного языка является второй ступенью непрерывного обучения иностранному языку, интегрированному в трихотомию «школа-вуз-послевузовское обучение», и, соответственно, образует основу для послевузовского обучения (повышение квалификации, самообразование).

В целостной системе подготовки будущих специалистов по дисциплине «Иностранный язык (английский)» структурируются три основных компонента: общеобразовательный, профессионально-ориентированный и специализированный профессионально-ориентированный, что предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой – тесную взаимосвязь и взаимопроникаемость всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе. Важно отметить, что успешное выполнение данной программы предполагает наличие у студентов-первокурсников уровня владения иностранным языком: Intermediate (General Language), так как предполагается, что все абитуриенты, которые прошли испытание вступительными экзаменами по иностранному языку, владеют иностранным языком в той степени, которая предусмотрена Типовой программой средней школы.

В соответствии с данной рабочей программой студент по окончании 2 курса в области профессионально ориентированного иностранного языка должен:

·  обладать сформированными навыками чтения, понимать основное содержание аутентичных текстов разных жанров и видов, прежде всего, профессионально-ориентированных, выделяя основную мысль, опуская второстепенную информацию;

·  понимать структуру текстов, заголовки, диаграммы, схемы, таблицы, аббревиатуры;

·  обладать навыками и умениями просмотрового, поискового, ознакомительного и изучающего чтения текстов, текстовой информации, получаемой из сети Интернет, в том числе профессионально-ориентированной;

·  уметь применять основные стратегии работы с текстами, в том числе с использованием и без использования словарей различных профилей;

·  уметь делать устное сообщение, доклады, презентации в пределах изученных тем, передавать содержание прочитанного, выражая свое мнение и оценку;

·  уметь вести деловые переговоры, в том числе по телефону, договариваться о встрече и обсуждать план деловых поездок;

·  аргументировать свою точку зрения;

·  владеть основными навыками и умениями ведения деловой документации и переписки;

·  понимать основное содержание аудиоматериала, извлекая при этом необходимую для себя информацию;

·  пользоваться специализированными терминологическими словарями и уметь адекватно переводить термины на русский и английский языки, знать грамматические и морфологические особенности;

·  обладать социокультурной компетенцией.

Данный курс также предполагает увеличение лексического материала за счет расширения значений привычных общеизвестных слов и введения новых профессиональных терминов; повторение уже известных грамматических структур, распознавание их в аутентичных текстах, а также их практическую тренировку в послетекстовых упражнениях; дальнейшее совершенствование слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков.

3. ОБЪЕМ ЧАСОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Объем часов по дисциплине с распределением по разделам и темам представлен в табл.1.

4. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ И ТЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

РАЗДЕЛ I. Экономические, коммуникативные и социокультурные аспекты обмена товарами, услугами, информацией

Тема 1. Продукты и бренды. Типы товаров.

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях. Свободные и устойчивые словосочетания с лексическими единицами общего и терминологического характера: brand (бренд), product (продукт), goods (товар), raw materials (сырье), quantity (количество), quality (качество), condition (состояние), customer (покупатель; потребитель), cost (цена, стоимость, затраты, издержки), supply (снабжение, поставка), delivery (поставка, доставка), flow

Таблица 1

Объем часов по дисциплине

Наименование раздела. Наименование темы дисциплины

Всего часов

Аудиторные занятия по формам обучения

в том числе

Самостоятельная работа по формам обучения

лекции

практические занятия

очная

очно-заоч-ная

заочная

очная

очно-заоч-ная

заочная

очная

очно-заочная

заочная

очная

очно-заоч-ная

заоч-ная

РАЗДЕЛ I. Экономические, коммуникативные и социокультурные аспекты обмена товарами, услугами, информацией

80

50

44

12

-

-

-

50

44

12

30

36

68

Тема 1. Продукты и бренды. Типы товаров

20

12

10

2

-

-

-

12

10

2

8

10

18

Тема 2. Продукт и семь основных правил логистики

24

14

12

4

-

-

-

14

12

4

10

12

20

Тема 3. Международная торговля

18

12

10

2

-

-

-

12

10

2

6

8

16

Тема 4. Специфика взаимодействия культур в процессе бизнес-коммуникации

18

12

12

4

-

-

-

12

12

4

6

6

14

РАЗДЕЛ II. Сущность и сферы профессиональной деятельности

88

52

44

10

-

-

-

52

44

10

36

44

78

Тема 5. Профессиональный отбор и самоопределение

20

12

10

2

-

-

-

12

10

2

8

10

18

Тема 6. Функциональные области и объекты профессиональной деятельности

26

14

12

4

-

-

-

14

12

4

12

14

22

Тема 7. Профессиональная мобильность

18

12

10

2

-

-

-

12

10

2

6

8

16

Тема 8. Специфика профессиональной деятельности специалиста по логистике

24

14

12

2

-

-

-

14

12

2

10

12

22

РАЗДЕЛ III. Инновации в технологиях и бизнесе

71

34

32

10

-

-

-

34

32

10

37

39

61

Тема 9. Инновации. Технологии. Решения

22

10

10

2

-

-

-

10

10

2

12

12

20

Тема 10. Инновационные подходы к ведению бизнеса. Электронная коммерция

24

12

10

4

-

-

-

12

10

4

12

14

20

Тема 11. Технические решения производственных проблем

25

12

12

4

-

-

-

12

12

4

13

13

21

РАЗДЕЛ IV. Конкурентное преимущество как основа существования и роста фирмы

109

34

30

8

-

-

-

34

30

8

75

79

101

Тема 12. Экономическая конкуренция

34

10

10

2

-

-

-

10

10

2

24

24

32

Тема 13. Качество как важнейший источник конкурентных преимуществ

36

12

10

2

-

-

-

12

10

2

24

26

34

Тема 14. Пути совершенствования логистической деятельности в компании

39

12

10

4

-

-

-

12

10

4

27

29

35

Всего часов

348

170

150

40

-

-

-

170

150

40

178

198

308

Количество контрольных работ

-

-

-

4

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Зачет

1,2,3 с.

I-3, II-1,2

I, II, III

Экзамен

4 с.

I-4, II-3

IV


(поток), market (рынок). Терминологическая лексика общего и профессионального формата: advertise (рекламировать), campaign (кампания), company (компания), questionnaire (анкета), loyalty (преданность), bottom-end/downmarket (занимающий нижнюю позицию на рынке), stretching (расширение), buying behavior (реакция/поведение покупателя), compete (конкурировать), rival (соперник), confectionary (кондитерские изделия), counterfeiting (подделка), damage (ущерб), distribution channels (каналы распределения), response (отклик/реакция), enhance (усиливать), flood the market (наполнять рынок), global offensive (глобальное наступление), improve(улучшать), manufacture/produce (производить), packaging (упаковка), pricing (ценообразование), TV commercial (телевизионная реклама), top-end/upmarket (занимающий высокую позицию), wholesaler (оптовый продавец).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2