ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ

«ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

«УТВЕРЖДАЮ»

Зам. директора ИК по УУ

_____________________

«_____» ________ 2011 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ ИК

Уровень бакалавры

Направления подготовки

220200 Автоматизация и управление, 230100 Информатика и вычислительная техника, 010500 Прикладная математика и информатика, по специальностям 220301 Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтегазовой отрасли), 230201 Информационные системы и технологии, 080801 Прикладная информатика (в экономике), 261400 Технология художественной обработки материалов, 200500 Метрология, стандартизация и сертификация, 150900 Технология, оборудование и автоматизация машиностроительных производств.

Квалификация (степень)

Бакалавр

Индекс дисциплины

ГСЭ. Ф.01

Базовый учебный план приема

2011

Курс 4 (семестры 7, 8)

Количество кредитов

Пререквизиты

Кореквизиты

2 ECST (на каждый семестр)

Б1.Б1.

Б3.Б8.

Виды учебной деятельности и временной ресурс

Практические (аудиторные) занятия

46+48 часов (2 семестра) = 94

Самостоятельная работа

Форма обучения

47 часов

очная

Вид аттестации

Промежуточный/итоговый контроль

4 часа

Зав. каф. ИЯ, доцент

ПРЕДИСЛОВИЕ

Рабочая программа составлена на основе: описания дисциплины «Иностранный язык», представленного в Государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования ГОС ВПО и образовательных стандартах ТПУ по направлениям подготовки бакалавров в области техники и технологии (Стандарты и руководства, ТПУ, 2010).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании обеспечивающей кафедры ИЯИК 26 августа 2011 г.

АННОТАЦИЯ

Рабочая программа по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» относится ко второму циклу обучения (3-4 курсы). Программа отражает современные тенденции и требования к обучению иностранному языку в профессиональной сфере. Она включает цели и задачи изучения дисциплины, перечень умений для осуществления иноязычной речевой деятельности в профессиональном общении, характеристику ситуаций, в которых эти умения реализуются, основной языковой материал, характерный для профессиональной речи. В программу включены описания форм самостоятельной работы студентов, а также процедуры текущего и итогового контроля.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП

Языковая подготовка по профессиональному иностранному языку является частью профессиональной подготовки выпускника современного технического вуза инновационного типа. Знание иностранного языка является одним из важных условий осуществления международного сотрудничества и повышения академической мобильности в соответствии с критериями развития НИУ.

Дисциплина «Профессиональный иностранный язык» является общеобразовательной дисциплиной и представляет собой вузовский компонент основной образовательной программы.

Цель: формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов, позволяющей им интегрироваться в международную профессиональную среду и использовать профессиональный английский язык как средство межкультурного и профессионального общения.

РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

После изучения данной дисциплины студент должен:

Знать:

    функциональные особенности устных и письменных профессионально-ориентированных текстов, в том числе научно-технического характера; требования к оформлению документации (в пределах программы), принятые в профессиональной коммуникации и в странах Европы и изучаемого языка; стратегии коммуникативного поведения в ситуациях международного профессионального общения (в пределах программы).

Уметь:

    понимать устную (монологическую, диалогическую) речь в пределах профессиональной тематики; участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; писать сообщения, статьи, тезисы, рефераты на профессиональные темы; распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основные грамматические единицы, характерные для профессиональной речи; распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (800 лексических единиц) и пассивный (520 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; отбирать информационные источники и критически оценивать информацию, необходимую для выполнения коммуникативных задач в профессиональной деятельности; самостоятельно определять способ достижения поставленной учебной и коммуникативной задачи.

Иметь опыт:

    целенаправленного и активного использования возможностей информационных технологий как важнейшего средства формирования профессиональной компетенции в области делового общения современного специалиста (работа с поисковыми сайтами, страницами зарубежных вузов и профессиональных сообществ, электронными энциклопедиями и др., пользование электронной почтой на иностранном языке);
    участия в проектной деятельности, в организации и проведении учебной и научно-исследовательской работы (доклады и выступления на конференции, оформление заявок на гранты и стажировки по программам академической мобильности и др.); написания деловой документации (отчёты, технические инструкции) и ведения переписки в ситуациях, типичных для профессионально-делового общения;

СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

В основу построения учебного процесса на 4 курсе положен тематический принцип отбора учебного материала, соответствующего основным образовательным направления подготовки студентов ИК. Этапы формирования, определенных данной программой, иноязычных умений и навыков в соотнесении с ситуациями профессионально-делового общения и усвоение грамматического, терминологического материала отражаются в учебно-методических картах для разделов/модулей (таблицы 1, 2). Для повышения качества усвоения учебного материала и обеспечения гарантированности достижения целей обучения используется рейтинговая система оценки результатов обучения. (Приложения 1,2).

