ФГОУ СПО «ГГК»

Федеральное государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Губкинский горный колледж»

Утверждаю

Директор ФГОУ СПО «ГКК"

__________

« 16 »_июня_____ 2011г.

Рабочая ПРОГРАММа

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Немецкий язык»

по специальности 130405

«Подземная разработка месторождений

полезных ископаемых»

2011

Рабочая программа по дисциплине «Немецкий язык»

Рассмотрена Согласовано

на заседании ПЦК « 10 » июня 2011г.

филологических дисциплин ________

«_10__ »_ июня 2011г. Протокол № 10 зам. директора по УР

____________ В,

Председатель ПЦК

Автор: - преподаватель немецкого языка;

Рецензенты:

В,- преподаватель английского языка ФГОУ СПО «Губкинский горный колледж», председатель ПЦК филологических дисциплин;

И.- преподаватель английского языка ФГОУ СПО «Губкинский горный колледж»;

Старший преподаватель кафедры иностранных языков

Губкинского института (филиала) ГОУ ВПО «МГОУ»,

кандидат филологических наук

Зам. директора по научной работе

Губкинского института (филиала) ГОУ ВПО «МГОУ»,

кандидат экономических наук

Программа составлена в соответствии с ФГОС по специальности СПО 130405

СОДЕРЖАНИЕ

стр.

1.  ПАСПОРТ рабочей ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Немецкий язык»

4

2.  СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

5

3.  тематический план и содержание учебной дисциплины

6

4.  условия реализации программы учебной дисциплины

9

5.ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОБУЧЕНИЯ

10

6.Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины

12

1. паспорт рабочей ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

«Немецкий язык»

1.1. Область применения программы

Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 130405

1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: общий гуманитарный и социально-экономический цикл (ОГСЭ).

1.3. Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины:

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:

лексический ( лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение программы дисциплины:

максимальной учебной нагрузки обучающегося – 196 часов, в том числе:

обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося - 168 часов;

самостоятельной работы обучающегося - 28 часов.

2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

196

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

168

в том числе:

лабораторные занятия

-

практические занятия

158

семинары

10

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

28

в том числе: реферат, эссе, аннотация, презентация, все виды домашней работы.

Итоговая аттестация в форме – дифференцированного зачёта.

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Немецкий язык»

Наименование модулей и тем

Содержание учебного материала, практические занятия, семинары, самостоятельная работа обучающихся.

Объем часов

Уровень освоения

1

2

3

4

Модуль 1.

Деловой иностранный язык

Тема 1.1.

Деловая поездка за границу

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: понятие о литературном произношении, интонация речи. Грамматика: структура простого распространенного предложения, формальные признаки существительного, местоимения, числительные, степени сравнения имен прилагательных и наречий, предлоги. Лексика и фразеология: лексический минимум 180 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Деловая поездка за границу», распространенные разговорные формы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т. д.).

24

Темы практических занятий. В аэропорту. В офисе. Визитная карточка. Телефонный разговор. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолет. Прибытие в страну. У стола таможенного контроля. На вокзале. Поездка в автобусе. Надписи, объявления. Таможенная декларация.

Ознакомительный, репродуктивный

Практические занятия

22

Семинары

2

Самостоятельная работа обучающихся Визитная карточка. (Телефонный разговор.)

5

Тема 1.2.

Быт и сервис

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: ударение в словах, одноударные и двуударные слова. Грамматика: модальные глаголы, правильные и неправильные глаголы, система времен немецкого глагола: Präsens, Präteritum,,Perfekt, Plusguamperfekt, структура безличного предложения. Лексика и фразеология: лексический минимум 120 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Быт и сервис», разговорные формы – клише по теме, синонимическая речь.

22

Темы практических занятий. В гостинице. В ресторане. В агентстве по прокату машин. На фирме. Формы организации бизнеса. На выставке. Виды компаний в ФРГ и Австрии.

Репродуктивный,

продуктивный

Практические занятия

20

Семинары

2

Самостоятельная работа обучающихся ( Виды компаний в ФРГ и Австрии.)

3

Тема1.3.

Деловой этикет, деловая корреспонденция

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы общения на иностранном языке. Фонетика: ритмика немецкого предложения. Грамматика: согласование времен, действительный и страдательный залоги, функции глаголов haben, sein, придаточные предложения времени и условия, прямая и косвенная речь. Лексика и фразеология: лексический минимум 200 лексических единиц, устойчивые выражения по теме «Деловой этикет», клише и выражения, принятые в деловой корреспонденции, основные сокращения, принятые в деловой корреспонденции, немецкие и австрийские варианты написания слов.

