Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

4) Мы не будем возражать, если какие-нибудь поправки будут внесены в пункт контракта о страховании.

5) Каков уровень автоматизации и производительности этого завода?

6) К сожалению, мы не сможем увеличить выпуск продукции, т. к. завод долго был в ремонте.

Test III

Book IV (Les. 6, 7), Book V (Les. 1, 3)

I. Translate into Russian

1.  to install equipment

2.  to issue a Certificate

3.  to improve the design

4.  particular goods

5.  to wave the inspection

6.  to prove to be defective

II. Supply the prepositions where necessary.

1.  The damage…the equipment occurred…transit.

2.  We are concerned … the progress … the order.

3.  They didn’t fulfill their obligations … respect … the delivery dates.

4.  We’ve come … conclusion that your inspector should be present … the test.

5.  The Seller is to notify … the Buyer … the readiness … the goods … inspection.

6.  We insured the goods … full value … marine risks.

7.  A Release certificate was issued … accordance … appendix 1 … the contract.

III. Translate into English.

1.  Контракт составляет основу сделки между покупателем и продавцом.

2.  Мы хотим уведомить Вас, что акт приемки был подписан после испытаний.

3.  Какова дата вступления соглашения в силу?

4.  Упаковка, пригодная для морской перевозки обеспечит сохранность товаров.

5.  Мы получили согласие поставить судно под погрузку.

6.  В заключение я хочу рассказать о конструкции наших станков.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7.  Маркировка должна быть сделана несмываемой краской на двух сторонах ящика.

IV. Use the correct form of Conditionals.

1.  If the goods were up to the sample the buyers (to have) the right to cancel the order.

2.  If you (to accept) our terms, we would send you our contract form next month.

3.  We (to sell out) these presses if we had started the publicity campaign a few months ago.

4.  If the volume of the contract (to be increased), we would have been able to get a 5 %discount last month.

Test 4

Book V, les 4, 5, 6

I Translate into Russian.

1.  well-grounded claim

2.  to infringe laws

3.  wrong address

4.  to reject an offer

5.  the responsible party

6.  to withdraw a claim

7.  essential element

8.  to meet the deadline

II Supply the prepositions where necessary

1. They postponed the execution … the contract …three month.

2. The Sellers claimed … money … the Buyers.

3. The award … the International Commercial Arbitration Court is final and binding … both parties.

4. Owing … unforeseen circumstances they suffered loses.

5. We reminded our parties … dispute that it is very difficult to meet … the deadline.

III Translate into English

1.  Г-н Блейк предъявил нашей фирме претензию на сумму в 1000 долларов.

2.  Неуплата была необоснованной, и потерпевшая сторона потребовала возместить ей потерю.

3.  Отсрочка поставщиков не должна превышать 3 недели.

4.  Нам придется передать спор на рассмотрение в арбитраж.

5.  Серьезные нарушения в выполнении контракта привели к неполной поставке товара.

6.  Ответственная сторона убедила нас отозвать претензию.

IV Translate into Russian

Dear Sir,

We are sorry to have to inform you that in the consignment of equipment we have received against the above Contract there are several broken cases and some machines are damaged.

We are sending you the report signed by our inspectors from which you will see the extent of the damage.

So we ask you to transfer to our account the sum of the penalty.

We hope to hear from you soon.

Yours faithfully,

V/O Techmashimport

6.3. Контрольные работы для заочного отделения

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1

I. Перепишите предложения, употребив глагол to be в Present Simple:

1)  Mr. Watson (to be) Marketing Manager.

2)  I (to be) his assistant.

3)  ...(to be) you very busy?

4)  She (not to be) our secretary, she (to be) a typist.

5)  It (to be) a computer programme.

6)  We (to be) from the Russian Trade Delegation.

7)  Our chief (to be) 39 years old.

8)  ...(to be) you a hotel receptionist?

9)  ...(to be) it a new price-list?

