Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
3. – Kamo trči ovaj dječak?
– On kasni u školu.
5. Переведите на русский язык предложения, употребляя бесприставочные глаголы движения идти / ходить, бежать / бегать, вести / водить
- Kamo ideš?
- Vodim sina u školu.
- Zar on već ide u školu?
- Naravno, ovog ljeta on je navršio 7 godina i ujesen je pošao u 1. razred.
- Voli li on ići u školu?
- Da, ali ipak više voli trčati s djecom u dvorištu i igrati se lopte.
- Ti ga svakog dana vodiš u školu?
- Izvini, mi ne možemo više s tobom pričati, jer kasnimo. Trčimo, Vanja!
6. Употребите глаголы лететь / летать:
- Kamo lete ove ptice?
- Ovo su ptice selice, one lete na jug. Zar ti ne znaš da ptice selice svake godine odlaze u Afriku?
- Jesi li ikad putovala u avionu?
- Jesam, ali više volim putovati vlakom.
- Što si osjećala kad si prvi put letjela u avionu?
7. Перед тем как сделать этот перевод, посмотрите иллюстрации в учебнике
Л. Муравьёвой на стр. 64 и 65 и повторите упражнения 137, 138, 141.
- Znaš li voziti bicikl?
- Znaš li voziti auto (motor)?
- Znate li jahati?
- Znate li se skijati?
- Znaš li se klizati?
- Znaš li dobro plivati?
8. а) - Kamo ideš i što nosiš?
- Idem bolesnoj susjedi i nosim joj lijekove.
- Ali ti si jučer isto bila u apoteci.
- Da, ali jučer, kad smo se srele, išla sam u apoteku po lijek za mamu. Sutra idem s njom liječniku (vodim je liječniku).
- A koga si prekjučer vodila liječniku?
- Prekjučer sam bila sa sinom kod zubara.
- Reci, zašto uvijek nosiš uza se kišobran?
- Bojim se pokisnuti.
- Zar i po lijepom vremenu?
b) - Idućeg tjedna putujem mojim nećacima u Zagreb.
- Ideš li vlakom ili avionom?
- Tamo ću ići avionom, a natrag – vlakom.
- Voliš se voziti u avionu?
- Sad sam se navikla, ali kad sam se vozila avionom prvi put, bojala sam se. Dok se budem vozila u vlaku, čitat ću knjigu i razgovarat ću s putnicima, pa će mi vrijeme brzo proći.
- A što nosiš nećacima na dar?
9. Prošlog tjedna bio sam poslovno u Zagrebu. Tamo sam proboravio tri dana. U nedjelju doputovao sam natrag. U Zagreb putovao sam avionom, a natrag – vlakom. Kad smo išli natrag, cijelo sam vrijeme gledao kroz prozor i uživao u prirodi. Više volim putovati vlakom i zato avionom putujem rijetko. Vlakom je jeftinije i mirnije.
Moj vlak je došao točno prema voznom redu. Na kolodvoru me nitko nije dočekao. Kako sam imao mnogo stvari ― dva teška kofera i putnu torbu – uzeo sam taksi.
Kad sam taksijem došao kući, tamo me je dočekala moja majka. Ona se upravo vratila (došla) s tržnice i donijela punu košaru namirnica. Majka se jako obradovala mom dolasku i daru koji sam joj donio iz Zagreba. Ona mi se više puta zahvalila na parfemu koji sam za nju kupio u robnoj kući u Zagrebu. Presvukao sam se, oprao ruke i pošli smo ručati.
10. Prošlog tjedna bila sam kod svoje tete u Zagrebu. Dugo sam razmišljala o tome, da li da pođem autobusom ili avionom. Još se nikad nisam vozila u avionu, a autobusom se ne volim voziti. Ali karata za avion nije bilo (sad je turistička sezona), i ja sam pošla vlakom. Dok sam putovala za Zagreb nije mi bilo dosadno: sjedila sam kraj prozora i uživala u prirodi, razgovarala s putnicima.
Kad sam došla u Zagreb teta me je dočekala na kolodvoru. Taksijem smo pošle njenoj kući. Ona stanuje u centru grada, pa se ne treba voziti tramvajem, svuda se može stići pješice. Njena mlađa djeca jako su se obradovala darovima koje sam im donijela iz Zadra. Slijedećeg dana svratio je po nas kolima njen stariji sin pa smo svi zajedno pošli na Sljeme. Pred polazak pozvala sam tetu s djecom da dođe u sedmom mjesecu kod nas na more.
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ В ПЕРЕНОСНОМ ЗНАЧЕНИИ
нест́и чушь
нос́ить очќи, фам́илию (м́ужа)
вынос́ить / в́ынести пригов́ор
произнос́ить / произнест́и речь
принос́ить / принест́и п́ользу, вред...
вынос́ить сор из изб́ы
унос́ить / унест́и н́оги
нест́ись слом́я ѓолову
вест́и перегов́оры, войн́у, спор, зан́ятия, ур́ок
вест́и себ́я
вод́ить кого-нибудь з́а нос
обвод́ить / обвест́и вокр́уг п́альца
вывод́ить / в́ывести кого-нибудь из себ́я
довод́ить / довест́и до б́елого кал́ения
свод́ить / свест́и конц́ы с конц́ами
идёт дождь, снег
кому-нибудь идёт кост́юм, пл́атье...
речь идёт о...
идут час́ы
идёт пь́еса, карт́ина в кин́о
приход́ить / прийт́и в себ́я
вход́ить / войт́и в м́оду – выход́ить / в́ыйти из м́оды
сход́ить / сойт́и с ум́а
войт́и в историю
(что-то) не вых́одит из голов́ы
душ́а ушл́а в п́ятки
время идёт, беж́ит, лет́ит
кат́аться как сыр в м́асле
Упражнение 1. Вставьте вместо точек бесприставочный глагол движения.
– Петя, ты знаешь алфавит?– Да.
– Какая буква... после “а”?
– Все остальные.
– Я не знаю, почему мои часы не..., – сказал муж своей жене.– Отнеси их часовщику почистить,– ответила жена.
– Нет, папа, – вмешалась в разговор маленькая дочка, – я уверена, что они чистые. Сегодня утром я открывала твои часы и хорошо их вымыла с мылом. Вот только я не знаю, почему они всё-таки не... .
Упражнение 2. Вставьте вместо точек нужный глагол.
1. Осенью в Москве часто... дождь. 2. Эта дверь... в коридор. 3. Тебе... это новое платье. 4. Он не умеет... себя в обществе. 5. Мне кажется, что он... нас за нос, ему нельзя верить. 6. В этом классе... занятия по русскому языку. 7. Теперь она... фамилию мужа.
Упражнение 3. Употребите глаголы движения идти, везти, вести в переносном значении:
1. Kako se to ponašaš?
2. Ona se ne zna ponašati.
3. Ova haljina joj lijepo stoji.
4. Koja boja meni pristaje?
5. On uvijek ima sreće, i ovog je puta imao sreće.
6. O čemu se radi?
7. Reci o čemu ste razgovarali, znam da se radilo o meni.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