Тематика практических занятий

ОСЕННИЙ СЕМЕСТР

Таблица 1

Topics / Subtopics

Темы / Подтемы

1. Reasoning Thinking:

Why We Need To Know About IT:

a) IT revolution

b) Recent developments in IT

Future IT trends

1. Причины, по которым мы изучаем информационные технологии:

а) революция в сфере информационных технологий

б) недавние разработки в сфере ИТ

будущие направления ИТ.

2. Software Development:

a) Operating systems

b) Types of application software

Graphical User Interface (GUI)

2. Разработка программного обеспечения:

а) операционные системы

б) типы программного обеспечения

· графический интерфейс пользователя

3. The Concept of programming:

a) Programming languages

b) Program design

· Object-oriented programming

3. Концепция программирования:

а) операционные системы

б) типы программного обеспечения

объектно-ориентированное программирование

Grammar:

· Tenses

· Passive voice

· Verbal. Infinitive: Active and Passive. Objective with the Infinitive. Nominative with the Infinitive. Infinitive phrases

· Gerund: Active and Passive

· Participle: Form and Use. Participial Phrases: Punctuation. Absolute Constructions

· Word Formation

Linking Devices

Грамматика:

· Времена

· Страдательный залог

· Неличные формы глагола. Инфинитив, активный, пассивный залог. Объектный инфинитивный оборот. Субъектный инфинитивный оборот Инфинитивный оборот

· Герундий, активный, пассивный залог

· Причастие; формы, употребление. Причастный оборот. Абсолютные конструкции

· Словообразование, типичные словообразовательные образцы и передаваемые ими значения

Связующие элементы

Terminology:

· Active vocabulary (200 words)

Терминология:

· Активный словарный запас (200 слов)

· Passive vocabulary (130 words)

· Пассивный словарный запас (130 слов)

ВЕСЕННИЙ СЕМЕСТР

Таблица 2

Topics /Subtopics

Темы / Подтемы

1. Capabilities of Computer System:

a) Virtual reality

b) Multimedia

c) Graphics

1. Возможности компьютерных систем:

а) а) виртуальная реальность

б) б) мультимедиа

в) в) графика

2. Artificial Intelligence & Robotics

a) Machine translation systems

b) Expert systems

c) Types of robots and their application

d) Advanced robotic technologies

2. Искусственный интеллект и робототехника

а) системы машинного перевода

б) экспертные системы

в) типы роботов и их применение

г) современные технологии в робототехнике

works & Internet Applications

a) Networks types and topology

b) Communication systems

c) World wide web

d) Website design

3. Сети и Интернет-приложения

а) типы и топология сетей

б) системы связи

в) всемирная паутина

г) разработка сайта

Grammar:

· Attributive groups.

· Reported speech

· Quotation marks, complex sentences, introductory clauses

· Relative clauses

· Verbal. Infinitive: Active and Passive. Objective with the Infinitive. Nominative with the Infinitive. Infinitive phrases

· Gerund: Active and Passive

· Participle: Form and Use. Participial Phrases: Punctuation. Absolute Constructions (Revision)

Грамматика:

· Атрибутивные группы

· Косвенная речь

· оформление цитат, пунктуация в сложных предложениях, выделение вводных конструкций

· Придаточные предложения.

· Неличные формы глагола. Инфинитив, активный, пассивный залог. Объектный инфинитивный оборот. Субъектный инфинитивный оборот Инфинитивный оборот

· Герундий, активный, пассивный залог

· Причастие; формы, употребление. Причастный оборот. Абсолютные конструкции

Terminology:

· Activ (200 words)

Терминология:

· Активный запас (200 слов)

· Passive (130 words)

· Пассивный запас (130 слов)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3