10)  ...(to be) they your regular customers?

II. Напишите следующие предложения
во множественном числе:

1)  That office is old.

2)  Who is that man?

3)  That is his order.

4)  This postman delivers letters.

5)  Do you know this manager?

6)  This is an interesting offer.

7)  This man is a manager.

8)  That house is old.

9)  The key is on this table.

10)  This is a lovely city.

III. Опишите офис компании, используя данную информацию. Составьте предложения с there is/there are, there is not/ there are not:

Образец: 5 desks Yes

Ответ: There are 5 desks in the office.

A mirror

No

4 computers

Yes

A carpet on the floor

No

A printer

Yes

6 chairs

No

A big window

Yes

IV. Заполните пропуски с помощью some, any или no:

1)  Are there..........letters for me?

2)  She is receiving...........visitors at the moment.

3)  The room is empty. There is................furniture in it.

4)  It’s so hot! Would you like..........juice?

5)  .............German firms are going to do business with our company.

6)  I am very busy. I have.... time to speak to you now.

7)  We have not got...orders for these goods today.

8)  Could you give me.............tea?

9)  Are they looking through...........price-lists now?

10)  There are not.........contracts here.

V. Употребите, где нужно, глагол to have или оборот have got:

1) I usually… lunch at 2 o’clock.

2) Excuse me, can I..........a look at your order, please?

3) Our secretary likes to keep fit, so she..........a swim every day.

4) I...some letters. Would you like to read?

5) Do you...enough experience?

VI. Употребите данные в скобках глаголы во времени Present Simple или Present Continuous:

1)  She (to talk) to him on the phone right now.

2)  We normally (not to hold) our conference in Spain.

3)  Our Sales Manader usually (to deal) with important clients.

4)  The delegation (to stay) at the Hilton until Friday.

5)  … he often (to visit) the plant?

6)  Our manager (not to write) a report at the moment.

7)  This company (to produce) new equipment.

8)  … they (to discuss) the terms of delivery now?

9)  I always (to check) my e-mail first thing in the morning.

10)  We (to develop) a new marketing strategy now.

VII. Заполните пропуски словами much, many или a lot of:

1) How...........machines do you want to buy?

2) I haven’t got...........time, but I’ll try to help you.

3) She meets..............customers every day.

4) Do you know..............people in this company?

5) This client always asks...........questions.

VIII. Заполните пропуски, используя little/a little, few/ a few:

1)  We have..............customers in New York and we send them orders every month.

2)  If you think... you can give me the right answer.

3)  I know..............hotels in this town. All of them are very good.

4)  The secretary usually makes...........appointments for Friday.

5)  *****ssian people speak Japanese.

6)  I am very busy. I have…time to speak to you.

IX. Задайте вопросы к следующим репликам:

Пример: Yes, Jim is a manager.

Ответ: Is Jim a manager?

1)  Our company has many orders this year.

2)  No, we are not busy now.

3)  I usually send letters by fax.

4)  Yes, she always stays with her chief at the meeting.

5)  Tom knows about it, not Bill.

6)  They are in Italy, not in Spain.

7)  He is a very good manager, not a bad one.

8)  It is easy to do it, not difficult.

9)  It is the right answer, not a wrong one.

X. Закончите следующие вопросительные предложения:

1)  He doesn’t want to discuss this matter with us,...............?

2)  They are already here,......................?

3)  We are going to discuss the offer right now,....................?

4)  It is their new catalogue,.................?

5)  They are already here,…?

6)  They are discussing the details of the contract, ...............?

7)  There is a lot of furniture in our office, …..?

8)  He is sure of it,….?

9)  They never agree with us,…?

10)  He has got the necessary papers,..?

