Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Кроме того, важно учитывать и следующие моменты:
1. Аудитория. Одна из задач докладчика - заинтересовать слушающих, то есть сделать свою речь максимально разнообразной, а информацию подобрать наиболее интересную и полезную. Важно иметь в виду, что после доклада со стороны слушающих могут последовать вопросы, поэтому при подготовке необходимо попытаться учесть возможные варианты.
2. Время. Доклад не должен быть долгим, так как слушающие быстро устают. Необходимо уложиться в заданный промежуток времени, особенно если на уроке предстоит выслушать несколько докладов.
3. Структура доклада или высказывания должна быть четкой и ясной. Основные идеи доклада можно перечислить во вступлении, а в заключении подвести итог и выделить основные мысли.
4. При подготовке презентаций и докладов по возможности лучше воспользоваться наглядными пособиями, что также повысит уровень восприятия информации слушающими.
5. Темп речи не должен быть слишком быстрым или слишком медленным.
+++++++
Написание сочинений
Написание сочинений - еще одна форма контроля уровня грамматических и лексических навыков учащихся, а, кроме того, уровня понимания учащимися определенной проблемы. Сочинение – небольшая по объему письменная работа на заданную тему, состоящая из вступления, основной части и заключения.
Написание сочинений рекомендовано проводить в несколько этапов:
1. Обдумывание идеи. Этот этап наиболее продолжительный. Учащийся анализирует вопрос, который он должен раскрыть в работе, возможно предварительное обсуждение проблемы с преподавателем и другими учащимися на уроке или вне урока.
2. Планирование. На этом этапе необходимо обдумать структуру сочинения, наиболее выгодные варианты раскрытия проблемы.
3. Написание. Обычно это наиболее сложная часть работы над сочинением, так как учащийся сталкивается с необходимостью выразить свои идеи четко и ясно. Необходимо также выбрать стиль изложения и придерживаться этого стиля на протяжении всего сочинения. Если у учащегося возникают сомнения по поводу стиля изложения, рекомендуется прочитать работу вслух, восприятие на слух поможет откорректировать стиль.
4. Пpоверка. Перед тем, как сдать сочинение на проверку, рекомендуется самостоятельно проверить работу с точки зрения содержания, структуры, логики, грамматического оформления и подбора лексики.
4. Реферирование и аннотирование иноязычного текста
Summary – краткое изложение в письменном виде содержания текста. При этом материал излагается с позиции автора оригинала и не содержит элементов интерпретации или оценки.
Целью реферата является замена первоисточника, чтобы у читателя появилась возможность сберечь время при знакомстве с объектом описания.
Назначение – 1) осветить основную информацию, заключенную в тексте;
2) описать оригинал;
3) быть источником для справочных материалов.
План реферата - 1. выходные данные источника;
2. текст реферата, т. е. тема, основная мысль, краткое изложение содержания;
3. результаты и выводы.
Примерный объём реферата – 10-15% реферируемого текста.
Алгоритм составления реферата - а) прочитать весь текст и попытаться понять его содержание и смысл;
б) пересказать основные тезисы текста своими словами;
в) объединить все предложения, организуя текст согласно порядку основных идей оригинала.
Клише для написания реферата
The object (purpose) of the text (paper) is
- to discuss
- to describe
- to show
- to determine
The present paper discusses some problems relating to…
………………… deals with some aspects of…
…………………. provides information on…
…………………. is devoted to…
…………………. is concerned with…
Introduction: The paper begins with a short discussion…
To begin with, the author…
The body of a summary: Then follows a discussion on…
Next the author tries to…
It must be noted that…
Then comes the problem of…
Conclusion: The conclusion is that…
To sum up…
Finally the author admits…
The final parаgraph states…
Review - аннотация – самое краткое изложение главного содержания первичного документа, составленное в результате компрессии текста оригинала и в нескольких строчках дающее представление о его тематике.
Назначение – аннотация не может заменить текст оригинала, она лишь даёт возможность читателю составить мнение о целесообразности более детального ознакомления с материалом.
Размер – 30 – 40 слов (500 печатных знаков)
План – 1) выходные данные;
2) тема, основные понятия;
3) краткое содержание, отличительные черты документа, т. е. то новое, что несет в себе материал и особенности его подачи;
4) выводы;
5) читательская аудитория.
Алгоритм составления аннотации – а) читать текст;
б) разделить на логические части;
в) ответить на вопрос: О чём текст? Сформулировать тему. Записать ответ в 1 – 2 предложениях, используя клише.
г) ответить на вопрос: Какова цель и назначение данного текста? Как вы оцениваете содержание и выводы на новизну, важность, достоинства и ограничения? в 2 -3 предложениях.
Отличия реферата от аннотации- Реферат строится на основе ключевых фрагментов из текста оригинала. Аннотация пишется своими словами, поэтому она носит отпечаток субъективности и оценки.
Дополнительные клише:
In my opinion…
To my mind…
It is possible to understand that…
This tells us almost for certain…
In spite of all these differences…
In conclusion I would like to state the main problem…
The author concentrates on a wide range of things which raise special problems…
The paper is interesting…
The paper is of importance…
It is valuable\ invaluable…
It is up-to-date\ out-of-date…
The article is useful\ useless
Рекомендации для запоминания иностранных слов
Существует много традиционных способов запоминания слов: подбор синонимов и антонимов; исключение слова, имеющего отличные от других значения, из группы; подстановочные упражнения на слова в текст из данного списка; формирование смысловых гнезд по словообразовательному принципу; переводы слов и сочетаний с обоих языков; составление рассказов на данные слова. Всем знакомый способ – учить по 10 иностранных слов каждый день.
