Таким образом, в ходе реферируемого исследования подтверждена гипотеза о том, что при доступе к слову в ситуации учебного двуязычия имеет место лексическая конкуренция; эксперимент показал правомерность теории слова как средства доступа к единой перцептивно-когнитивно-аффективной информационной базе человека , а именно то, что лексический выбор происходит под влиянием субъективных образов и ассоциаций, связанных у Ии. со словом или с ситуацией первой встречи с ним; слово есть живое знание, продукт переработки разнообразного опыта индивида.
Таблица 3. Стратегии достижения результатов при лексическом поиске
(по нарастанию степени успешности поиска)
Результат лексического поиска с применением стратегий достижения результатов | Примеры ответов Ии. | Лексическая единица в тексте |
I. Искомое слово не найдено, пропуск слова, прерывание высказывания без изменения либо с изменением плана речи | Пропущено в ответах 4 Ии. When the boat came to --- two men said thanks for captain for saving their lives. | harbour |
II. Искомое слово не найдено, употреблено слово на Я1 (переключение кода) | Captain give order give this men hot drinks and maybe{laughter} плед {laughter}. | blanket |
III. Найдено слово на Я2 с другим значением, непохожее на искомое слово ни по графической, ни по фонетич. форме | The men tried to take off the motor. | start the engine again |
The crew went men to their ship. | The crew took them onto their ship. | |
IV. Найдено слово на Я2, либо имеющее другое значение, либо не существующее в Я2, но имеющее сходную с искомым графич. или фонетич. форму (стратегии опоры на фонетич. и/или графич. образ слова) | cref, crif, craft, curt, crou, crowd, cue | crew |
neighbour, harbort, Hamburg | harbour | |
the sea of rush, roof | rough | |
crush | crash | |
V. Найдено слово, имеющее некоторые общие семантич. признаки с искомой лексич. единицей (аппроксимация) | Suddenly the engine finished. Suddenly the boat was put up. | stopped A wave crashed the boat |
VI. Найдено слово либо не существующее в Я2, либо имеющее в нём другое значение (опора на Я1, стратегия прямого перевода) | safe ship, saving boat, safeboat, rescue boat, little boat, small boat | lifeboat |
command | crew | |
VII. Найдена искомая лексическая единица (стратегия извлечения из памяти) | rough (2 человека), lifeboat (2 человека), crash (1 человек), huge (1 человек) | |
VIII. Искомое слово не найдено, но объяснено имеющимися у Ии. средствами. Опора на ПЯ, использование универсальных слов – заменителей (стратегия описания) | The wave grow very strong and wind was very strong. There was a lot of huge waves on the sea. | The sea became very rough. |
things which the men can save their hot. warm things to cover something warm | blankets | |
ship’s people men of the captain | crew | |
IX. Искомое слово не найдено, но найдено слово, близкое по значению (стратегия поиска синонимов, симиляров) либо когнат целевого слова | destination, port, seaport, earth, home, ground, shore, city, land, beach | harbour |
cover the boat, turn the boat, hit the boat, went against the ship | crash the boat | |
clothes, warm clothes, some coat, dress, bed cover | blankets |
В заключении обобщаются итоги проведённого исследования и намечаются перспективы последующей работы, подчёркивается необходимость дальнейшего изучения учебного двуязычия как психического феномена, формируемого субъектом двуязычия.
Библиографический список включает 250 наименований источников на русском, английском, испанском, немецком и французском языках.
В приложении приведены таблицы, содержащие характеристику Ии., экспериментальный материал, транскрипцию всех ответом Ии., полученные варианты поиска слов, выявленные стратегии лексического выбора, общие результаты эксперимента.
Основные положения работы отражены в следующих публикациях.
А. Публикации в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ
1. Корниевская в промежуточном языке при учебном двуязычии // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2011. – № 4. – Вып. 2 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 73–80.
2. Корниевская выбор при устном продуцировании речи в ситуации учебного двуязычия // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2011. – № 28. – Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 238–248.
3. Корниевская ухода от лексического поиска при устном продуцировании речи в ситуации учебного двуязычия (результаты эксперимента) // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – Серия «Филология и искусствоведение». – 2011. – № 4(2). – С. 61–64.
4. Стратегии осуществления лексического поиска при продуцировании устной речи в ситуации учебного двуязычия: результаты эксперимента // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2012. – № 10. – Вып. 2 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 208–215.
Б. Другие публикации
5. О некоторых аспектах двуязычия // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / под общ. ред. . – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2008. – Вып. 8. – С. 77–82.
6. Корниевская вопросы продуцирования речи на иностранном языке // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / под общ. ред. . – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2008. – Вып. 8. – С. 83–88.
7. Корниевская типы современных западных моделей продуцирования речи // Вестник Тверского гос. ун-та. – Серия «Филология». – 2009. – № 7. – Вып. 1 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 190–196.
8. Корниевская исследования процессов доступа к слову // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2009. – № 25. – Вып. 3 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С.38–49.
9. Корниевская доступ при двуязычии // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2010. – № 5. – Вып. 3 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 168–174.
10. Корниевская при лексическом доступе // Вестник Тверского государственного университета. – Серия «Филология». – 2010. – №15. – Вып. 4 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». – С. 196–204.
11. Корниевская вопросы использования эксперимента в современной психолингвистике // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. / под общ. ред. . – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2010. – Вып. 10. – С. 133–137.
12. Корниевская к слову в ситуации билингвизма: активация, конкуренция, выбор // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Материалы международной школы-семинара (VII Березинские чтения). – Вып. 18. – М.: ИНИОН РАН, АСОУ, 2011. – С. 138–144.
13. К вопросу истории исследований продуцирования речи в западной психолингвистике // Слово и текст: психолингвистический подход : сб. науч. тр. / под общ. ред. . – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. – Вып. 11. – С. 73–76.
14. Корниевская иностранному языку в ситуации учебного двуязычия: психолингвистический подход // Материалы второй Всероссийской научной конференции молодых ученых «Актуальные проблемы психолингвистики». – Уфа: РИЦ БашГУ. – 2012. – С. 85–88.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