XI. Перепишите текст, вставляя подходящие по смыслу местоимения:

(I, me, my) work for Baker Publication Limited. (It, its) is an old family firm.(We, us, our) start (our, us) work at nine. Mr. Baker is (we, us, our) Managing Director. (He, him, his) usually comes to the office at 10 o’clock. (Him, his, her) secretary Sheila is young but (she, her, hers) already has qualifications and (her, she, he) speaks several foreign languages. (We, us, our) company specialises in publishing biographies. Many of (their, them, they) have very interesting foreign versions.

(We, us, our) office is in the center of New York. (It, its, his) windows are large and (it, its) is very light. (Mine, my, me) colleagues and (I, me, my) like (we, us, our) workplace.

XII. Письменно переведите текст и дайте ответы на вопросы:

Mr. Svetlov is the director of TST Systems. The company is very large. They sell chemical equipment to many companies. Many customers come to TST Systems to discuss business matters with the managers of the company. They usually discuss prices, terms of payment, shipment and delivery. Now Mr. Svetlov is speaking on the phone and making an appointment with Italian businessmen. They are interested in the new model of chemical equipment and want to discuss the terms of the contract.

The Italian businessmen are going to visit Moscow next month and to have talks with TST Systems. Mr. Svetlov sent them a contract form yesterday. He wants to show them the new model of chemical equipment. Together with the Italian businessmen Mr. Svetlov is going to visit the plant outside Moscow.

1)  What goods does TST Systems sell?

2)  What is Mr. Svetlov?

3)  What is he doing now?

4)  What companies does TST Systems do business with?

5)  What matters do customers discuss with the managers of the company?

6)  When are the Italian businessmen going to visit Moscow?

7)  What are the Italian businessmen interested in?

8)  When did Mr. Svetlov send a contract form?

Контрольная работа 2

I. Раскройте скобки, поставив глагол в Present Continuous или Future Simple:

1)  I (not come) to the plant tomorrow.

2)  I think Tina (go) on business to Italy next week.

3)  … you (have) talks the day after tomorrow?

4)  Maybe, I (stay) at home next Sunday.

5)  The representatives of Simpson and Co. (not arrive) tonight.

6)  Do you think you (sign) the contract next Friday?

7)  Who (leave) for London this afternoon?

8)  When you (meet) Mr. Bell?

9)  He (not work) today.

10)  I am sure their manager (come) to our office tomorrow.

II. Поставьте следующие предложения в отрицательную и вопросительную формы:

1)  The Managing Director told us about the change of his plans.

2)  My boss phoned me yesterday.

3)  We were on a business trip last month.

4)  They have just discussed the terms of the contract.

5)  The secretary has sent the documents by air mail.

6)  In June we will produce two new models.

7)  They will accept our offer.

8)  The hotel was very expensive.

9)  They had a meeting the day before yesterday.

10)  The plane for Moscow left on time.

III. Перепишите предложения, выбрав правильную форму глагола:

1)  Yesterday I phoned/ I’ve phoned the bank about my credit.

2)  I work/ have worked here since the end of the last year.

3)  Your taxi has just arrived/ just arrived.

4)  We’re enjoying our trip. We have made/ made a lot of useful contacts.

5)  I’ve seen/ saw Hugh Hopper a few days ago.

6)  We went/ have been to an interesting seminar last week.

7)  During the previous talks they agreed/ have agreed to lower the prices.

8)  Have you looked/ did you look through the latest catalogue yet?

9)  I’m afraid Patrizia left/ has left the office an hour ago.

10)  I’m afraid Patrizia isn’t here - she left/ has left the office.

IV. Составьте предложения с модальными глаголами:

Образец:: you/ to/ write/ a letter/ can/ Mr. Dunn/ now? – Can you write a letter to Mr. Dunn now?

1)  look through/ every/ the secretary/ morning/ must/ the mail.

2)  now/ with/ I/ make/ can’t/ Mr. Green/ an appointment.

3)  they/ the talks/ must/ at 11/ begin.

4)  the room/ I/ leave/ may?

5)  show/ our/ can/ Mr. Blake/ you/ quotation?

