Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Языковая и культурная самоидентификация молодежи Квебека
, к. филол. н., доц.
Французское арго на современном этапе
, к. филол. н., проф.
Eruditio в письмах Аврелия Августина
, к. филол. н., ст. пр.
Местоимённые формы обращения во французском речевом этикете
, ст. пр.
Секция
Современная теория языка
Заседание – 22 апреля, 10.10, ауд. 44-15Б
Председатель: зав. каф., к. филол. н., доц.
Секретарь –
Высказывания лести в свете теории вежливости
, к. филол. н., доц.
Антиномические модели начала и окончания посессивных отношений
в русской и английской лингвокультурах
, асс.
Модель семантической модификации пространственных предлогов
, зав. каф., к. филол. н., доц.
Когнитивный подход к анализу фразеологического значения
, к. филол. н., ст. пр.
Когнитивные сценарии мимических проявлений
деструктивных эмоциональных состояний
, к. филол. н., ст. пр.
Функциональные разновидности индийского английского языка
, к. филол. н., доц.
Риторическая коммуникация судебного спора
, к. пед. н., ст. пр.
Кодовая функция юридического дискурса
, д. филол. н., доц.
Особенности выражения понятия «собственность» в русской,
английской и немецкой лингвокультурах
, асс.
Семиотика рукопожатия в политическом дискурсе
, ст. преп.
Метафорическая предметная номинация непространственных сфер
(на материале английского языка)
, ст. преп.
Секция
Лингводидактика и методика обучения языку
Заседание – 22 апреля, 12.00, ауд. 4-15Б
Председатель: к. филол. н., доц.
Секретарь –
Развитие фонетических навыков речи у студентов неязыковых специальностей
, к. филол. н., асс.
Особенности коллективной работы на уроках английского языка
, асс.
Использование дескриптивных Семантических карт
в процессе обучения иностранному языку студентов
юридических специальностей
, к. филол. н, доц.
Метод кейсов как современная технология обучения
профессионально-ориентированному английскому языку
, к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
ДИСКУРСИВНАЯ ПАРАДИГМА ПЕРЕВОДА
Заседание – 25 апреля, 09.00, ауд. 3-24Г
председатель - д. филол. н., проф.
секретарь – студентка 4 курса
Лингвостилистические параметры спортивного репортажа фокусе перевода
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Терминологические проблемы перевода текстов спортивного дискурса
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Прагматика перевода текстов многоязычного университетского сайта
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Лингвопрагматические средства рекламного ролика и проблемы перевода
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Прагматика перевода вузовского сайта
(на материале немецкого и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Дискурсивно-обусловленные стратегии перевода предвыборных теледебатов
(на материале немецкого и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвокультурные и прагматические характеристики
коммуникативного жанра «Интернет-комментарий»:
сопоставительная характеристика (на материале немецкого и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Технология перевода PowerPoint-презентации
(на материале немецкого и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативно-прагматические характеристики интернет-сайта турагентства
, 2 курс
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Национальный и интернациональный компонент
в терминологии авторского права Германии
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвопрагматическая характеристика Уголовного кодекса Германии
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Машинный перевод: качество и возможности использования
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лаконичность и эмоциональность неформальной интернет-коммуникации
Черковская А. Г., 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Заседание – 25 апреля, 09.00, ауд. 4-09 Б
Сопредседатели – к. филол. н., доц.
к. филол. н., доц.
Секретарь – студентка 3 курса А. Коняева
Особенности перевода текстов медицинского дискурса
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвопрагматика коммуникативной инициативы
(продвижение проектов в англо - и русскоязычных социальных сетях)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Сетевые технологии в переводе: лингвистическая логистика двуязычного веб-проекта
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Кросскультурная корреляция концептов в дискурсивной парадигме
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Аудиовизуальный перевод: проблема качества
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативное поведение телеведущего: вербальный и невербальный аспекты
(на материале англоязычного и русскоязычного телешоу «Голос»)
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Адаптивные стратегии в переводе
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Современные языковые средства реализации комплимента
(на материале сериала «Клиника»)
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Черты национального характера в британских и русских паремиях
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Парадигма языковых средств реализации стратегий мотивации
(на материале текстов по практической психологии)
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативно-неполноценный текст спортивного комментария:
переводческий аспект
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Разновекторные коммуникативные стратегии
в публичных выступлениях президента Б. Обамы
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Прагматический фактор времени в переводе
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА
Заседание – 25 апреля, 09.00, ауд. 4-12Б
Председатель - к. филол. н., доц.