22

Репродуктивный, продуктивный

Темы практических занятий. Структура делового письма. Основные сокращения, принятые в деловой корреспонденции. Сопроводительное письмо. Благодарственное письмо. Электронная почта. Письмо-запрос. Письмо-предложение. Подтверждение и отклонение заказа. Рекламное письмо.

Практические занятия

20

Дифференцированный зачёт

2

Самостоятельная работа обучающихся (Рекламное письмо.)

3

Модуль 2.

Профессиональная деятельность специалиста.

Ознакомительный,

репродуктивный

Тема 2.1.

Подготовка для учёбы за границей

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: особенности немецкой артикуляции, интонация речи (повествование, вопрос). Грамматика: неличные формы глаголов Infinitiv, Partizip, управление глаголов, номинальные свойства причастий. Лексика и фразеология: лексический минимум 200 лексических единиц, наиболее употребительная лексика, относящаяся к теме «Подготовка для учебы за границей», базовая и терминологическая лексика, необходимая для усвоения темы, лексика по специальности.

16

Темы практических занятий. Образцы деловых писем. Тексты писем. Личный отчет. Переписка с выбранным университетом. Анкета. Письмо-запрос. Сопроводительное письмо. Приготовления к поездке на учебу за границу. Прием и отклонение предложений.

Практические занятия

16

Самостоятельная работа обучающихся (Анкета. Письмо-запрос.)

2

Тема 2.2.

Поиски работы и трудоустройство

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: Ударение в словах, интонация речи. Грамматика: признаки личных форм глагола Präsens, Imperfekt, Plusguamperfekt, Perfekt, Futurum в активном и пассивном залогах, причастия I, II и их функции в предложении, эквиваленты модальных глаголов, определительные придаточные предложения, придаточные предложения Лексика и фразеология: лексический минимум 160 лексических единиц, профессиональная лексика, фразеологические обороты, термины, интернационализмы, профессиональное общение.

16

Ознакомительный,

репродуктивный

Темы практических занятий. Перевод объявлений по найму. Новое назначение. Характеристики кандидатов на должность в компании. Резюме. Поиски работы за границей. Рекламные объявления. Сбор и заполнение документов. Приготовления к поездке. Интервью о приеме на работу. Обсуждение условий приема на работу.

Практические занятия

14

Семинары

2

Репродуктивный, продуктивный

Самостоятельная работа обучающихся (Рекламные объявления. )

3

Тема 2.3.

Моя специальность в современном обществе

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: интонация и ее роль при выражении собственного отношения к высказыванию. Грамматика: дополнительные придаточные предложения, сложные прилагательные. Лексика и фразеология: лексический минимум 250 лексических единиц, наиболее употребительная лексика по теме «Моя специальность в современном обществе», базовая лексика по специальности, профессиональная лексика, термины.

46

Темы практических занятий. Горная промышленность в России. Открытые горные работы. Геологоразведочные институты в России. Развитие шахт в России. Механизация в шахтах. Механизация открытых горных работ. Добыча руды. КМА. Исследование горных пород. Перспективы развития горной промышленности. Угольные ресурсы ФРГ.

Практические занятия

42

Семинары

2

Самостоятельная работа обучающихся (Добыча руды. КМА)

7

Дифференцированный зачёт

2

Модуль 3.

Основы технического перевода

Тема 3.1.

Технические изобретения.

Содержание учебного материала (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: особенности немецкой артикуляции, ударение в словах. Грамматика: сложные существительные, множественное число имен существительных, местоимения man, es. Лексика и фразеология: лексический минимум 210 лексических единиц, наиболее употребительная лексика по теме «Технические изобретения», профессиональная лексика, профессионально – ориентированные тексты, многозначность слов, синонимическая речь, прямое и переносное значение слова, техника перевода (со словарем) профессионально – ориентированных текстов.

11

Репродуктивный

Продуктивный

Темы практических занятий. –отец российской науки. Великая школа Ренессанса. – изобретатель радио. и его открытия. Понятие о термине. Технические аббревиатуры. Физические величины и единицы измерения. Родоначальники электротехники. Наука и экспериментальное исследование. Достижения в науке и технике 20-21 века.

