Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Задания к теме Односоставное предложения. Односоставные бесподлежащно-личные предложения. Безличные предложения 1-2 (глагольно-безличные и связочно безличные предложения)

Прочитайте цитаты. Как называются эти односоставные предложения, и что их характеризует?

«Крик, хохот, песни, шум и звон,

Разгульное похмелье...» (Пушкин)

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

[…]

Ночь, ледяная рябь канала,

Аптека, улица, фонарь. (Блок)

Двусоставные предложения переделайте в односоставное, пропуская неопределенные местоимения. Как называются полученные предложения?

Кто-то сказал, что экскурсии завтра не будет.

Кто-то принес мне письмо от друга.

В соседней комнате кто-то пел чистым грудным голосом.

Он как будто сквозь сон слышал: кто-то произносил речи, кто-то громко смеялся, кто-то предложил танцевать.

Попытайтесь восстановить подлежащее.

Нас водили по залам музея, рассказывали об экспонатах.

Меня остановили и оштрафовали за превышение скорости.

Радио изобрели в 20 веке.

В то ночь его прооперировали.

Несчастного Сашу опять провалили.

Ребенка назвали Владимиром.

Двусоставные предложения переделайте в односоставные по образцу.

Образец: Зал зашумел В зале зашумели.

Газеты не писали обэтом мероприятии.

Наше издательство выпаскало только качественную художественную литературу.

Московский университет ежегодно принимает тысячи студентов.

Пассивные предложения преобразуйте в неопределенно-личные.

Наша машина была отремонтирована за три дня.

Произведения Пушкина неоднократно издавались за рубежом.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Спектакль драмкружка был записан на видео.

Писатель был арестован в 1937 году и рабилитирован только после смерти Сталина.

В нашем городе открыт огромный гипермаркет.

Здесь продаются билеты в театр.

Какой субъект подразумевается в следующих предложениях?

Вам объясняют! Почему вы не слушаете?

Не тронь, тебе говорят!

Никакой здесь Нинки нет, тебе говорят!

Пошёл вон, тебе говорят.

Стой! Стой, тебе говорят!

Объясните значение следующих пословиц и поговорок (найдите венгерские эквиваленты). Определите, какой формой глагола выражено сказуемое. Как называется данный тип бесподлежащно-личных предложений?

Что посеешь, то и пожнёшь.

Любишь кататься, люби и саночки возить.

Век живи, век учись.

Знай край, да не падай!

После драки кулаками не машут.

Лежачего не бьют.

Не учи учёного.

Близок локоть, да не укусишь.

Что имеем – не храним, потерявши – плачем.

Без труда не вынешь и рыбку из пруда.

Тише едешь - дальше будешь.

Шила в мешке не утаишь.

Не рой другому яму – сам в нее попадешь.

Поспешишь – людей насмешишь.

Терпи, казак, - атаманом будешь.

Сделал дело — гуляй смело.

Слезами горю не поможешь.

Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт.

Следующие предложения переведите на венгерский язык. Что характерно для глаголов-сказумых в этом предложении?

а)

Казалось бы, мы только что легли спать, а уже светает.

Уже рано смеркалось.

Вечерело, хотя было еще так светло.

Морозило только ночью, а днем температура еще держалась плюсовая.

На дворе стало рассветать.

б)

Я не отвечала, меня так лихорадило, что зубы постукивали.

Чрезмерность этого разговора действовала на него почти физически, его по-настоящему знобило. ()

Было это на второй день после операции. Андрея рвало и рвало.

Потом его целый час тошнило в туалете.

Катю тошнило от подобных разговоров.

Преобразуйте двусоставные предложения в односоставные безличные по образцу.

Образец: На улице дует ветер На улице дует.

Было двадцать пятое марта, воздух уже потеплел.

Небо покрывали тучи, накрапывал мелкий дождь.

Было пасмурно, моросил дождь.

На улице мела метель.

Наступила весна, бурно таял снег.

Дождь лил как из ведра.

Найдите в предложениях безличные глаголы. Предложения переведите на венгерский язык.

Потом смочил голову холодной водойне полегчало, так и ломит темя.

Дайте мне воды, у меня пересохло в горле.

В горле у неё першило, в глазах жгло.

Я открыл двери конюшни, в нос ударил острый запах, от которого резало глаза и першило в горле.

На ту пору была там ярмарка: народу высыпало по улицам столько, что в глазах рябело. ()

В груди кололо сильно.

Предложения переделайте в двусоставные.

Я здесь в апреле шапку в снегу потерял, ветром унесло, ― пояснил Романов.

Ночью штормом сорвало антенны.

То градом побило хлеб, то корова погибла, затонув в болоте, то погорел дотла.

Лодку, до отказа заполненную ранеными, выбросило на мель.

Только один янычар успел выстрелить, и пулей пробило голову Кутузову.

