№ | Наименование темы | Количество часов | Формы контроля | |
Практич. и семинарские занятия | Самостоя-тельная работа студентов | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
1 курс, 1-2 семестры 30 140 | ||||
1 | Bekanntschaft. Ich und mein Umfeld: Lebenslauf, Familie, Freunde | 5 | 26 | Визитная карточка; проект “Мой семейный альбом ” |
2 | Tagesablauf | 5 | 22 | Составление календаря-памятки; устное сообщение |
4 | Unsere Universität, Sportfakultät | 5 | 22 | Презентация факультета (устное сообщение) |
4 | Fremdsprachenkenntnisse. Deutsch lernen – bessere Chancen im Beruf haben? | 5 | 22 | Монолог-рассуждение, диалог-обмен мнениями |
5 | Deutschsprachige Länder/ Urlaub/ Ferien | 5 | 22 | Рекламный проспект |
6 | Sport und gesunde Lebensweise | 5 | 26 | Проект |
2 курс, 3-4 семестры 30 140 | ||||
1 | Olympische Spiele. Geschichte der Olympischen Spiele | 5 | 26 | Проект |
2 | Sommersportarten. Wintersportarten | 5 | 22 | Доклад, озвучение видеофильма |
3 | Sport in Deutschland | 5 | 22 | Диалог-обмен информацией |
4 | Die besten Sportler unserer Uni | 5 | 22 | Диалог-расспрос типа интервью |
5 | Sport in unserer Region: Entwicklungsprogramm | 5 | 22 | Обмен мнениями в условиях полилога (пресс-конференции) |
6 | Meine Lieblingssportart. Meine Lieblingssportler | 5 | 26 | Проект |
Итого: | 60 | 280 | экзамен |
3. Содержание дисциплины
Общие требования:
§ баланс языковых и речевых упражнений;
§ оптимальное соотношение известного и нового языкового материала;
§ введение разнообразных форм поэтапного и итогового контроля знаний и умений;
§ предоставление учебных заданий творческого и проблемного характера;
§ включение в процесс обучения игровых и ролевых моментов;
§ органичное использование технических средств обучения.
Требования к учебным материалам:
§ ориентация на цель и сроки обучения;
§ коммуникативный характер;
§ наличие достаточного количества коммуникативных заданий для речевой практики;
§ способность развивать и поддерживать интерес обучаемых к иностранному языку и стране изучаемого языка;
§ возможность многократной актуализации.
(Подробнее см. пункт 3.3. “Учебный материал”)
3.1. I этап
Вводно-коррективный курс
Вводно-коррективный курс рассчитан на 40 часов. Задачей данного этапа является обучение иноязычному общению с акцентом на коррекцию и формирование нормативных слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков современного немецкого языка. Установка и корректировка тех звуков, неправильное произнесение которых ведет к искажению смысла: твердый приступ в начале слова и корня, гласные u-ü, o - ö, a-ä, противопоставление долгих-кратких гласных по признаку напряженности-ненапряженности и по степени подъема. Правила постановки ударения в немецких и интернациональных словах.
Кроме того, на данном этапе происходит активизация лексического и грамматического материала предложенных тем, расширяется лексический запас в сфере бытового общения.
По окончании вводно-коррективного курса проводится фонетический зачет, где проверяются следующие умения и навыки студентов:
§ корректное произношение звуков немецкого языка;
§ постановка ударения в слове;
§ интонационно верное оформление предложения;
§ прочтение текста по общественной тематике со скоростью не меньше 110 слов в минуту.
Основной курс
На этом этапе происходит обобщение языкового материала, коррекция и развитие лексических навыков, развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования.
Аудирование
Усвоению подлежат:
§ распознавание звуков в отдельных словах;
§ ударение в словах;
§ ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи);
§ членение фразы на синтагмы;
§ мелодические типы предложений;
§ выделение ключевых слов;
§ понимание смысла основных частей диалога или монолога ситуативно-тематических фрагментов бытового общения на немецком языке;
§ понимание общего смысла текстов культурно-бытовой тематики, художественного плана, аутентичных текстов информационно-справочного и рекламно-справочного характера;
§ умение извлечь нужную (искомую) информацию из аудио/видеотекстов, точно выполнив коммуникативное или когнитивное задание в отношении искомой информации;
§ умение передавать искомую аудиоинформацию в виде схемы, таблицы или в любой другой форме представления информации.