Практически мотивированные студенты придумали свои способы:
- всегда носить с собой маленькую записную книжечку и каждый день заполнять 1 страницу группами слов, например, фрукты и. т.д. Можно завести в книжечке грамматические страницы, например, записать неправильные глаголы, различные предлоги.
- записывать слова с переводом на полосках бумаги и прикреплять их на дверные ручки или зеркала.
- записывать слова на карточках: на одной стороне иностранные, на другой стороне на родном языке и класть их в левый карман. На остановках или в спокойной обстановке вынимать карточки и проверять их запоминание, если слово запомнилось, то переложить карточку в правый карман, если нет – то обратно в левый.
- брать легкие книги на иностранном языке с вопросами и объяснениями трудных слов. Если слово встречается несколько раз, оно запоминается.
- носить с собой маленький плейер с записанными предложениями, имеющими новые слова, по дороге прослушивать.
- создавать мысленно образ слова.
- к каждому новому слову задавать вопросы, например, название болезни: Do people get it from nature? What part of the body does it affect?
- со словами для запоминания придумать свой рассказ.
5.4. Методические рекомендации преподавателю
Содержание
1. Выдержка из Государственного стандарта по дисциплине ГСЭ. Ф.01 Иностранный язык
2. Цели и задачи учебно-методического комплекса
3. Педагогические и методические принципы
4. Педагогические технологии, стратегии и техники
5. Описание принципов отбора материала
6. Таксономия заданий
7. Примерная структура занятия
8. Самостоятельная работа студента (Проектная работа)
9. Виды контроля
10. Приложение
1. Выдержка из Государственного стандарта по дисциплине ГСЭ. Ф.01 Иностранный язык
Согласно государственному стандарту по дисциплине Иностранный язык, целью курса «Иностранный язык» в неязыковом вузе (уровень подготовки бакалавра) является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении[1]:
«Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).
Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.
Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты по широкому и узкому профилю специальности.
Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы. Сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография»
10. Цели и задачи учебно-методического комплекса
Целью учебно-методического комплекса по дисциплине Иностранный язык является обеспечение необходимого и достаточного уровня сформированности учебной компетенции для успешной академической работы и профессиональной коммуникации, а также усиление степени автономности учащихся в приобретении знаний, необходимых для эффективного функционирования в профессиональной сфере.
Приоритетной задачей первого года обучения является совершенствование учебной компетенции студентов. Учебная компетенция определяется как «способность эффективно самостоятельно учиться, учить себя». (Коряковцева методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2002. с.11). Учебники данного уровня нацелены на развитие умений и навыков использования английского языка в учебных целях. К общеучебным умениям и навыкам относят такие компоненты академического труда, как
· планирование собственной учебной деятельности
· выбор оптимальных средств решения поставленных учебных задач
· использование различных технологий работы с материалами для выполнения учебного задания
· осуществление самоконтроля и самокоррекции своей учебной деятельности и др. - Соловова обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М. Просвещение, 2004, С.23.
Учебная компетенция рассматривается в качестве обязательного компонента содержания обучения иностранному языку, поскольку она обеспечивает основу для непрерывного образования через всю жизнь, что и отражается в программных документах языкового образования (Foreign Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference (2000).
Основной акцент на первой ступени обучения ставится на развитие навыков работы с различными видами информации: быстрый поиск, переработка и передача ее на английском языке; расширение репертуара приемов работы с лексикой; освоение социокультурных норм устной и письменной речи и т. д.
Вторая ступень обучения является преемственной с точки зрения формирования академических навыков, однако она отличается большей прагматичностью. Основной акцент учебников данного уровня ставится на приобретение навыков и умений, необходимых выпускникам вузов, работающим по выбранной специальности. Английский язык используется как средство дальнейшего профессионального развития учащихся, поэтому большое внимание на этом уровне уделяется овладению профессиональной лексикой в более узкой сфере специализации, а также формированию профессиональных навыков, необходимых для будущей работы. Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции реализуется через такие формы учебной работы как презентация, научная переписка, конкретные исследовательские учебные проекты и т. п.
Необходимо отметить, что учебники по английскому языку для студентов неязыковых специальностей не должны подменять собой учебники по специальности, хотя они и вносят свой вклад в формирование специфических для высшей школы компетенций: концептуальной (понимание теоретических основ профессии); инструментальной (овладение базовыми профессиональными навыками); интегративной (способность сочетать теорию и практику); контекстуальной (понимание социального, экономического и культурного контекста практики); адаптивной (умение предвидеть изменения и адаптироваться к ним); компетентности в межличностной коммуникации – (, Заир-Бек мышление: технология развития. Перспективы для высшего образования. СПб: Скифия, 2003 с. 28) Они должны закладывать основу для будущей профессиональной коммуникации, вооружать студентов определенным минимумом профессиональной лексики, знанием основ профессиональной деятельности, связанной с использованием английского языка, а также кросс-культурного контекста выбранной специальности. Соблюдение баланса между лингвистическими и предметными знаниями является очень важным для преподавания языка в специальных целях.
