Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
5.3 Курсовой проект - нет
5.4 Самостоятельное изучение дисциплины
№ раздела | Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение |
1 | 2 |
1 | Существительное. Местоимение. Числительное. |
3 | Внеаудиторное чтение текстов по социальной и общеюридической тематике в периодических изданиях с целью извлечения информации для подготовки выступлений в аудитории, на конференции. |
5 | Работа с аудио и видеокассетами в лаборатории |
2,3 | Работа со словарем по специальности при подготовке докладов и выступлений |
6 Учебно-методическое обеспечение дисциплины
6.1 Рекомендуемая литература
6.1.1 Основная литература.
6.1.1 Основная литература:
Гуманова Ю. Л. Just English. Английский для юристов. Базовый курс: учебное пособие для юр. вузов / , -МакАри, и др. ; под ред. .- 6-е изд., стер.. - М. : Кнорус, 20с + CD диск - ISBN 0373-2.
6.1.2 Дополнительная литература:
Аванесян, язык для юристов: Учеб. Пособие / . – М.: Высшая школа, 2003. – 127 с. – ISBN -0.
Зеликман для юристов. Учебное пособие. Издательство «Феникс». Ростов н/Д., 1995. – 320 с. – ISBN -7.
Дубровин -русский словарь: A-Z: Пособие для учащихся / . – М.: Астрель»: АСТ», 2004. – 590, [2] с. – (Школьные словари). – ISBN -7 ( АСТ»); ISBN -7 ( Астрель»).
Федотов, понятия и категории в английском языку: толковый словарь / , . - Дубна : Феникс +, 20с. - ISBN 0092-3.
6.1.3 Периодическая литература
SPEAK OUT, MAGAZINE FOR ENGLISH STUDY. - Глосса - Пресс
6.2 Средства обеспечения усвоения дисциплины
6.2.1 Методические указания и материалы по видам занятий
1. , . Методические указания "Основные формы глагола", - Оренбург, 1998г.
2. Минакова, указания “Мой факультет” для студентов юридического факультета, - Оренбург, 1996г.
3. Раптанова. лексико-грамматических тестов для юристов. 1-4 семестры. - Оренбург, 2002г.
6.2.2 Программное обеспечение современных информационно коммуникационных технологий по видам занятий.
1. «Универсальная программа»;
2. «Reading Skills Development Course»;
3. «English Crammar in USE»;
Компьютерные программы:
1. «English Tutor»;
2. «English Crammar in USE»;
3. Reward;
6.2.3 Контрольные вопросы для самопроверки
1. Государственная система России;
2. Конституционное право;
3. Система закона в нашей стране;
4. Законодательная власть;
5. Исполнительная власть;
6. Полномочия и функции президента;
7. Государственная дума;
8. Гражданское право;
9. Гражданский процесс;
10. Административное право.
11. Власти судебного органа;
12. Судебная отрасль;
13. Суды и их функции;
14. Прокуратура;
15. Свидетельские показания;
16. Общее право;
6.2.4 Критерии оценки знаний, умений и навыков
Итоговой формой контроля знаний, умений и навыков по дисциплине является экзамен. Экзамен проводится по билетам, которые включают три практических вопроса.
Оценка знаний студентов производится по следующим критериям:
- оценка "отлично" выставляется студенту, если он глубоко и прочно усвоил программный материал курса, показывает глубокие знания для зрелого владения всеми видами речевой деятельности, причем не затрудняется с ответами при видоизменении заданий, владеет разносторонними коммуникативными умениями и навыками для использования в ситуациях повседневного и профессионально ориентированного общения;
- оценка "хорошо" выставляется студенту, если он в основном знает языковой материал, предусмотренный программой, и его знания достаточны для осуществления всех видов речевой деятельности. При этом студент владеет достаточно хорошо коммуникативными умениями и навыками, чтобы не допускать существенных неточностей в разнообразных ситуациях общения;
- оценка "удовлетворительно" выставляется студенту, если он имеет знания основного языкового материала, но они недостаточны для того, чтобы глубоко разбираться в языковых явлениях и использовать их в различных видах речевой деятельности. Студент испытывает затруднения в ситуациях общения на иностранном языке;
- оценка "неудовлетворительно" выставляется студенту, который не знает значительной части программного материала, допускает существенные ошибки в процессе выполнения заданий по различным видам речевой деятельности или не справляется с ними самостоятельно.