Упражнения (в том числе работа с магнитофоном):
§ распознавание звуков в словах, словосочетаниях, предложениях и их воспроизведение;
§ понимание при прослушивании отдельных слов, словосочетаний и их воспроизведение;
§ понимание микродиалога и его воспроизведение;
§ письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста;
§ восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании.
Говорение
Усвоению подлежат:
§ особенности артикуляции немецкого языка по сравнению с артикуляцией русского языка;
§ система гласных и согласных звуков немецкого языка;
§ ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи);
§ членение фразы на синтагмы;
§ мелодические типы предложений;
§ умение ориентироваться в изменяющихся условиях, вести общение гибко с учетом интересов партнера;
§ умение правильно понимать речь собеседника и интерпретировать его коммуникативное намерение;
§ умение оперативно использовать в речи при обращении на иностранном языке иноязычные знания о коммуникативных схемах построения различных разновидностей диалога, выбирая их при речевом общении, исходя из задач, ситуации и социокультурных особенностей общения;
§ умение оперативно использовать при общении на иностранном языке коммуникативные знания о существующих соответствиях между коммуникативно-речевыми функциями высказывания и языковыми средствами оформления высказывания на иностранном языке в условиях официального и неофициального общения;
§ умение вести диалог этикетного характера, используя те вербальные и невербальные средства вежливого поведения на иностранном языке, которые уместно использовать для выражения благодарности, сочувствия, соболезнования, при знакомстве, при поздравлениях в конкретных ситуациях речевого взаимодействия, исходя их социального статуса речевых партнеров, официальности/неофициальности общения;
§ умение использовать при построении монологической речи иноязычные знания о коммуникативно-композиционных схемах построения монологов различного типа (монолог-описание, монолог-повествование и т. д.) и эффективно применять эти схемы в небольших публичных выступлениях на иностранном языке;
§ умение использовать композиционно-логические речевые средства связности при построении монологов, а также коммуникативные знания о существующих соответствиях между коммуникативно-речевыми функциями высказывания и языковыми средствами оформления высказывания на иностранном языке;
§ использование речевых стратегий и невербальных (например, жесты), которые уместны с коммуникативной точки зрения и характерны для монологической речи на иностранном языке.
Упражнения (в том числе работа с магнитофоном):
§ инициирование и поддерживание вопросно-ответной беседы на общекультурные темы;
§ разыгрывание ролевых ситуаций повседневного и профессионального характера;
§ воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу;
§ воспроизведение предложений по образцу;
§ воспроизведение микродиалогов (по ролям);
§ развертывание диалога в монологическую речь;
§ воспроизведение текста по ключевым словам или по плану (краткий пересказ);
§ воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ);
§ повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления;
§ чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации (по образцу);
§ заучивание стихов;
§ устная постановка вопросов;
§ развернутые ответы на вопросы;
§ создание собственных предложений или связного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца;
§ краткое (2-3 мин.) устное выступление на любую тему (с предварительной подготовкой).
Чтение (способность понимать и извлекать информацию из текста)
Усвоению подлежат:
§ определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т. п.;
§ определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии;
§ распознавание значения незнакомых и многозначных слов по контексту;
§ выделение главной и второстепенной информации, тематики и проблематики (если она имеется);
§ выделение ключевой информации или смысловых вех в содержании текста, определение последовательности ключевых событий, действий, фактов в тексте с последующим кратким/подробным пересказом содержания прочитанного;
§ умение определить основную идею и замысел автора текста (если это публицистический или художественный текст) или его коммуникативное назначение (если это информационно-справочный или рекламно-справочный текст);
§ умение извлечь нужную (искомую) информацию из текста, используя стратегии скоростного чтения, выборочного чтения;
§ умение передать искомую информацию в виде схемы, таблицы или другим схематизированным способом ее представления (если это требуется при выполнении речемыслительной или когнитивной задачи);
§ умение передать искомую информацию письменно или устно, в том числе и на родном языке (если это требуется при выполнении речемыслительной или когнитивной задачи);
§ использование в процессе чтения словарей и другой справочной литературы.