Перед учебно-методическим комплексом стоят следующие задачи:
· предоставить возможность для творческого и интеллектуального развития учащихся
· сформировать у учащихся осознанную потребность в постоянном развитии умений и навыков
· развивать технологии самостоятельной академической работы, самоконтроля и самоанализа
· ознакомить с рациональными приемами работы с различными материалами
· развивать их информационную культуру
· приобщить учащихся к культуре межнационального общения
· ориентировать их на профессиональную сферу деятельности.
Несмотря на то, что обучение иностранному языку нацелено на взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению и письму, при котором каждый из них может выступать и как цель, и как средство обучения, определим конкретные задачи в каждом виде речевой деятельности на английском языке:
5) в говорении: умение сообщить информацию, объяснить, убедить, выразить свое отношение и т. д. с использованием различных форм изложения: анализа, синтеза, сравнения, обобщения, индукции, дедукции, аналогии.
Данные умения необходимы для успешного публичного выступления, доклада, сообщения на деловой встрече, участия в дискуссии и т. д.
6) в чтении: умение использовать различные стратегии чтения (поисковую, просмотровую, изучающую и т. д.) адекватно поставленной задаче; навыки работы с текстом: прогнозирование, игнорирование неизвестного, установление смысловых/структурных связей, выделение ключевой информации и т. п.
Данные умения необходимы для поиска информации, в том числе с использованием современных средств коммуникации и Интернет ресурсов, эффективной работе со справочной литературой, материалами по специальности.
7) в письме: умение фиксировать свои и чужие высказывания с использованием различных форм записи (конспектирования, аннотирования, реферирования, составление плана, коротких заметок и т. д.).
Письмо используется не только как средство обучения, на и как самостоятельный вид речевой деятельности, предлагается написание разнообразных по жанру и цели видов письма с учетом принятых социокультурных норм: тезисов выступления, учебных работ, докладов, писем партнерам по международным проектам и т. п.
8) в аудировании: умение понимать аутентичную речь в фонозаписи и при живом профессиональном общении. Умение восполнять пробелы понимания за счет компенсаторных умений
Обучение основным вида речевой деятельности предполагает и ознакомление учащихся с различными приемами работы над аспектами языка:
a) фонетикой (например, имитация произносительных и интонационных образцов, скороговорки, чтение транскрипции и т. п.)
b) лексикой (например, догадка слова по контексту, различные способы запоминания новых слов, работа со словарями, составление семантических полей и т. д.)
c) грамматикой (составление собственного грамматического справочника, ситуативных опор и т. п.),
Предлагаемый учебный комплекс ориентирован на создание условий для приобретения студентами опыта
· использования языковых знаний и умений в различных ситуациях общения
· формирования умений самостоятельной работы с различными источниками информации на разных носителях
· активного использования современных информационных технологий
· коллективной познавательной деятельности
· развития творческого подхода к решению учебных и профессиональных задач
· самоконтроля и оценки усвоения навыков и умений.
11. Педагогические и методические принципы, лежащие в основе УМК
Изложенные ниже педагогические и методические подходы и принципы составляют методологию учебного комплекса по иностранному языку в специальных целях.
При подготовке активной, автономной творческой личности, способной поддерживать и пополнять свои знания и умения, развивать коммуникативную и информационную культуру, нельзя не учитывать основные концепты современной теории личностно-ориентированного развивающего образования (, , и др.).
Ключевыми положениями этой теории являются учебная деятельность и личность учащегося. Моделируемая учебная ситуация должна представлять собой реально значимую для учащихся деятельность, направленную на создание собственного образовательного продукта. Личностная ориентация содержания образования предполагает индивидуальный подход к каждому, учетом его интересов, способностей, уровня подготовки и склонностей. Учебный процесс должен быть организован таким образом, чтобы давать простор самостоятельности и творчеству учащегося, пробуждать познавательный интерес и создавать условия для развития потенциальных возможностей каждого. Креативная составляющая содержания образования лежит в основе творческой продуктивной деятельности учащегося.
Ставится задача изменить традиционную парадигму образования: «учитель – ученик – учебник» на новую: «ученик – учебник – учитель». Уход от императивного подхода к построению учебного процесса требует пересмотра роли учащегося и учителя. Из объекта учебной деятельности ученик становится активным субъектом образования. Он вовлечен в процесс подбора учебных материалов, планирование содержания урока, активно участвует в проектировании конечного образовательного результата. Он ориентирован на овладение рациональными способами собственной образовательной деятельности, совместно с учителем и товарищами отбирает наиболее эффективные формы и приемы обучения. В процессе решения проблемной поисково-творческой задачи он накапливает собственный опыт учения и сам регулирует процесс получения новых знаний. В системе личностно-ориентированного образования рефлексивная самооценка выступает как важнейшее средство развития личности. Учащийся отслеживает успешность своего продвижения в овладении языком, оценивает достижения.
Приоритетным в этой связи является целенаправленное развитие умения учиться, где учитель играет направляющую, организующую роль. Он выступает не как «транслятор знаний», а в качестве инициатора, помощника, партнера и должен содействовать самостоятельному управлению учебной деятельностью со стороны учащихся (от постановки цели до самоконтроля и самооценки результата); помогать освоению способами самостоятельного изучения языка; стимулировать интерес к учебно-познавательной деятельности, поощрять инициативу и стремление к самосовершенствованию; вдохновлять на творчество, побуждать к сотрудничеству. Таким образом, учащийся из «потребителя знаний» превращается в сотворца учебного процесса, который несет равную ответственность за конечный результат.
