Тема дипломной работы: Метафора в англоязычном поэтическом дискурсе
Содержание
Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Поэтический дискурс………………………………………………...6
1.1. Теоретические основания проблемы поэтического дискурса…………..6
1.2. Понятие поэтического дискурса в современной лингвистике………….7
1.3. Особенности поэтического дискурса……………………………………12
1.4. Концепция поэтического функционирования…………………………..16
Выводы по главе I……………………………………………………………..18
Глава II. Метафора…………………………………………………………..19
2.1. Сущностные характеристики метафоры, ее место и значение в поэтическом дискурсе…………………………………………………………19
2.2. Классификации метафор………………………………………………….26
2.3. Различные подходы в изучении метафоры, ее развитие и предпосылки возникновения………………………………………………………………….31
Выводы по главе II……………………………………………………………..40
Глава III. Исследование метафоры в англоязычном поэтическом дискурсе………………………………………………………………………...41
3.1. Метафора в англоязычном поэтическом дискурсе……………………...41
3.2. Метафорика стихотворения The Schoolmaster………….46
Выводы по главе III…………………………………………………………….52
Заключение …………………………………………………………………....53
Список литературы …………………………………………………………..55
Приложение……………………………………………………………………..57
Настоящее исследование посвящено поэтической метафоре, ее особому проявлению и функционированию в поэтическом произведении, анализу ее когнитивных аспектов.
Объектом настоящего исследования является метафора.
Предмет исследования – метафора в англоязычном поэтическом дискурсе. При этом понятие поэтической метафоры отражает как ее лингвистическую и поэтическую сущность, так и глубоко концептуальную и информационную структуру.
Мы также ставим перед собой следующие задачи:
· рассмотрение характерных особенностей поэтического дискурса;
· изучение как стилистических, так и когнитивно-семантических аспектов метафоры;
· отбор и анализ языкового материала;
· формулирование выводов.
В ходе работы были проанализированы произведения английских поэтов XX века.
В качестве теоретической базы исследования использовались положения когнитивной лингвистики о когнитивной метафоре как одной из основных операций человеческой когниции, предполагающей корреляцию одной абстрактной области знания (концепта или домена) и более конкретной (концепт или домен). Первая в терминологии, избранной в данном исследовании, называется областью цели, вторая – областью источника (коррелятом).
Работа состоит из трех глав, которые в свою очередь подразделяются на параграфы. Работа также содержит введение, заключение и список использованной литературы.
В первой главе мы даем теоретические основания проблеме поэтического дискурса, определяем его место в современной лингвистике и выделяем его особенности. Во второй главе мы рассматриваем метафору, ее сущностные характеристики, место и значение в структуре поэтического дискурса. Также мы приводим известные классификации метафоры, рассматриваем различные подходы в ее изучении. В третьей главе мы проводим анализ фактического материала.
Список литературы
1. Алякринский текст и поэтический смысл. – М., 1984.
2. Аристотель. Поэтика // Античные теории языка и стиля. – М., 1936.
3. Арнольд современного английского языка. – М., 1973.
4. Арутюнова и дискурс // Теория метафоры. М.: 1990.
5. Общая лингвистка. – М.: – 1974.
6. Белозерова поэтика. – Тюмень, 1999.
7. Теория метафоры. - М., 1990.
8. Бондаренко метафора времени в Британском поэтическом дискурсе XX века [Бондаренко Электронный ресурс]. – 2009.
9. Борботько теория дискурса. - Краснодар, 1998.
10 Ван Дейк . Познание. Коммуникация. – М., 1989.
11. Воскобойник диссонанс и теория перевода. – Иркутск, 2002.
12. Выготский искусства. – Ростов н/Д.: 1998.
13. Гальперин английского языка. – М., 1971.
14. Гачечиладзе Гиви. Художественный перевод и литературные взаимосвязи. – М., 1980.
15. Голуб современного русского языка. – М., 1976.
16. Григорьев слова. – М., 1979.
17. фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: 1984.
18. Долинин текста – М., 1985.
19. Есин и приемы анализа литературного произведения. – М., 2000.
20. Жирмунский стиха. – Л.,1975.
21. Клюев (Инвенция. Диспозиция. Элокуция). — М., 2001.
22. , Скребнев английского языка. – Л., 1960.
23. Метафоры, которыми мы живём. — М., 2004.
24. Левин труды. Поэтика. Семиотика. – М.: Языки русской культуры, 1998.
25. Леонтьев . Сознание. Личность. – М., 1983.
26. Макаров теории дискурса. – М., 2003.
27. Москвин метафора: Очерк семиотической теории. — 3-е изд. — М., 2008.
28. Патрикеев образа как критерий выбора замены при поэтическом переводе // Сборник научных трудов. – Вып. 331. – Семантика перевода. – М., 1989.
29. Пелевина анализ художественного текста. - Л., 1980.
30. Потебня поэтика.— М., 1990.
31. Почепцов порождения вопросов-просьб.- Спб., 1981.
32. Сосновская чтение. – М., 1974.
33. Степанов . – М., 1971.
34. Телия в языке и в тексте. – М., 1988.
35. Тимофеев теории литературы. – М., 1976.
36. Чернявская власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. – М., 2006.
37. Шувалов в поэтическом дискурсе// Филологические науки. -2006. -№1. – С. 56-63.
38. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //Сб. Языковая система и речевая деятельность.- Л., 1974.
39. Якобсон и поэтика. – М., 1975.
40. http://subscribe.ru/archive/linguistics.qlcv/200702/.html.
41. http://www.russian.slavica.org/article1000.html.
42. http://www.lib.csu.ru/vch/131/004.html.
43. http://ru.wikipedia.org/wiki/Метафора.html.
Список источников фактического материала
1. Английская поэзия в русских переводах. XX век. Сборник. Сост. , , . На англ. и русск. яз. – М.: Радуга, 1984.
2. Lawrence D. H. Snake and Other Poems. – New York, 2009.