Секретарь – магистрант
Коммуникативно-прагматические характеристики вторичного
рекламного текста: перевод и локализация
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Проблема прагматической эквивалентности в переводе
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Дискурсивные реализации концепта «социальная ответственность компании»
(на материале английского и русского языков)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Глобальная и локальные версии сайта МОК: сопоставительный анализ контента
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Гендерный фактор в переводе (на материале анализа речей американских
и российских политиков)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Дискурсивные характеристики публицистической статьи
на тему «Военный конфликт» (на материале английского и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Перевод контента спортивных Интернет-сайтов: прагматика адресанта
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвокультурные проблемы перевода контента сайтов информационных агентств
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвистические особенности PR-текстов (на материале английского и русского языков)
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвистические особенности документа военного устава
(на материале английского и русского языков)
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА
Заседание – 25 апреля, 09.00, ауд. 4-13Б
Председатель - к. филол. н., доц.
секретарь – магистрант
Этнокультурная прагматика перевода: номинация антропогенных характеристик
персонажей романа А. Гавальда “Ensemble, c’est tout”/ «Просто вместе»
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Мифологемы в рекламе и способы их передачи в разноструктурных языках
(на материале французских и русских рекламных текстов)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Актуальные технологии перевода заголовков (на материале текстов сайта «ИноСМИ»)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Этнокультурная специфика политического дискурса и проблемы перевода
(на материале французских и русских СМИ)
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Особенности перевода культурных реалий (на материале новелл )
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Прагматика деловой коммуникации (на материале презентаций
французских и русских предприятий)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Экспликации передачи гендерных стереотипов в переводе текстов СМИ
(на материале французского, английского и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативно-прагматические универсалии предвыборного дискурса
(на материале французского и русского языков)
, 4 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Стереотипизация как текстовый фактор и проблемы перевода
(на материале рекламных текстов на русском, французском и английском языках)
, 4 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Личность переводчика в художественном переводе
(на материале романа Ф. Саган «Garde du coeur» и его перевода)
4 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Этностереотипы в художественном дискурсе
(на материале романа А. Макин «Testament français»).
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Этнокультурные характеристики кулинарного дискурса
(на материале французского языка)
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Лингвокультурные характеристики интернет-сайтов модных журналов
(на материале французского языка)
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Функционирование метафор в современном спортивном дискурсе
(на материале французских и русских текстов)
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Этнокультурные характеристики идиом (на материале французских и русских текстов)
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Способы передачи дефектов речи при переводе художественных фильмов
(на материале французских и российских кинофильмов)
А, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц. О.И. Попова
Способы перевода французских фразеологизмов (на материале радиотекстов RFI)
Ю., 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СEКЦИЯ
ВОПРОСЫ ПРАГМАТИКИ И СТИЛИСТИКИ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСА
Заседание – 25 апреля, 9.30, ауд. 4-07Б
Сопредседатели – д. филол. н., проф.