7 Материально-техническое обеспечение дисциплины
7.1 Учебно-лабораторное оборудование
Для проведения практических занятий предназначены кабинет немецкого языка.
Для улучшения усвоения фонетического и лексического минимума по дисциплине «Английский язык» имеются аудиокассеты и видеоматериал.
7.2 Технические и электронные средства обучения и контроля знаний студентов:
В целях интенсификации индивидуальной тренировки студентов на занятиях, приобретение к реальным условиям общения, постановки правильного произношения рекомендуется использовать аудио и видеоаппаратуру, компьютерные программы.
4. «Универсальная программа»;
5. «Reading Skills Development Course»;
6. «English Crammar in USE»;
Использовать компьютерные программы:
4. «English Tutor»;
5. «English Crammar in USE»;
6. Reward;
7. Oxford Platinum;
8. Итоговый курс;
9. Как вести себя и говорить по-английски;
10. English Bridge;
11. American English:
1. для студентов 1 курса
2. для студентов 2 курса
9. Электронный учебник БГТИ для юристов.
Примерное содержание текстов; контрольных работ; рубежного контроля
10.Интернет.
8 Методические рекомендации студентам по организации изучения дисциплины
Успешное освоения курса предполагает активное, творческое участие студента путем планомерной, повседневной работы.
Общие рекомендации.
Изучение дисциплины следует начинать с проработки настоящей рабочей программы, особое внимание, уделяя и задачам, структуре и содержанию курса.
Работа над грамматическими упражнениями:
- Письменное укрепление сначала выполняется устно, потом записывается студентом в тетрадь;
- Устное упражнение нужно выполнить так, чтобы каждое упражнение было понято с грамматической точки зрения;
- Перед выполнением грамматического упражнения прежде всего необходимо повторить грамматический материал по данной теме;
Работа над текстом:
- Необходимо ознакомиться со всем списком слов к уроку;
- Выписать остальные слова, которые неизвестны;
- Заучите эти слова наизусть;
- Приступайте к изучению текста, стараясь понять его содержание;
- Если после текста есть вопросы, постарайтесь на них ответить, это поможет глубже понять текст;
- Повторите грамматический материал к уроку и приступайте к переводу текста.
Работа над подготовкой к разговорной теме
- Необходимо повторить лексику к разговорной теме;
- Прочитать текст темы, стараясь понять его содержание;
- Составьте к тексту 10-12 вопросов, ответы на них будут планом к сообщению по теме;
- Перескажите тему сначала с опорой на план, потом без него.
9 Методические рекомендации преподавателям по методике проведения основных видов учебных занятий
Методика проведения практических занятий.
Целью практических занятий является:
- Закрепление методов по формированию коммуникативных умений и речевых навыков, обеспечивающих познавательно-коммуникативные потребности студентов;
- А также по формированию умений анализировать и сравнивать факты родной и иноязычной культуры;
- Развитие интеллектуальных способностей (память мышление, воля, эмоции и т. д.)
- Восполнение пробелов в пройденной грамматической части курса и оказание помощи в его усвоении.
Преподавателю следует учитывать:
1. Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления
Существует целый ряд объективных трудностей, препятствующих пониманию речи с первого раза:
· трудности, обусловленные условиями аудирования (внешние шумы, помехи, плохая акустика).
· Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи (особенности дикции, тембра, паузации, нарушения артикуляции (картавость, шепелявость, заикание, возрастные особенности, различные акценты и диалекты).
· Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала (использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур).
Пути преодоления трудностей первой группы:
· использовать при предъявлении текста мимику, жесты, движения губ, контакт глаз, а также сохранение среднего темпа естественной иноязычной речи, но при условии, что для облегчения понимания на начальном этапе будут паузы между фразами, грамотное использование аудиокассет на уроке.
Пути преодоления трудностей второй группы:
· очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать как мужские, так и женские голоса на иностранном языке, аудировать людей разного возраста.