Помимо общедидактических принципов (единства обучения и воспитания, сознательности, активности, самостоятельности, наглядности, индивидуализации, прочности, посильности, научности и систематичности), - Соловова к базовому курсу методики обучения иностранным языкам. М. Просвещение, 2004, С.36 – в основе УМК по английскому языку лежат также такие методические принципы преподавания иностранного языка, как
· принцип коммуникативной направленности, реализующий потребность в реальном общении;
· дифференциации и интеграции всех видов речевой деятельности для создания условий, приближенных к реальности;
· принцип проблемно-ориентированного обучения, которое создает благоприятные условия для повышения мотивации и личной значимости изучения английского языка;
· деятельностный подход, который активизирует речемыслительную деятельность учащихся и является важным фактором эффективного учения, так как обеспечивает когнитивную и эмоциональную вовлеченность учащихся;
· рефлексивный подход, который позволяет учащимся регулировать свою учебно-познавательную деятельность, анализировать и осмыслять результаты своих учебных действий, что ведет к автономности;
· принцип позитивной эмоциональности, поощряющий развитие учащегося и приобретение им уверенности в овладении навыками и умениями;
· принцип методического синергизма (Роджерс) или эклектичности, который предполагает «скрещивание» элементов различных методов в соответствии с целью, дающее больший эффект, чем использование их в отдельности.
Кроме того, учебный комплекс должен включать коммуникативные задания, моделирующие аутентичные виды деятельности, и ориентированные на собственно процесс обучения.
В связи с этим еще одним важным принципом конструирования содержания учебного процесса является «открытость содержания образования», (Концепция структуры и содержания общего среднего образования (в 12-летней школе). -http://www. *****/ - 26.11.04) который предполагает использование в качестве образовательной среды различных дополнительных информационных массивов помимо учебных материалов, заложенных в комплексе. В динамических социально-экономических условиях нельзя обойтись без ресурсов сети Интернет, средств массовой информации и телекоммуникации, которые наиболее оперативно реагируют на происходящие изменения в обществе. УМК предполагает их широкое использование через самостоятельные проекты учащихся, задания, ориентированные на индивидуальную работу с сайтами.
4. Педагогические технологии, стратегии и техники
Педагогические принципы предусматривают использование определенного методического инструментария, технологий, которые являются результатом теоретических исследований ученых и накопленного практического опыта. Педагогическая технология – «воспроизводимый способ организации учебного процесса с четкой ориентацией на определенную цель» (Загашев, Заир-Бек, с.36). В преподавании английского языка такие технологии, как технология развития критического мышления, технология рефлексивной практики, технология проблемного обучения, проектная технология показывают стабильный положительный результат.
Одним из качеств, которым должен обладать учащийся, является умение критически мыслить (). Критическое мышление определяется как разумное направленное рефлексивное мышление в процессе приобретения собственных знаний, которое включает поиск путей рационального решения проблем, анализ и синтез, оценку чужой и собственной информации, выявление полезных аспектов.
Технология развития критического мышления предполагает целенаправленное формирование ряда навыков:
· фокусирующих (определение проблем, выделение целей)
· навыков сбора информации
· навыков запоминания
· навыков организации информации (выявление сходств и различий, классификация, представление новой информации)
· навыков анализирования (определение основных идей и понятий, причинно-следственных связей, установление иерархии, идентификация ошибок)
· навыков генерирования (суммирование идей, предсказывание, поиск деталей, иллюстрация примерами)
· навыков интегрирования (комбинирование информации, ее реконструкция)
· навыков оценивания. ( Браус и Дэвид Вуд).
Структура данной педагогической технологии включает три фазы: 1) фаза вызова (evocation), на которой активизируются имеющиеся знания, стимулируется интерес и реализуются навыки целеполагания; 2) фаза реализации смысла (realization of meaning), на которой происходит осмысление нового материала; 3) фаза рефлексии (reflection), которая включает интерпретацию и оценку новой информации и создание личного осмысленного контекста (, -Бек, с.53). Эти фазы необходимо учитывать при формулировании заданий, например, при работе с текстом на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах.
Критическое осмысление новой информации тесным образом связано с развитием информационной и коммуникативной культуры студента, что является одной из задач современного образования. Без умения грамотно работать с информацией, анализировать информационные потоки, выделять главное, делать выводы и давать собственную оценку, невозможно стать «опытным» пользователем языком (the good language learner) (Ребекка Оксфорд). Информационная культура включает владение определенным набором стратегий и приемов освоения языка. Учитель должен способствовать развитию когнитивных стратегий (идентификация фактов, сравнение, классификация, обобщение, выстраивание доказательств и др.), информационных стратегий (поиск и выделение информации, ее представление), которые необходимы при работе с различной литературой, информационными справочными материалами на разных носителях.
Рекомендуется обучать студентов графическому представлению изученного материала. Для выстраивания собственно значимой системы знаний, ее пополнения и обновления эффективной является стратегия ИНСЕРТ («знал, новое, думал иначе, не понял, есть вопросы»), рассматриваемая как «самоактивизирующая системная разметка для эффективного чтения и размышления» ( и Дж. Стил). Использование различных приемов графической репрезентации материала стимулирует познавательную деятельность учащихся. Наиболее распространенными являются
· денотатный граф - способ вычленения из текста ключевых понятий ()
· кластер - способ организации основных идей
· фишбоун - формулировка проблемы и перечисление причин ее существования (Д. Баланк)
· концептуальная таблица - матрица для сравнительного анализа явлений, фактов
· таблица «плюс, минус, интересно» - вычленение преимуществ и недостатков (Эдвард де Боно)
· опорные сигналы - различные графические образы, помогающие запоминанию информации () и др.