Упражнения:
§ составление плана прочитанного текста;
§ формулирование вопросов к тексту;
§ составление собственных вопросов разного типа к прочитанному тексту;
§ краткий/подробный пересказ прочитанного текста;
§ адаптирование текста (замена более идиоматичных выражений менее идиоматичными;
§ чтение литературы общего характера на уровне изучающего и поискового видов чтения (публицистические, художественные, учебные тексты).
Письмо
Усвоению подлежат:
§ умение написать подробный текст по плану;
§ умение написать краткий текст по плану;
§ умение сформулировать вопросы письменно;
§ умение написать краткое сообщение на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений, а также подготовить и представить схемы, таблицы, диаграммы и другие виды схематизированной информации;
§ описание событий, явлений, фактов;
§ составление мнения о людях, их качествах, характеристиках, стиле работы и проведении досуга;
§ умение заполнить бланк, анкету, формуляр (включая CV, бланки заказов);
§ написание неофициального письма, поздравительных и других открыток;
§ составление и написание инструкций и предписаний, кратких письменных сообщений, объявлений, надписей-указателей, информационных листков и небольших статей для студенческой печати;
§ выполнение письменных заданий по страноведческим и культуроведческим проектам.
Упражнения:
§ запись ключевых слов и выражений текста (прочитанного или прослушанного);
§ составление плана текста;
§ составление предложений с использованием ключевых слов и выражений;
§ составление вопросов к тексту;
§ запись текста при многократном прослушивании (с использованием словаря);
§ воспроизведение прочитанного или прослушанного текста близко к оригиналу по плану и по ключевым словам;
§ составление конспекта текста;
§ написание собственного текста на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений;
§ письменный перевод текста на иностранный язык (диктант-перевод).
3.2. II этап
Говорение и аудирование
Усвоению подлежат:
§ использование своего речевого репертуара общения на иностранном языке коммуникативно приемлемо и правильно в языковом плане, с учетом социокультурных особенностей речевого этикета при ролевом проигрывании стандартных ситуаций устного общения, т. е. в соответствии с социальным статусом речевых партнеров, задачами, условиями, ситуациями и предметом общения;
§ выражение определенных коммуникативных намерений – запрос/ сообщение информации, предложение, побуждение к действию, просьба, согласие/несогласие, отказ, извинение, благодарность и т. д., а также умение свободно их комбинировать в актах общения в соответствии с коммуникативной целью;
§ умение четко, ясно и логично излагать информацию и адекватно воспринимать и интерпретировать информацию, получаемую от собеседника;
§ умение разработать стратегию своего речевого и неречевого поведения в соответствии с целью контакта и корректировать ее с учетом изменений ситуации;
§ выражение собственного мнения по поводу полученной информации и умение аргументировать высказывание;
§ умение вести диалог различного типа (диалог-обмен мнениями, суждениями, идеями, диалог-спор, интервью и т. д.), используя те вербальные и невербальные средства вежливого, коммуникативно-гибкого поведения на иностранном языке, которые уместно использовать при ознакомлении со своими идеями, мнениями, суждениями, при оценке, выражении согласия/несогласия, сомнений, при противопоставлении точек зрения, реагировании на мнения, суждения, взгляды, оценки, которые речевые партнеры не разделяют, а также при окончании диалога;
§ умение принимать участие в интервью и интервьюировать других, используя характерные для интервью языковые средства, учитывая социокультурный контекст беседы при интервью;
§ основы публичной речи;
§ умение пользоваться справочной литературой (в том числе электронного типа) и применять междисциплинарные знания по другим предметам при сборе, систематизации и интерпретации информации (переводя при необходимости вербальную информацию в образно-схематическую и наоборот);
§ умение дать оценку культуре устного публичного выступления (контакт с аудиторией, доступность, познавательная ценность тематики и важность проблематики выступления, уместное, с точки зрения коммуникативной оправданности, использование экстралингвистических средств (жестов, мимики,), внешний вид говорящего);
§ аудирование с извлечением основного содержания, основной информации аудио/видеотекста, выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста;
§ понимание фоностилистических вариантов немецкого литературного языка;
§ понимание на слух основного содержания аутентичных текстов с опорой на зрительный образ (видеоматериалы), и без него, в т. ч. материалов по тематике специальности, обращая внимание на предмет речи, коммуникативную, когнитивную или познавательную ценность передаваемой информации, отношение говорящего к передаваемой информации (нейтральное или заинтересованное), опознавая ситуацию общения: профессиональные роли говорящих, отношения между речевыми партнерами (официальные или неофициальные, дружеские, нейтральные или враждебные, вежливые или невежливые);
§ отнесение высказывания к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос);
§ аудирование с полным пониманием содержания аудио/видеотекста;
§ умение догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту;
§ умение соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом, социокультурными знаниями и находить опоры для ее понимания и оценки;
§ умение сформулировать основную идею, кратко передать основное содержание услышанного текста, а также прокомментировать прослушанное, выражая собственные суждения, мнения, оценки;
§ выделение ключевых слов из звучащего текста;
§ построение высказывания с опорой на ключевые слова.