Практические занятия

10

Семинары

1

Самостоятельная работа обучающихся (Технические аббревиатуры.)

3

Тема 3.2.

Промышленные и социальные структуры

Белгородской области

Содержание учебных занятий (дидактические единицы). Основы делового языка по специальности. Фонетика: правила постановки ударения в немецких и интернациональных словах, интонация речи.

Грамматика: распространенное определение, виды придаточных предложений, предложение-подлежащее, придаточные предложения образа действия. Лексика и фразеология: лексический минимум 80 лексических единиц, профессиональная лексика, термины, профессиональное общение.

11

Репродуктивный

продуктивный

Темы практических занятий. История развития областного центра «Белый город – душа России». Губкин – один из самых молодых промышленных городов области. Промышленные предприятия городов Губкин и Старый Оскол. Лебединский ГОК – надежный партнер. Региональная служба занятости.

Практические занятия

10

Семинары

1

Самостоятельная работа обучающихся ( Губкин – молодой промышленный город области.)

2

Всего

196

Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);

2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)

3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)

3. условия реализации программы дисциплины

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация программы дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.

Оборудование учебного кабинета:

Комплект столов и стульев для студентов;

Стол преподавателя с 2-мя тумбами, стул;

Классная доска с магнитной поверхностью;

Шкаф 2-секционный с остекленной секцией;

Обучающие стенды.

Технические средства обучения:

Компьютер;

Сканер;

Принтер;

Копировальный аппарат;

Мультимедийный проектор;

Магнитофон;

Экранно-звуковые пособия;

Мультимедийные обучающие программы по иностранному языку рекомендованные Министерством образования РФ;

Электронные варианты учебных пособий по языку делового и профессионального общения;

Компьютерное тестирование.

Видеофильмы;

Аудиозаписи текстов по аудированию;

3.2. Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

1., Емельянова немецкого языка для ссузов.–М.: Высшая школа,2002, рекомендованный Министерством образования РФ.

2. , Немецкий язык (интенсивный курс - по странам изучаемого языка); – М. Просвещение, 2004, рекомендованный Министерством образования РФ.

3., Гайвоненко язык для экономистов.2-е издание –Р.; Феникс,2006, рекомендованный Министерством образования РФ.

4. Мамигонова язык для делового человека.–М.; АВС,2005

5.. с. Пособие по переводу технических текстов немецкого языка на русский.(Для студентов техникумов).-М.; Высшая школа,2002.

6., Коршикова пособие по немецкому языку для студентов 3-4 курсов технологических специальностей СПО. – БелГУ, 2012

7., «Немецкий язык для колледжей», учебник по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов образовательных учреждений СПО. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 2008

8., , «Немецкий язык для технических колледжей », учебное пособие по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебного пособия для студентов СПО – 2-е издание. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 2008

9., , «Немецкий язык для технических вузов », учебное пособие по немецкому языку, допущенный Министерством образования РФ в качестве учебного пособия для студентов СПО – 2-е издание. Издательство Ростов-на Дону «Феникс», 2008

10. «Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы для студентов I-IV курсов», 2012 год

11.К. Блаттнер, Немецко - русский Словарь. Современная редакция. 180 000 слов и словосочетаний-М.; 2005 Юнвес.

12.Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 450 тысяч слов и словосочетаний. Современная редакция. 2009–М.; славянской книги».

13. Учебные Интернет-ресурсы по немецкоязычной литературе:

DW–WORLD, DE, Hotpotatos, DE WWW. LingoFax, pro, http//school-collection. *****;

http:// *****; http:// WWW. goethe. de/ in/ru/lp/ruindex.; http://*****/cours/grammatika.

5.ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОБУЧЕНИЯ

В результате изучения учебной дисциплины «Немецкий язык» обучающийся должен знать/понимать:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных глагольных форм (видовременных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;

– тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО;

уметь:

говорение

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– понимать основное содержание аутентичных аудио - или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;

– оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:

чтение

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка;

использовать приобретенные знания и умения в практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

6. Контроль и оценка результатов освоения Дисциплины

Контроль и оценка результатов освоения дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.

Результаты обучения

(освоенные умения, усвоенные знания)

Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:

лексический ( лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Дифференцированный зачёт,

контрольная работа,

тестирование, в том числе компьютерное,

защита проектов и презентаций.