Пути преодоления трудностей третьей группы:
· знание речевых моделей, обслуживающих конкретные ситуации общения, наиболее частотных фразеологизмов и клише может значительно облегчить понимание речи на слух;
· количество незнакомых слов может составлять 3% от всех слов текста;
· незнакомые слова не должны быть ключевыми словами;
· формирование умения догадываться о значении новых слов, а также умения понимать смысл фразы и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов.
Все рассмотренные трудности аудирования могут быть преодолены с помощью правильного подбора текстов и методически целесообразной организации деятельности учащихся на их основе.
2. Целью обучения говорению на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые позволили бы учащемуся использовать их в не учебной речевой практике на уровне общепринятого бытового общения.
Реализация этой цели связана с формированием у учащихся следующих коммуникативных умений:
а) понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением;
б) осуществлять свое речевое и неречевое поведение, принимая во внимание правила общения и национально-культурные особенности страны изучаемого языка;
в) пользоваться рациональными приемами овладения иностранным языком, самостоятельно совершенствоваться в нем.
Способность к общению на иностранном языке предполагает также формирование у учащихся определенных качеств, делающих процесс овладения языком как средством межкультурной коммуникации наиболее эффективным. Речь идет о воспитании в учащемся:
- интереса и положительного отношения к изучаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке;
- понимания себя как личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу, а также общечеловеческого сознания;
- понимания важности изучения иностранного языка.
ЛИСТ
согласования рабочей программы
Специальность: 030501.65 Юриспруденция
Специализация: Гражданско-правовая, уголовно-правовая
Дисциплина: Иностранный язык (английский)
Форма обучения: очная
Учебный год :
РЕКОМЕНДОВАНА заседанием кафедры ______иностранных языков________________
наименование кафедры
протокол № _1_ отг.
Ответственный исполнитель, заведующий кафедрой
Иностранных языков ___________________________ А.__________________
наименование кафедры подпись расшифровка подписи дата
Исполнители:
____доцент____________________ ___________ ____________________
должность подпись расшифровка подписи дата
Согласовано Кафедра уголовного права и уголовного процесса_______________________ наименование кафедры личная подпись расшифровка подписи дата Кафедра гражданского права и процесса____________________.________ наименование кафедры личная подпись расшифровка подписи дата
Председатель методической комиссии по специальности 030501 - Юриспруденция_________________________________________ шифр наименование личная подпись расшифровка подписи дата Заведующий библиотекой _________________________________________________________________ личная подпись расшифровка подписи дата |
Специалист НМО _____________________________________________________________________________
личная подпись расшифровка подписи дата
Дополнения и изменения в рабочей программе на 2010/2011уч. г.
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета экономики и права
_______________
«_____»_______________ 2010 г.
В рабочую программу вносятся следующие дополнения:
В п. 6.1.1 Основная литература:
1. Just English. Английский для юристов. Базовый курс: учебное пособие для юр. Вузов / , -МакАри, , ; под. ред. . – 6-е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2009. – 256 с. – ISBN 0264-3.
2. Английский язык для юристов [Текст] : учеб. пособие / сост. и др. .- 4-е изд., стер. - М. : Камерон : Омега-Л, 20с. + CD диск. - (Курс иностранного языка) - ISBN 0977-8.
Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры _____________________________________________________________________________
(дата, номер протокола заседания кафедры, подпись зав. кафедрой).
Согласовано
Специалист НМО ____________________________________________________
личная подпись расшифровка подписи дата
Дополнения и изменения в рабочей программе на 2011/2012уч. г.
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета экономики и права
_______________
«_____»_______________ 2011 г.
В рабочую программу вносятся следующие дополнения:
1. В П. 7.2
А) Современные учебные технологии. Английская практика. – Режим доступа: http://www. *****/
Б) Уроки английского он-лайн. – Режим доступа: http://www. /download. htm
Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры _____________________________________________________________________________
(дата, номер протокола заседания кафедры, подпись зав. кафедрой).
Согласовано
Специалист НМО ____________________________________________________
личная подпись расшифровка подписи дата
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