Предложенные выше формы переработки информации широко применимы при обучении работы с большими информационными пластами. Они содержат логическую линию развития мысли, доступны, экономят время и способствуют сохранению информации в долговременной памяти. Однако графически могут быть представлены и лексика и грамматика. Учителю рекомендуется стимулировать использование учащимися компенсационных стратегий (поиск различного рода опор), что ведет к формированию индивидуального стиля в овладении языком.
Рефлексивная практика является важной составляющей когнитивно-познавательной деятельности учащегося и ведет к самостоятельному управлению процессом овладения языком. Необходимо отметить, что данная технология актуализирует позицию «я – учитель», поскольку позволяет учащемуся выстраивать собственный образовательный маршрут. Обладая сформированным умением к рефлексивной оценке, учащийся способен осуществлять мониторинг собственной деятельности, оценивать достижения, определять трудности, ставить цели для дальнейшего развития. называет рефлексию «универсальным способом построения отношений человека к собственной деятельности». – Давыдов развивающего обучения. М.,1996. Поэтому в учебном комплексе должны быть заложены задания, стимулирующие рефлексивную оценку. Одной из стратегий, которой следует обучать студентов, является ЗХУ - «знаем», «хотим узнать», «узнали» (Донна Огл). Перспективными также можно считать такие инструменты рефлексии как анкеты, опросники, графики прогресса, листы самооценки и т. п.
Одним из эффективных методов формирования рефлексивного мышления является технология портфолио. Языковой портфель является учебным средством и определяется как «пакет документов, в которых его обладатель в течение длительного времени фиксирует свои достижения и опыт в овладении языком, полученные квалификации, а также отдельные виды выполненных им работ». (Европейский языковой портфель, 1997) Использование этой технологии позволяет в обучении иностранному языку, с одной стороны, развивать способность к целеполаганию, умение анализировать и оценивать процесс собственного развития, с другой, является инструментом автономного изучения языка, средством накопления опыта через индивидуальную подборку достижений.
Принцип проблемно-ориентированного обучения реализуется с помощью проблемно-поисковой технологии, которая предполагает использование заданий проблемного творческого характера. Максимально задействуя личностный потенциал учащегося, данная стратегия ориентирует учащегося на создание собственного речевого произведения. Вооружение студентов стратегией ИДЕАЛ помогает формированию умения решать проблемы. Данная стратегия состоит из алгоритма определенных действий: идентификация проблемы, формулировка ее в виде вопроса, генерирование как можно большего числа вариантов ее решения, выбор оптимального варианта и анализ действий для решения проблемы, подведение итогов (, -Бек, с.186).
Формирование коммуникативной компетенции предполагает использование технологии интерактивного обучения, которая основана на моделировании ситуаций реального общения и организации взаимодействия учащихся в группе с целью совместного решения коммуникативных задач. (Выготский . Соч. М. 1982. т.1, с. 230) писал, что в сотрудничестве, с чьей-то помощью человек может решить более трудные задачи, чем самостоятельно. Преподаватель должен использовать задания, ориентированные как на индивидуальную, так и на фронтальную и групповую работу.
Развитию творческой индивидуальности способствует технология обучения в сотрудничестве (обучение сообща). Участие в групповой работе придает личную значимость процессу обучения, повышает активность студентов, создает благоприятные условия для накопления и передачи опыта в процессе взаимодействия. Наряду с раскрытием творческих способностей каждой личности групповая работа учит студентов культуре научного спора, принятию решений на основе компромисса, распределению ролей, способствует взаимному доверию. Обучение в сотрудничестве может быть реализовано через различные формы работы, такие, как взаимоопрос, обмен мнениями, взаимоконсультации, «мозговой штурм» (Алекс Осборн), «пила» (jigsaw) и другие.
Одной из наиболее эффективных форм обучения в сотрудничестве является проектная технология. Выполнение проектных заданий различного характера ставит учащихся в ситуацию реального использования языка. Ценным является тот факт, что проектная работа обеспечивает формирование способности к автономной креативной учебной деятельности и активному взаимодействию с другими субъектами образовательного процесса. Проблемный, поисковый, исследовательский, творческий характер проектной деятельности предполагает консолидацию всех языковых умений и знаний из разных областей для решения проблемы. Создается естественная ситуация для широкого переноса учебных стратегий и интеграции различных видов иноязычного общения.
Для создания благоприятной атмосферы на уроке целесообразно использовать игровую технологию, включающую методические приемы, в которых используются задания с определенным социально-ролевым статусом учащихся, например, ролевая игра. Игра, как метод познания действительности, позволяет повысить мотивацию овладения языком. Кроме того, данная технология реализует эмоциональную и эмпатическую функции изучения языка, и создает обстановку психологического комфорта.
Профессиональная ориентация в обучении может осуществляться с помощью сценарно-контекстной технологии, которая позволяет моделировать будущую профессиональную деятельность. Она основана на воспроизведении в учебном процессе аутентичных ситуаций профессионального общения (интервью, дискуссии, дебаты и т. п.).