к. филол. н., зав. кафедрой английской
филологии
Секретарь – студент 5 курса
Лингвопрагматическая специфика рекламных текстов
в компьютерно-опосредованном дискурсе и приемы их локализации
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативно-прагматическая специфика рекламных текстов
(на примере финансовых услуг)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Особенности представления события на электронной ленте новостей
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвостилистические особенности заголовка текстов новостей
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвомедийные особенности дискурса предвыборного сообщения
на примере роликов кандидатов в президенты США ( гг.)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Прагматический потенциал тема-рематической организации рекламного текста
, 5 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Коммуникативные стратегии и средства их вербализации
в корпоративной интернет-рекламе
, 5 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Приемы вербализации концепта «Природа» в рекламном дискурсе
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
«Мода» как концепт массовой культуры
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Средства дискурсивной экспликации концепта «glamour»
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексико-тематическая системность текстов рекламы
(на примере предметного поля «мобильный телефон»)
, 3 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Моделирование типов анафорических связей в специальном тексте
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингво-прагматические маркеры манипулятивности в рекламных рассылках
, 3 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Анализ частотности лексики в текстах туристической рекламы
, 3 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Способы именования референта в научно-публицистическом тексте
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Анафора как вид текстовой когезии
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексико-синтаксические особенности сообщений наружной рекламы г. Волгограда
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., ст. преп.
СЕКЦИЯ
ВОПРОСЫ ПРИКЛАДНОЙ И КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ
Заседание – 25 апреля, 9.30 , ауд. 4-04Б
Председатель – к. пед. н., доц.
Секретарь – студентка 5 курса К. Д. Чернова
Особенности создания гипертекстового толкового топонимического словаря
(на материале топонимов Волгоградской области)
, 5 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Лингвистический мониторинг в поисковом пространстве
как средство управления репутацией
, 5 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Особенности разработки электронного терминологического
двуязычного словаря по теме «Гостиничный сервис»
, 5 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Специфика отбора терминологических единиц для двуязычного словаря
на основе корпуса специальных текстов по теме «Педиатрия»
, 5 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Разработка гипертекстового двуязычного толкового словаря
по теме «Поисковая оптимизация сайтов»
, 5 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвистический мониторинг брэнда в социальных медиа
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Лингвистический мониторинг репутации политика в Твиттере
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., ст. преп.
Стратегии создания конверсионного текста сайта автомобильной тематики
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
SEO-адаптация контента как основа интернационализации веб-сайта
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Кластеризация семантики для моделирования контента сайта
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Заголовки тематических статей как средство привлечения внимания пользователя
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., ст. преп.
Лексическая статистика в оценке качества коммерческих текстов и уровня спама
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Специфика использования национальных корпусов в создании двуязычного словника
, 2 курс
Научный руководитель – к. пед. н., ст. преп.
СЕКЦИЯ
ЯЗЫК СМИ В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Заседание – 25 апреля, 9.30 , ауд. 1-21 В
Председатель – к. филол. н., доц.
Секретарь – студентка 4 курса
Особенности перевода английской идиоматической лексики в периодике
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Языковые средства создания медийного образа ООН
(на материале британских, американских и российских интернет-источников)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Анализ лексических и грамматических трансформаций русской
и английской версий официального сайта *****.
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Проблемы точности и эквивалентности перевода
официального сайта ООН на русский язык
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвистические особенности медиатекста, освещающего события светской жизни
(на материале английского языка)
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лингвистические особенности англоязычного рекламного текста
как объекта содержательного и переводческого анализа
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
7. Структурно-функциональные особенности фразеологических единиц
с компонентом зоонимом (на материале интернет-источников)
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексема edutainment в современном английском языке
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Синонимический ряд dark, dim, dusky, obscure, murky, gloomy
(дефиниционный анализ и выявление отличительных смысловых признаков)
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Функционирование гиперлексем EAST и WEST в современном английском языке
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексико-грамматические особенности оформления заголовков
в новостных интернет-сообщениях
Нечаева И.А., 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Язык СМИ: взаимодействие прямых и переносных значений слова как фактор стиля
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
ЛИНГВОКУЛЬТУРологические проблемы
текста и дискурса
Заседание – 25 апреля, 8.30, ауд. 4-05 Б
Сопредседатели – д. филол. н., проф.
к. ф.н., доц.