6)  he/ must/ the office/ go/ to/ day/ every?

7)  study/ catalogue/ may/ this/ I?

8)  send/ mustn’t / the contract/ you/ today

9)  discuss/ I/ now/ can’t/ the matter.

10)  invite/ the businessmen/ you/ to/ may/ the conference room.

V. Образуйте сравнительную и превосходную степени:

1)  От прилагательных: old, expensive, good, cheap, modern, bad.

2)  От наречий: late, carefully, slowly, badly, long, early.

VI. Заполните пропуски, употребляя местоимения: somebody, something, anybody, anything, nobody, nothing, everybody:

1)  She said something but I didn’t understand it.

2)  Is there … you’d like to clarify?

3)  I’m afraid there is … wrong with your order.

4)  Will … help me with these documents?

5)  … must go to the airport to meet Mr. White.

6)  There is … interesting for us in this catalogue. Don’t take it.

7)  Would you like … to drink?

8)  It was rather late, there was … in the office.

9)  Have you heard … about their equipment?

10)  … liked the visit to the plant, it was very interesting.

VII. Перепишите предложения, употребив правильные предлоги:

1)  We are interested … receiving offers … British companies.

2)  Their telephone equipment is … high quality. It meets the requirements … their customers.

3)  Can I speak … Mr. Petrov, please? - Yes, I’m putting you … .

4)  We agree to accept payment … collection.

5)  Our machines are … great demand … this price.

6)  He was 10 minutes late … the meeting.

7)  We can agree … this discount.

8)  We can’t agree … the Sellers that their price is attractive.

9)  Three months ago Rossimport received an enquiry … compressors … their customers.

10)  Is it convenient … you to have talks … them?

VIII. Прочтите текст. Переведите абзац № 2 письменно:

TRAVELLING ON BUSINESS

1. Boris Petrov is an engineer of a Russian foreign-trade organization. He often goes on business to different European, Asian and African countries. His organization does business with lots of foreign firms.

2. Last month he was in Great Britain. He went there to sign a contract for the purchase of some equipment. The talks were very difficult. Petrov and the British businessmen discussed prices, terms of delivery, terms of shipment and other business matters. The supplier agreed to reduce the price.

3. During his trip Petrov visited different plants where he saw the equipment in operation. He also attended a 3-day conference on financial management and met consultants from law firms. Boris was lucky with the weather. It was warm and it didn’t rain. He was pleased with the trip.

IX. Найдите в тексте эквиваленты данных предложений:

1)  Его компания торгует со многими зарубежными фирмами.

2)  Он ездил туда подписать контракт на покупку оборудования.

3)  Петров посетил различные заводы, где он видел оборудование в эксплуатации.

4)  Ему повезло с погодой.

5)  Он встретился с консультантами юридических фирм.

X. Ответьте на вопросы по тексту:

1)  Where does Petrov often go on business?

2)  Who was in Great Britain last month?

3)  Did he go there to have talks or for his holiday?

4)  Did Petrov visit different plants?

5)  What kind of conference did he attend?

Контрольная работа 3

I. Раскройте скобки, употребив глагол в Past Perfect или в Past Continuous:

1)  I called my secretary on my mobile because the meeting had not finish yet.

2)  When I saw George at the seminar I knew I had seen him before.

3)  They were not examining the new model of chemical equipment at 2 yesterday.

4)  Had you decided what to do before he called you?

5)  The Sales Manager was studying the catalogues and quotations from 2 till 4 yesterday.

6)  Our partners arrived at 6 but we had not discussed all the terms of the contract yet.

7)  What were you doing at this time yesterday?

8)  While I was negotiating the contract, my boss phoned me to say he wanted completely different conditions.

9)  Mr. Green was not looking through the mail at 4 yesterday, he was receiving the British businessmen.

10)  Was the manager clarifying the customer’s requirements all day long yesterday?