Для достижения поставленных целей в обучении использование педагогических технологий требует регулярности, систематичности и методической последовательности.
5. Описание принципов отбора учебного материала
Грамотный подбор материалов, упражнения и задания являются средствами достижения поставленных целей и задач. Они должны, во-первых, отвечать потребностям педагогического процесса (то есть учитывать программные требования и Госстандарт, закономерности управления процессом усвоения знаний, обеспечивать взаимодействие всех компонентов УМК); во-вторых, обладать целенаправленностью (то есть быть ориентированы на цель образования, выделять уровни овладения языком, обеспечивать целостность элементов учебных материалов); в-третьих, быть ориентированы на учащихся (учитывать их индивидуальные и возрастные особенности, коммуникативные потребности; опираться на их интеллектуальные возможности и уровень обученности; создавать оптимальные условия для самостоятельной работы; содержать разнообразие приемов работы и видов учебной деятельности); в-четвертых, мотивировать изучение языка, стимулировать познавательную активность. - Якушев обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка/ИЯШ. – 2000. - №1. – С. 17
Для повышения эффективности усвоения материала предлагается модульная структура учебника, обеспечивающая избыточность заданий, а также предполагающая выбор необходимого материала для аудиторной и самостоятельной работы. Этим стимулируется активное вовлечение учащихся в процесс подбора и выбора учебных материалов, широкое использование резерва личности учащихся, развитие у них критического мышления и рефлексивных навыков.
Подбор учебных материалов должен производиться на основе следующих критериев в плане методологии
· соответствовать современному уровню развития методики преподавания английского языка, технологий и подходов к образованию
· соответствовать заявленным целям учебного пособия, содержать способы их достижения
· соответствовать определенному уровню языковой подготовки учащихся и способствовать его развитию
· иметь четкую систему и продуманную последовательность текстов и заданий
· интегрировано развивать все речевые умения и навыки
· предоставлять возможность для закрепления, повторения, самоконтроля и самооценки
· предоставлять возможность варьирования с учетом специфики каждой учебной группы
· предлагать помощь учащимся для преодоления учебных трудностей
· активизировать их самостоятельную работу и стимулировать сотрудничество
· учитывать различные учебные стили и скорость обучения
· способствовать овладению рациональными способами академической деятельности
· являться инструментом повышения квалификации преподавателя
в плане содержания
· обладать образовательным и воспитательным потенциалом, способствующим расширению кругозора и опыта учащихся
· быть привлекательным, интересным и ценностно-значимым и учитывать запросы, интересы, потребности, возраст, личный опыт учащихся
· нести современную информацию в наиболее типичном для каждой отрасли знаний формате
· отражать предполагаемую профессиональную деятельность в содержательном и процессуальном плане, сбалансировав знания по предмету и языковые знания, умения и навыки
· включать в себя разнообразные по жанру и содержанию аутентичные материалы и задания коммуникативного характера, обеспечивающее возможность выбора и творческого подхода к их выполнению
· предлагать нестандартные, проблемные задания, стимулирующие активность и самостоятельность учащихся, предполагающие возможность альтернативных решений
· иметь открытый характер содержания
в плане формальных показателей
· иметь прозрачную и последовательную структуру
· иметь краткость и четкость инструкций
· иметь привлекательность с точки зрения оформления (иллюстрации, читаемый шрифт и т. п.)
· соблюдать формальные характеристики (объем теста, расположение на странице, рабочее место для индивидуальных помет и т. д.)
6. Таксономия заданий
Предлагаемая ниже типология упражнений может служить дополнительным источником идей для создания заданий, направленных на развитие речевых навыков и умений в соответствии с заявленными целями. Названия разделов условны, поскольку виды речевой деятельности представляют собой не только цель обучения, но и средство. В учебной ситуации они реализуются как изолированно (хотя реже), так и во взаимодействии.
Задания, направленные на овладение стратегиями самообучения:
1. заключение контракта с преподавателем в начале
2. идентификация собственного учебного стиля
3. диагностика индивидуальных трудностей при аудировании, чтении, письме, говорении
4. заполнение листов самооценки в конце каждого раздела и постановка личных учебных задач
5. обмен опытом на лучший способ запоминания слов
6. ведение собственного словаря для расширения словарного запаса
7. составление собственного терминологического глоссария, необходимого для обсуждения профессиональных вопросов
8. догадка значения слова по контексту
9. семантизация слова по аффиксам
10. обобщить свой опыт и составить оглавление для собственного учебника по грамматике, объяснить свой выбор
11. выполнение тестов самокоррекции
12. овладение стратегиями скоростного чтения
13. овладение техникой быстрого просмотра для определения общего смысла
14. овладение стратегией быстрого поиска специфической информации
15. выработка собственного стиля конспектирования
16. составление карточек-заданий для партнера с ключом
17. проведение фрагмента урока в роли учителя
Задания, направленные на развитие навыков чтения:
1. догадаться о проблематике, содержании теста по заголовку, картинке, новым словам и т. д.
2. придумать подходящий заголовок к тексту, абзацу, картинке
3. определить тему, главную идею текста
4. определить тип организации текста
5. найти ответы на вопросы в тексте
6. составить собственные вопросы к тексту, ориентированные на точность понимания смысла прочитанного
7. составить план текста в форме ключевых слов, основных идей абзаца, вопросов
8. сравнить разные тексты по той же проблеме
9. сделать вывод о прочитанном
10. восстановить текст в нужной последовательности
11. вставить пропущенные фрагменты текста
12. найти аналогичный текст и придумать к нему задания
Задания, направленные на развитие навыков аудирования:
1. вычленить разговорные формулы, цифры, даты, имена, термины и т. п.