Упражнения (в том числе работа с магнитофоном):
§ прослушивание микродиалога и его воспроизведение;
§ восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании;
§ инициирование и поддерживание вопросно-ответной беседы на общекультурные темы;
§ разыгрывание ролевых ситуаций повседневного и профессионального характера;
§ воспроизведение микродиалогов (по ролям);
§ развертывание диалога в монологическую речь;
§ воспроизведение текста по ключевым словам или по плану (краткий пересказ);
§ повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления;
§ чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации (по образцу);
§ заучивание стихов;
§ воспроизведение текста по специальности в форме публичной речи (доклада);
§ устная постановка вопросов;
§ развернутые ответы на вопросы;
§ создание собственных предложений или связного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца;
§ краткое (2-3 мин.) устное выступление на любую тему
(c предварительной подготовкой).
Чтение (способность понимать и извлекать информацию из текста)
Усвоению подлежат:
§ владение всеми видами чтения оригинальной литературы (в том числе текстов по специальности): ознакомительное (150-180 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов 4-5%); изучающее (количество неизвестных слов не более 8%) с использованием словаря;
§ определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа (морфологической структуры слова, соотношения членов предложения и т. д.);
§ восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца или каждой части текста);
§ обобщение фактов;
§ точное и полное понимание назначения текста, его содержания;
§ умение полностью понять информацию, cодержащуюся в справочно-информационных материалах, и использовать ее в соответствии с коммуникативными/информационными потребностями;
§ чтение с полным пониманием содержания фабульных рассказов, отрывков из художественной прозы и драмы, газетно-журнальных историй, определяя при этом время и место описываемых событий, сюжетную линию, основных и второстепенных героев, понимая причины их поступков, выражая суждения о замысле автора, эстетической ценности текста, его нравственно-этической ориентации;
§ умение сделать перевод (со словарем) фрагмента статьи или монографии (перевод должен быть точным настолько, чтобы не исказить основное содержание текста).
Упражнения:
§ восстановление содержания текста по плану;
§ составление вопросов разного типа к прочитанному тексту, ответы на вопросы к тексту;
§ использование информации прочитанного текста в ролевых ситуациях профессионального характера;
§ подготовка комментария к прочитанному тексту;
§ составление плана прочитанного текста;
§ адаптирование текста (замена более идиоматичных выражений менее идиоматичными);
§ чтение литературы общего (публицистические, художественные, учебные тексты) и специального характера (с учетом профессиональных потребностей) на уровне изучающего и поискового видов чтения.
Письмо
Усвоению подлежат:
§ принципы аннотирования и реферирования текстов по специальности; принципы написания резюме;
§ умение письменно в краткой форме изложить основные проблемы своей курсовой работы/ результаты своей научной деятельности;
§ написание официальных писем (типа письма-запроса информации, письма-жалобы, письма-благодарности);
§ составление и написание отзывов о книгах, фильмах, театральных постановках и произведениях искусства;
§ умение следовать социокультурным нормативам письменного вежливого общения на иностранном языке;
§ умение находить адекватные языковые средства для выражения в письменной речи таких коммуниактивных функций, как обращение к адресату, приветствие/прощание, выражение благодарности, согласия/несогласия, сожаления, одобрения/неодобрения, предпочтений, претензий, чувств и эмоций (удивления, разочарования, симпатии и т. д.), обращение с просьбой, извинениями, поздравлениями, предложение помощи, принесение и принятие извинений, запрос информации и ответ на запрос информации с учетом того, как они используются в письменной практике на иностранном языке в условиях формального/неформального общения, статусных отношений между пишущим и адресатом;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