II. Переведите следующие предложения в косвенную речь:

1)  Mr. Belov said that I had taken our customers’ delegation to Suzdal the day before.

2)  Mr. Brown stressed that they produced pumps of high quality.

3)  Mr. Green said that they would ship the goods in May.

4)  Mr. Larin remarked that it was necessary to reserve accommodation in advance.

5)  Mr. Bell noted that our terms were not very suitable and they couldn’t accept them.

6)  Mr. Blake said that they had always delivered the goods on CIF terms.

7)  Mr. Bond explained that we could expect repeat orders from their company if they were satisfied with that transaction.

8)  Mr. Stanley said that we were to open a Letter of Credit the following week.

9)  Mr. Borisov remarked that they were looking forward to establishing business relations with our company.

10)  Mr. Zotov said that they had improved this model the previous month.

III. Откройте скобки, употребив правильную форму страдательного залога:

1)  A lot of enquiries are received at your office every week.

2)  An important contract was signed by your firm yesterday.

3)  New prices will be discussed at the talks tomorrow.

4)  Will the new equipment be delivered by the end of this year?

5)  Our engineers will be sent abroad next year.

6)  Some consumer goods are bought by our company from Great Britain regularly.

7)  Unfortunately, the goods were not delivered on time last month.

8)  Are specialized exhibitions of this sort held very often in your city?

9)  Were the terms of shipment settled the other day?

10)  I am sorry to say, the Letter of Credit was not opened with this bank last week.

IV. Выберите форму глагола в придаточных времени и условия, переписав предложения в правильном виде:

1)  When they come to the office they will call their customers.

2)  We’ll get in touch with our sellers as soon as the goods are delivered.

3)  If the contract is ready, the talks will be completed very soon.

4)  As soon as the manufacturers their model, they will increase their prices.

5)  He will look through the quotations as soon as he is free.

6)  If the prices are competitive, we’ll place a big order with your company.

V. Перепишите предложения, выбрав правильный эквивалент модальных глаголов: have to, be able to, be to.

1)  Passengers have to check in for their flight an hour in advance.

2)  I was very busy, as I had to reserve accommodation for our foreign partners.

3)  Mr. Garin is going to be late for work today. He has to go to the plant.

4)  Mr. Smirnov went to Italy last month because he was to establish business contacts with our future partners.

5)  When will your Director be able to receive me?

6)  I know you are short of time, and won’t be able to discuss new contracts today.

VI. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме: Present Simple, Past Simple, Future Simple, Present Continuous, Past Continuous, Present Perfect, Past Perfect:

1)  Mary is ill, but she is getting better now.

2)  We had not come to the office before 9.

3)  I’m afraid, Mr. Bell can’t speak to you now. He is having talks with our regular customers.

4)  Sony produces a wide range of consumer goods.

5)  Some years ago the Greens lived in Liverpool.

6)  We didn’t look through the mail the day before yesterday.

7)  Did you ship the goods last month?

8)  He was receiving the British businessmen at 12 yesterday.

9)  The Sales Manager was studying an offer from Smith & Sons when the customers arrived.

10)  I have been interested in computers for ages.

11)  They have not placed a trial order with our company yet.

12)  By 2000 this company had sold over 2 thousand units.

13)  When I got to the office my secretary said that somebody had phoned me several times.

14)  I think next year our plant will manufacture a few new models.

15)  I will get in touch with you as soon as I find out the prices.

VII. Перепишите предложения, употребив правильные предлоги:

1)  If you order the next week, we’ll give you a 3% discount on the price.

2)  We have to spend a lot of money on a promotion campaign.

3)  This company always provides their customers with good guarantee service.

4)  I look forward to establishing good business relations with your firm.

5)  Can you increase that discount by 2%?

6)  How many firms will take part in the exhibition which will be held on 5 May in Moscow?

7)  The equipment of this plant is more reliable in operation as compared with the goods of other manufacturers.