Секретарь – студентка 4 курса
Лингвопрагматические особенности англоязычного художественного дискурса
и проблемы его перевода
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Приемы моделирования образов сравнений при переводе современной
англоязычной прозы
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвокультурные характеристики британского глюттонического дискурса
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвокультурные особенности телеинтервью в американском
варианте английского языка
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвокультурные средства реализации образа женщины
в британском художественном дискурсе (XVIII–XIX века)
4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лексико-синтаксические средства реализации категории «внезапности»
в английском языке
4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лексико-синтаксические особенности публицистического стиля
в средствах массовой информации (на материале английского языка)
4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Коммуникативные особенности романтического общения
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лингвокультурные особенности фатической коммуникации в США
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Функционально-прагматические особенности комплимента
в британской лингвокультуре
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Поздравление в системе речевого этикета
3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Особенности функционирования формул обращения в английской лингвокультуре
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексико – синтаксические особенности текстов в сфере делового общения
, 2 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лексико-синтаксические особенности текстов монологического характера
(на основе текстов-презентаций)
, 2 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
Лексико-синтаксические особенности молодёжных форумов
в виртуальном пространстве
, 2 курс
Научный руководитель – д. филол. н., проф.
СЕКЦИЯ
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
Заседание – 25 апреля, 8.30, ауд. 4-14 Б
Председатель – к. филол. н., доц.
Секретарь – студентка 4 курса
Лингвистическая специфика шотландского диалекта и отражение ее в текстах перевода
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Вербализация концепта «Время» в англоязычной фразеологии
, 5 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Вербализация концепта «defeat» в англоязычной культуре
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Лексико-семантические особенности южноафриканского варианта английского языка
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Отражение лингвокультурной специфики англоязычного
художественного дискурса в тексах перевода
Сурженко, К. Ю., 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Взаимоотношение автора и персонажа как предмет лингвопоэтического исследования
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Функционирование сокращений в компьютерно-опосредованном дискурсе
4 курса
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Семантическая деривация заимствованных коррелирующих слов
в английском и русском языках
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Этимологический анализ слов с компонентом gl-
2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Семантическая специфика ЛСГ глаголов желания в английском языке
2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Функционирование заимствованных англоязычных спортивных терминов в русском языке
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., ст. преп.
Приемы именования предметов детской одежды в английском языке
, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., ст. преп.
Лексико-семантические особенности наименований чувств и эмоций в английском языке
, студент, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., ст. преп.
Секция
ЛИНГВОСЕМИОТИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Заседание – 22 апреля 10.00 ауд.4-08 Б
Сопредседатели – д. филол. н., зав. кафедрой ПИК
к. пед. н., доц.
Секретарь – ассистент
Лингвосемиотический аспект дискурса высшего образования
, д. филол. н., проф.
Лингвосемиотические характеристики дискурса субботнего обращения президента США
, к. филол. н., доц.
Формирование профессионального тезауруса у студентов-лингвистов
педагогического профиля
, к. пед. н., доц.
Специфика обучения студентов неязыковых вузов
профессиональному ориентированному переводу
, к. ист. н., доц.
Специфика обучения аудированию магистров в неязыковом вузе
, к. филол. н., доц.
Метод кейс-стади в обучении студентов профильной коммуникации
, к. пед. н., асс.
Роль иностранного языка в формировании профессиональной
компетенции студентов магистратуры
, к. пед. н., доц.
Инновационные технологии обучения иноязычной письменной коммуникации
, к. пед. н., доц.
Активные методы обучения иностранному языку студентов-социологов высшей школы
, к. филол. н., доц.
Заседание – 22 апреля 15.10 ауд. 4-05 Б
Сопредседатели – д. филол. н., зав. кафедрой ПИК
к. пед. н., доц.
Секретарь – ассистент
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции
средствами новых инфокоммуникационных технологий
в старших классах средней школы
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Формирование навыков иноязычного устного речевого общения
в старших классах средней школы средствами инфокоммуникационных технологий
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Лингвосемантические и структурные особенности сложных слов
(на материале текстов масс-медиа)
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Иннаугурационное обращение как жанр политического дискурса
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Использование информационных технологий
в проектной методике на уроках иностранного языка
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Лингвистические особенности концепта «деньги» в масс-медийном дискурсе
, 3 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Формирование межкультурной иноязычной компетенции школьников
с помощью видеоматериалов
, 3 курс
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Учебно-ролевая игра как один из эффективных активных
методов обучения иностранному языку в средней школе
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Обучение студентов юридического профиля иноязычному профессиональному дискурсу
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Активные методы обучения иностранному языку в средней школе
, магистрант
Научный руководитель – д. пед. н., проф.