2. прогнозировать продолжение фразы, употребление клише, ответа/вопроса и т. п.
3. извлечь основную идею, конкретную информацию
4. соотнести информацию с говорящим
5. сформулировать тему
6. заполнить пропуски в опоре
7. выбрать правильный вариант
Задания, направленные на развитие навыков письма:
1. сделать выписки из статьи, отвечая на вопросы
2. выписать ключевые слова
3. составить план, тезисы
4. сократить текст, написать краткое содержание
6. трансформировать предложения
7. расширить текст, написать продолжение
8. объединить предложения в соответствии с определенным типом организации текста с использованием сигнальных слов
9. написать аннотацию, рецензию, доклад, статью, резюме, приглашение, письмо, инструкцию, репортаж и т. п.
10. заполнить анкету, декларацию
Задания, направленные на развитие навыков говорения:
1. задать вопрос
2. логично и понятно ответить на вопрос
3. дать оценку прочитанному, услышанному
4. употребить функциональные формулы, требуемые контекстом (клише, вводные структуры, формулы вежливости
5. выступить с докладом, сообщением
6. участвовать в ролевой игре, дискуссии
7. взять интервью
Задания, направленные на работу с лексикой:
1. выбрать слово с наиболее общим значением из синонимического ряда
2. сгруппировать слова по определенному признаку (аналогии)
3. образовать производные слова
4. установить соответствие между словом и дефиницией
5. найти наиболее употребительные словосочетания с данным словом
6. найти и исправить ошибку
7. вычеркнуть неподходящее
8. найти эквиваленты
9. соотнести словарные статьи
10. воспроизведение контекста для нового слова (на уровне словосочетания, предложения, текста)
11. подобрать синонимы, антонимы, подходящие прилагательные
12. заполнить пропуски в тексте, используя слова из таблицы, проверить себя/товарища по ключу
13. вставить недостающие слова
14. заполнить кроссворд, чайнворд
15. подобрать обобщающие слова к группам слов
Задания, направленные на работу с грамматикой:
1. выбрать правильный/нейтральный вариант
2. соединить по смыслу разрозненные части предложения
3. дополнить предложение
4. выбрать подходящую форму
5. вставить пропущенные предлоги
6. подчеркнуть форму и объяснить ее употребление
7. Примерная структура занятия
Существует несколько моделей уроков иностранного языка. Ниже предлагается структура занятия, отражающая основные принципы и методы обучения иностранному языку, лежащих в основе УМК.
a) Warm-up/Lead-in
«Разминка»/введение - когнитивно-коммуникативное упражнение, позволяющее активизировать имеющиеся знания, умения и навыки учащихся, а также настроиться на работу и сотрудничество на занятии. «Разминка» может проводиться как в виде «мозгового штурма» (brainstorm), так и в виде задания для работы в малых группах или парах.
По мимо того, что это хороший способ вспомнить какой-либо материал (слова по теме, например), это также возможность узнать новое от товарища (приём «Я-учитель»)
b) Main Body
Основная часть урока выстраивается вокруг работы с текстом (аудиотекстом) и может быть поделена на следующие этапы:
- Pre-reading/Pre-listening tasks
На данном этапе типичными являются задания на предикцию, а также/или на снятие языковых трудностей во время предстоящей работы с текстом.
- While-reading/While-listening tasks
Задания на осмысленное контекстуальное изучение языкового и речевого материала при работе с текстом будут зависеть от вида чтения (см. пункт 6).
- Post-reading/Post-listening tasks
На этом этапе предполагается использование как условно, так и подлинно коммуникативных упражнений (см. пункт 6).
c) Cool-down/Round-up
На заключительном этапе подводятся итоги занятия, осуществляется обратная связь (feedback) и т. п.
Педагогическое взаимодействие (classroom interaction) на занятии должно быть разнообразным и проводиться в форме групповой, парной, индивидуальной и фронтальной работы.
8. Самостоятельная работа студента
Самостоятельная работа студента реализуется через проектную деятельность.
Проект – это «самостоятельно планируемая и реализуемая учащимися работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности» (Зимняя, Сахарова, 1991, с.10). Подготовка и реализация собственных (творческих) проектов может являться заключительным этапом определённого цикла работы над развитием и совершенствованием умений во всех видах речевой деятельности.
Темы проектов, выбираемые самими студентами или предлагаемые преподавателем, определяются в зависимости от того, происходит обучение в языковой среде или вне её. Основными источниками получения информации для творческих проектов являются печатные материалы, аудио - и видеозаписи. Творческим проектом может быть серия интервью на определённую тему с последующим обобщением и представлением результатов, создание радиопередачи, короткометражного видеофильма или собственного журнала, брошюры о местных достопримечательностях и т. п.
Творческий проект обычно рассчитан на продолжительное время, может быть индивидуальным (Independent Study Project – курсовая работа), но чаще он ориентирован на небольшую группу, а иногда и на весь коллектив. Проект является самостоятельным, открытым видом работы и поэтому не может жёстко регламентироваться и контролироваться учителем.
Работа над проектом включает в себя три стадии:
a) Планирование
b) Подготовка и исполнение проекта
c) Обсуждение и оценка проекта (контроль выполнения проектных заданий называется аутентичным и проводится с помощью оценочных шкал)
В процессе подготовки и осуществления творческих проектов учащиеся сами конструируют содержание общения. Большую роль в ходе решения проблемных задач играет непроизвольное запоминание языкового материала (лексических средств и грамматических структур). Считается, что во время подготовки проекта учащиеся могут прибегать к помощи родного языка, главное, итоговые моменты выражены на английском языке. Во время подготовки проекта важна стадия репетиций.
Основная часть работы над проектом проводится студентами самостоятельно, внеаудиторно. В классе при участии преподавателя проходят начальная и заключительная стадии.
Задания для самостоятельной работы следует выдавать в начале семестра, определив сроки их выполнения и сдачи. Организуя самостоятельную работу, необходимо постоянно обучать студентов методам такой работы.
9. Виды контроля
Термин «контроль» можно понимать в узком значении как этап занятия, во время которого проводится проверка домашнего задания или упражнений, выполняемых в аудитории. В широком понимании термин «контроль» включает в себя мониторинг, проверку, оценку, измерение, коррекцию и управление учебным процессом. Помимо этого, можно говорить о следующих функциях контроля:
· диагностирующая
· стимулирующая и мотивирующая
· обобщающая
· развивающая и воспитывающая
· дисциплинирующая
Контроль должен
· соответствовать условиям обучения
· соответствовать современным общедидактическим принципам
· быть целеноправленным
· быть систематичным
· соответствовать определённым качественным характеристикам, таким как объективность, репрезентативность, адекватность, надёжность, экономичность, простота выявления и оценки результатов.
Определяют следующие виды контроля: текущий, промежуточный, итоговый. Контроль может проводиться в форме опроса (фронтального, индивидуального, комбинированного, взаимного – peer assessment), наблюдений, собеседования, анкетирования, тестирования, оценочных суждений, презентаций и т. д. Таким образом, контроль шире, чем тестирование.
Контроль предполагает оценку (feedback) преподавателем деятельности учащихся. Оценка может относиться как к процессу учебной деятельности, так и результатам учения (learning). Текущим контролем обеспечивается своевременная оценка/обратная связь на занятии, что способствует улучшению самого учебного процесса. При текущем контроле проявляются почти все функции контроля в обучении иностранному языку: проверочная, оценочная, стимулирующая, дисциплинирующая, обучающая и т. п.
Промежуточный контроль успеваемости призван измерить прирост знаний, навыков и умений за определённый отрезок времени (месяц, семестр). Тесты и другие формы промежуточного контроля должны, с одной стороны, отражать задачи конкретного этапа обучения и быть связаны с текущим контролем, с другой стороны, должны составляться с учётом более общих учебных задач курса обучения. Таким образом обеспечивается преемственность между текущим и итоговым контролем успеваемости.
Итоговый контроль успеваемости проводится в конце курса обучения с целью проверки усвоения учебного материала и овладения речевыми и коммуникативными умениями за весь курс.
II. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля и промежуточной аттестации
Текущий контроль осуществляется в форме письменных (лексико-грамматические тесты; тезисы, реферат, статья, рецензия, деловая корреспонденция) и устных (сообщение, обзор, доклад, интервью, дискуссия) работ студентов.
Промежуточный контроль: зачет.
Требования к зачету I курс I семестр:
Лексико-грамматический тест по пройденному материалу (30 позиций)
Правильное фонетико-интонационное чтение фрагмента текста вслух (400 печ. зн.), тематика – социо-культурная и повседневная.
Внеаудиторное чтение (10 тыс. печ. зн.)
Лексический минимум за семестр – 100 лексических единиц.
Требования к зачету:
I курс 2семестр:
Правильное фонетико-интонационное чтение фрагмента текста вслух.
Перевод фрагмента текста на русский язык (800 печ. зн.) со словарем.
Монологическое высказывание по ситуациям, охватывающим тематику курса.
Обобщающий лексико-грамматический тест по изученной тематике.
Внеаудиторное чтение (10 тыс. печ. зн.)
Лексический минимум за семестр – 200 лексических единиц.
II курс 1 семестр:
Лексико-грамматический тест по пройденному материалу (30 позиций)
Перевод фрагмента текста на русский язык (800 печ. зн.) со словарем
Внеаудиторное чтение (15 тыс. печ. зн.)
Лексический минимум за семестр обучения – 200 лексических единиц.
II курс 2 семестр:
Обобщающий лексико-грамматический тест по изученной тематике (30 позиций)
Монологическое высказывание по ситуациям, охватывающим тематику 11 курса
Внеаудиторное чтение (20 тыс. печ. зн.) за семестр
Лексический минимум за семестр обучения -200 лексических единиц.
Итоговый контроль – экзамен
Требования к экзамену II курс 2 семестр:
Правильное фонетико-интонационное чтение фрагмента оригинального текста вслух и письменный перевод со словарем текста по научной тематике.
Время на подготовку: 30 минут
Монологическое высказывание по темам специальности
Время говорения : 3-4 мин.
Внеаудиторное чтение (25-30 тыс. печ. зн.) за семестр является фактическим допуском к
сдаче экзамена. Лексический минимум – 250 лексических единиц за семестр обучения.
[1] Примерная программа дисциплины «Иностранный язык», Минобразования РФ, 2000.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