8)  Our partners were to open a Letter of Credit with the NovoBank after they receive our Notification of Readiness of the goods for Shipment.

9)  Mr. Sedov got instructions to contact the British partners and to place an order for 50 machines with them.

10)  Machinoexport was heavy with orders, that’s why they could offer their goods in 4 lots within a year at regular intervals.

VIII. Письменно переведите следующий диалог:

Mr. Bell: Mr. Lavrov, you have studied our offer and our samples. What do you think of them?

Mr. Lavrov: Your samples 3 and 4 suit us. Their quality is excellent and we think the goods will become very popular on our market if the prices are reasonable.

Mr. Bell: You are right. We have already sold a lot of goods and very successfully. Sample 4 is our latest model which was modified not long ago. Are you going to place a big order?

Mr. Lavrov: Yes, 50 units for prompt delivery and 100 units for delivery in 5 equal lots of 20 per month within 5 months after signing the contract.

Mr. Bell: We are quite able to meet these requirements. Do you prefer CIF terms?

Mr. Lavrov: Yes, certainly. And do you remember I said if the prices were competitive? We would like to get a discount of 5%.

Mr. Bell: That’s too much. As a special concession to a new customer we can give you a 3% discount. And payment by a Letter of Credit which you are to open after the contract is signed.

Mr. Lavrov: Good. That suits me all right. We’ll be able to sign the contract this week.

IX. Найдите в диалоге и выпишите эквиваленты следующих английских выражений:

1)  наши образцы

2)  разумные цены

3)  разместить большой заказ

4)  пятью равными партиями

5)  выполнить требования

6)  конкурентоспособные цены

7)  специальная уступка

8)  платеж аккредитивом

9)  подписать контракт

X. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в диалоге словам.

Контрольная работа к спецкурсу «Деловые переговоры и деловая
переписка на английском языке»

1. Письменно переведите письмо на русский язык:

Dear Sirs

Thank you for your letter giving us details of the products we enquired about.

The main item we are interested in is the kitchen unit listed in the catalogue under the heading CM214.

Please let us know what your terms of trade are. Could you also tell us if you are able to offer discounts on the price for a large order? We would also be grateful for samples of all materials used in the manufacture of your units.

I am looking forward to your reply.

Yours faithfully

Jack Simon

II. Поставьте фразы в нужном порядке, чтобы получить связное письмо:

Dear Sirs,

1)  We thank you for your letter and

2)  As to the price

3)  We are sending our

4)  are pleased to give you all the particulars

5)  that the prices for these goods are going up

6)  samples by separate mail.

7)  concerning the purchase of Chipboard from us.

8)  we cannot agree with you that it is high.

9)  on the world market and

10)  However, as we hope to establish

11)  a 5 percent discount.

12)  goods are of superior quality

13)  Yours truly…

14)  close business relations with you we could grant you

15)  in our General Terms and Conditions.

16)  All other terms are stated

III. Заполните пропуски соответствующими глаголами, переписав письмо:

1. have not arrived 5. found 9. was torn

2. have contacted 6. received 10. were damaged

3. have not had 7. howed

4. have informed 8. unpacked

C. R. Mendez S. A.

Avda. del Ejercito 83 E-48015 Bilbao

The Sales Manager 15 October 20…

Seymore Furniture Ltd.

Tib Steet

Maidenhead

Berks. SL6 5DS

Dear Mr. Harrisson,

I am writing to complain about a shipment of office furniture we _______ yesterday against our invoice no. G 3190/1.

The crates ________ on the outside, and looked as if they had been roughly handled. When we _______ them, we ________ that some of the chair legs were bent and rusty, and the fabric on the seating ________, or _________ signs of wear.

Two further crates from the consignment __________ yet, so we ________ the opportunity of inspecting them. I ________ the shipping company that we cannot accept this consignment from you, and they ________ your insurers.

As we will be unable to retail this consignment in our stores, we are returning the shipment to you carriage forward, and we shall expect a full refund.