Ситуативная основа развития лексико-грамматической компетенции
студентов-лингвистов педагогического профиля
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Коммуникативно-деятельностный подход в обучении иностранному языку
учащихся средней школы
, магистрант
Научный руководитель – к. пед. н., доц.
Формирование иноязычной межкультурной компетенции школьников старших классов
Ша., магистрант
Научный руководитель – д. пед. н., проф.
Вебинары как форма обучения иностранному языку в средней школе
, магистрант
Научный руководитель – д. пед. н., проф.
Лингвопрагматические средства воздействия в туристическом дискурсе
, аспирант
Научный руководитель – д. фил. н., проф. Т. Н. Астафурова
Лингвокультурный концепт «Education» в англоязычном педагогическом дискурсе
, аспирант
Научный руководитель – д. фил. н., проф. Т. Н. Астафурова
Инновационная методика формирования иноязычной компетенции
порождения устных высказываний у студентов неязыковых специальностей
, аспирант
Научный руководитель – д. пед. н., проф. Т. Н. Астафурова
Лингвосемиотика дискурса ландшафтного дизайна
, аспирант
Научный руководитель – д. фил. н., проф. Т. Н. Астафурова
СЕКЦИЯ
СОЦИОПРАГМАТИЧЕСКИЕ И КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ КОММУНИКАЦИИ
Заседание – 25 апреля, 10.00, ауд. 4-17 Б
Сопредседатели – к. филол. н., зав. кафедрой немецкой филологии ,
д. филол. н., доц. ,
к. филол. н, доц. ,
к. филол. н., доц. ,
к. филол. н., ст. преподаватель
Секретарь – студентка 3 курса
Трансляция концептуального контента средствами мультипликации
С, 2 курс
Научный руководитель – к. филол. н., ст. преп.
Интеракционый ансамбль в мультимодальной коммуникации:
роль, фунцкии и прагматические установки
3 курс
Научный руководитель – к. ф.н., доц.
Дискурсивная манифестация автобиографической памяти в русском и немецком языках
, 3 курс
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Вербальный и авербальный коды как мультимодальный комплекс
в немецком дискурсивном пространстве
4 курс
Научный руководитель – к. ф.н., доц.
Лексико-семантическая специфика функционирования англицизмов
в немецком молодежном чат-дискурсе
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Реализация категории категоричности в директивных речевых актах
с участием модального глагола
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., ст. преп.
Мультимодальные средства реализации авторских стратегий
и тактик Интернет-сайтов отелей Германии
, 4 курс
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Репрезентация памяти в субстандартном пространстве немецкого языка
(на материале Баварского диалекта)
, 4 курс
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Мультимодальное взаимодействие в интерактивном пространстве
политических теледебатов (на материале немецкого и английского языков)
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Особенности перевода кинодиалога в художественных фильмах
, магистрант
Научный руководитель – д. филол. н., доц.
Эколингвистический подход к изучению новостных статей Германии и России
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
Языковой трансфер при раннем билингвизме
, магистрант
Научный руководитель – к. филол. н., доц.
СЕКЦИЯ
КОГНИТИВНЫЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
Заседание – 25 апреля, 10.00, ауд. 44-14 Б
Председатель – к. филол. н., проф.
Секретарь – к. филол. н., доц.
Концептуализация и вербализация пространства в немецком языке
, к. филол. н., доц.
Прагматическая и языковая специфика законодательных актов Германии
, к. филол. н., ст. преп.
Когнитивный подход к взаимодействию речи и жеста
, к. филол. н., ст. преп.
Прагматические особенности междицинского спортивного дискурса
, к. филол. н., асс.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