Мелким льдом покрыло все море.

К сожалению, вчера бомбой разбило мою генеральскую кухню, ― сказал генерал огорченно. (В. Катаев)

Взрывом разбило на мелкие части окна в приемной.

Чистотой пахло, свежестью и только что законченным, любовно сделанным ремонтом.

Володька! От тебя водкой пахнет!

Каково сказуемое в следующих односоставных предложениях? Предложения переведеите на венгерский язык.

Кругом еще лежали снега, было сыро, пустынно.

В апреле было уже совсем тепло.

В комнатах было тепло, уютно.

В лесу было очень холодно.

На перроне вдруг стало тихо и пусто.

Стало очень тихо, слышен был только ход часов.

Становится всё жарче, воздух тяжёл и влажен, трудно дышать.

После жаркого дня стало прохладно.

Преобразуйте предложения по образцу.

Образец: Комната была чистая и уютная В комнате было чисто и уютно.

Лекция была скучная.

Море в это утро было теплое и прятное.

Улица была тихая и пустынная.

Ёлка в этом году была особенно веселая, праздничная.

Лес был глухой и густой.

Переведите на русский язык, употребляя безличные связки + предикативные слова.

Kátya vidám volt, a többiek szomorúak.

Elfogta a lelkiismeret furdalás.

Jaj, rosszul vagy?

Fáztak és éheztek.

Mindannyian nagyon kínosan éreztük magunkat.

Nyugtalanságot és riadalmat érzett.

Mindig elszégyellem magam, amikor eszembe jut az a botrány.

Féltem a tükörbe nézni.

Nem unatkoztál nélkülünk?

Связки: быть, стать/становиться

Предикативы: беспокойно, боязно, весело, голодно, неловко, плохо, скучно, совестно, стыдно, тревожно, холодно

К какой части речи относятся выделенные слова? Предложения переведите на венгерский язык.

Мне вообще неохота было с ним связываться.

Поэтому грех было не воспользоваться возможностью и не обсудить ситуацию в стране.

Я начинаю вести дневник, который мне лень было писать в 1942 г.

Пора было переходить к решительным действиям.

Особенно жаль было маму.

Безличность в отрицательных предложениях

Переведите на русский язык. Обратите внимание на то, что при данном типе отрицания двусоставное предложение обязательно заменяется на односоставное.

Sajnos, ilyen lehetőségeim nem voltak, nincsenek és nem is lesznek.

Sokaknak már nincs órájuk, a mobiljukat használják.

Ha nem lenne számítógépe, lehet, hogy valahol a kapualjban vodkázni.

Az óvodában tavaly egyszer sem fordult elő a kanyaró.

Sem erőm, sem időm nem volt, hogy segítséget várjak.

Ha nem lesznek sem zenészek, sem zenekar, sem ingyenjegyek az újságíróknak, miről fognak írni a kritikusok?

Manapság ilyen problémák már nem fordulnak elő.

Переведите на русский язык, а потом полученные предложения переделайте в отрицательные. Обратите внимание на то, что как утвердительные так и отрицательные предложения являются безличными.

Az özvegyasszonynak volt kivel beszélgetnie.

Volt miből választani.

Ne aggódj, van kihez elmenjek.

Van kit ápoljon.

Van kit szeressek, van kit gyűlöljek.

Van min csodálkozzunk.

Безличность в модально осложнённых предложениях

Переведите на русский язык, употребляя модальные предикативы (можно, надо, нельзя) или безличные модальные глаголы (полагаться, прийтись/приходиться, следовать, стоить, хотеться).

Feltehetek egy kellemetlen kérdést?

Szeretnék bocsánatot kérni az egész kollektívától.

Egy politikusnak nem szabad ennyire hadonászni a kamera előtt.

Egy pszichológusnak érdemes lenne elemezni ezeket a kijelentéseket.

A külföldieknek kijárt az, hogy a „Metropolban” lakjanak.

Két villamossal kellett az egyetemre menni.

Nem érthetünk egyet azokkal, akik úgy vélik, hogy az atomfegyver hasznos.

Az igazság kedvéért meg kell mondanunk, hogy előfordult egy ilyen eset.

Nem zárhatjuk ki az egyes országok közötti konfliktus lehetőségét sem.

Какой общий смысл выражают возвратно-безличные глаголы в следующих предложениях? Предложения переведите на венгерский язык.

Под музыку работается веселее.

Всем было плохо, а этим ребятам, в шестидесятых, жилось прекрасно. (Людмила Улицкая)

Поужинал, почитал газету, посмотрел телевизор и лёг спать. Не спалось. С ним случалось это всё чаще.

«Каждому, каждому в лучшее верится, ― пропел детский хор, ― катится, катится голубой вагон».

После удачного дебюта Катерине, несмотря на усталость, не сиделось спокойно.