Yours sincerely,

C. R. Mendez

Managing Director

IV. Переведите следующий диалог:

Mr. Carrington: Good morning, Mr. Belov.

Mr. Belov: Good morning Mr. Carrington. Will you take a seat, please?

Mr. Carrington: Thank you.

Mr. Belov: Would you like some coffee?

Mr. Carrington: Yes, please. Well, Mr. Belov, we’ve received your draft contract. It’s quite acceptable, but I’d like to clarify some points.

Mr. Belov: What are they?

Mr. Carrington: First of all, I must say your CIF terms of delivery don’t suit us.

Mr. Belov: Do you want to have FOB terms?

Mr. Carrington: That would be much better.

Mr. Belov: I think we will be able to change the terms of delivery. But I’ll have to contact my people and discuss this matter with them.

Mr. Carrington: That’s fine. And now let’s get down to the delivery dates. They aren’t quite suitable.

Mr. Belov: We are able to deliver the equipment within 10 months from the date of signing the contract.

Mr. Carrington: Oh, but could you reduce the delivery period to 8 months? It’s very important.

Mr. Belov: I think we can arrange it and you won’t have to take part the way, would you like to visit our manufacturing plant and see the equipment in operation?

Mr. Carrington: With pleasure.

Mr. Belov: Then one of our engineers will meet you at the hotel at 10 tomorrow.

Mr. Carrington: That will be fine. Thank you. See you tomorrow.

Mr. Belov: Good-bye, Mr. Carrington.

V. Перепишите диалог, заполнив пропуски данными ниже выражениями:

Mr. Brown: Good morning, Mr. Severov.

Mr. Severov: Good morning, Mr. Brown. Happy to meet you again. How are things with you?

Mr. Brown: I’m fine, thank you. And how are you?

Mr. Severov: Pretty well, thanks. How long have you been here?

Mr. Brown: Since Sunday.

Mr. Severov: Where are you staying?

Mr. Brown: __________________ at the Metropol Hotel. We are very comfortable there.

Mr. Severov: That’s nice. How long are you going to stay here?

Mr. Brown: It will _________________ on our discussions. I think we can get down to business. We’ve studied ___________________________ for the delivery of complete equipment very closely.

Mr. Severov: How do you find them?

Mr. Brown: The equipment suits us, we need it badly and we are prepared ______________.

Mr. Severov: Glad to hear that, Mr. Brown.

Mr. Brown: But I’d like to settle some points first. You see, your prices are too high, I’m afraid. Can you _____?

Mr. Severov: I don’t think we can do that. Our equipment is ______________ and we have already sold lots of equipment at these prices to our customers this year.

Mr. Brown: We are __________________________ and know that the prices _____________. Nevertheless, your prices are too high.

Mr. Severov: Well, Mr. Brown, we’ll see what we can do about it.

Mr. Brown: Thank you, Mr. Severov. We ___________ with you for more than 6 years and I hope you will meet our request.

1. in close touch with the world market

2. reduce them

3. depend

4. your offer and your contract form

5. in great demand

6. we are staying

7. have done business

8. to place a big order

9. have recently gone up

VI. Поставьте реплики из диалогов в правильном порядке:

1.

– Have you seen it in operation?

– Yes, we’ve sold it to many firms abroad.

– Yes, we have. Is this model for export?

– Yes, we’ve just seen your display. Your latest model of equipment is excellent.

– Have you been to our pavilion?

2.

– Have you signed the contract yet?

– Yes, we have finished the modifications and are going to deliver the equipment.

– Not yet. We are still discussing the prices.

– Yes, that problem was settled not long ago.

– Have you studied the manner of payment?

– I hear you are having talks with a delegation from Spain.

3.

– When will the equipment be tested?

– Yes, certainly.

– Any time.

– When can I visit your manufacturing plant?

– Can you make arrangements for that day?

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством