ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ
«ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
«УТВЕРЖДАЮ»
Зам. директора ИК по УУ
_____________________
«_____» ________ 2011 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
ДЛЯ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ ИК
Уровень бакалавры
Направления подготовки | 220200 Автоматизация и управление, 230100 Информатика и вычислительная техника, 010500 Прикладная математика и информатика, по специальностям 220301 Автоматизация технологических процессов и производств (в нефтегазовой отрасли), 230201 Информационные системы и технологии, 080801 Прикладная информатика (в экономике), 261400 Технология художественной обработки материалов, 200500 Метрология, стандартизация и сертификация, 150900 Технология, оборудование и автоматизация машиностроительных производств. |
Квалификация (степень) | Бакалавр |
Индекс дисциплины | ГСЭ. Ф.01 |
Базовый учебный план приема | 2011 |
Курс 4 (семестры 7, 8) | |
Количество кредитов Пререквизиты Кореквизиты | 2 ECST (на каждый семестр) Б1.Б1. Б3.Б8. |
Виды учебной деятельности и временной ресурс | |
Практические (аудиторные) занятия | 46+48 часов (2 семестра) = 94 |
Самостоятельная работа Форма обучения | 47 часов очная |
Вид аттестации | |
Промежуточный/итоговый контроль | 4 часа |
Зав. каф. ИЯ, доцент |
|
ПРЕДИСЛОВИЕ
Рабочая программа составлена на основе: описания дисциплины «Иностранный язык», представленного в Государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования ГОС ВПО и образовательных стандартах ТПУ по направлениям подготовки бакалавров в области техники и технологии (Стандарты и руководства, ТПУ, 2010).
Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании обеспечивающей кафедры ИЯИК 26 августа 2011 г.
АННОТАЦИЯ
Рабочая программа по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» относится ко второму циклу обучения (3-4 курсы). Программа отражает современные тенденции и требования к обучению иностранному языку в профессиональной сфере. Она включает цели и задачи изучения дисциплины, перечень умений для осуществления иноязычной речевой деятельности в профессиональном общении, характеристику ситуаций, в которых эти умения реализуются, основной языковой материал, характерный для профессиональной речи. В программу включены описания форм самостоятельной работы студентов, а также процедуры текущего и итогового контроля.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Языковая подготовка по профессиональному иностранному языку является частью профессиональной подготовки выпускника современного технического вуза инновационного типа. Знание иностранного языка является одним из важных условий осуществления международного сотрудничества и повышения академической мобильности в соответствии с критериями развития НИУ.
Дисциплина «Профессиональный иностранный язык» является общеобразовательной дисциплиной и представляет собой вузовский компонент основной образовательной программы.
Цель: формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции студентов, позволяющей им интегрироваться в международную профессиональную среду и использовать профессиональный английский язык как средство межкультурного и профессионального общения.
РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
После изучения данной дисциплины студент должен:
Знать:
- функциональные особенности устных и письменных профессионально-ориентированных текстов, в том числе научно-технического характера; требования к оформлению документации (в пределах программы), принятые в профессиональной коммуникации и в странах Европы и изучаемого языка; стратегии коммуникативного поведения в ситуациях международного профессионального общения (в пределах программы).
Уметь:
- понимать устную (монологическую, диалогическую) речь в пределах профессиональной тематики; участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью; самостоятельно готовить и делать устные сообщения на профессиональные темы, в том числе с использованием мультимедийных технологий; извлекать необходимую информацию из англоязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.) в типичных ситуациях профессионально-делового общения; аннотировать, реферировать и излагать на родной язык / с родного языка основное содержание текстов по специальности, при необходимости пользуясь словарем; писать сообщения, статьи, тезисы, рефераты на профессиональные темы; распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основные грамматические единицы, характерные для профессиональной речи; распознавать и употреблять в устных и письменных высказываниях основную терминологию своей широкой и узкой специальности, включающую активный (800 лексических единиц) и пассивный (520 лексических единиц) лексический минимум терминологического характера; отбирать информационные источники и критически оценивать информацию, необходимую для выполнения коммуникативных задач в профессиональной деятельности; самостоятельно определять способ достижения поставленной учебной и коммуникативной задачи.
Иметь опыт:
- целенаправленного и активного использования возможностей информационных технологий как важнейшего средства формирования профессиональной компетенции в области делового общения современного специалиста (работа с поисковыми сайтами, страницами зарубежных вузов и профессиональных сообществ, электронными энциклопедиями и др., пользование электронной почтой на иностранном языке);
- участия в проектной деятельности, в организации и проведении учебной и научно-исследовательской работы (доклады и выступления на конференции, оформление заявок на гранты и стажировки по программам академической мобильности и др.); написания деловой документации (отчёты, технические инструкции) и ведения переписки в ситуациях, типичных для профессионально-делового общения;
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
В основу построения учебного процесса на 4 курсе положен тематический принцип отбора учебного материала, соответствующего основным образовательным направления подготовки студентов ИК. Этапы формирования, определенных данной программой, иноязычных умений и навыков в соотнесении с ситуациями профессионально-делового общения и усвоение грамматического, терминологического материала отражаются в учебно-методических картах для разделов/модулей (таблицы 1, 2). Для повышения качества усвоения учебного материала и обеспечения гарантированности достижения целей обучения используется рейтинговая система оценки результатов обучения. (Приложения 1,2).
Тематика практических занятий
ОСЕННИЙ СЕМЕСТР
Таблица 1
Topics / Subtopics | Темы / Подтемы |
1. Reasoning Thinking: Why We Need To Know About IT: a) IT revolution b) Recent developments in IT Future IT trends | 1. Причины, по которым мы изучаем информационные технологии: а) революция в сфере информационных технологий б) недавние разработки в сфере ИТ будущие направления ИТ. |
2. Software Development: a) Operating systems b) Types of application software Graphical User Interface (GUI) | 2. Разработка программного обеспечения: а) операционные системы б) типы программного обеспечения · графический интерфейс пользователя |
3. The Concept of programming: a) Programming languages b) Program design · Object-oriented programming | 3. Концепция программирования: а) операционные системы б) типы программного обеспечения объектно-ориентированное программирование |
Grammar: · Tenses · Passive voice · Verbal. Infinitive: Active and Passive. Objective with the Infinitive. Nominative with the Infinitive. Infinitive phrases · Gerund: Active and Passive · Participle: Form and Use. Participial Phrases: Punctuation. Absolute Constructions · Word Formation Linking Devices | Грамматика: · Времена · Страдательный залог · Неличные формы глагола. Инфинитив, активный, пассивный залог. Объектный инфинитивный оборот. Субъектный инфинитивный оборот Инфинитивный оборот · Герундий, активный, пассивный залог · Причастие; формы, употребление. Причастный оборот. Абсолютные конструкции · Словообразование, типичные словообразовательные образцы и передаваемые ими значения Связующие элементы |
Terminology: · Active vocabulary (200 words) | Терминология: · Активный словарный запас (200 слов) |
· Passive vocabulary (130 words) | · Пассивный словарный запас (130 слов) |
ВЕСЕННИЙ СЕМЕСТР
Таблица 2
Topics /Subtopics
| Темы / Подтемы |
1. Capabilities of Computer System: a) Virtual reality b) Multimedia c) Graphics | 1. Возможности компьютерных систем: а) а) виртуальная реальность б) б) мультимедиа в) в) графика |
2. Artificial Intelligence & Robotics a) Machine translation systems b) Expert systems c) Types of robots and their application d) Advanced robotic technologies | 2. Искусственный интеллект и робототехника а) системы машинного перевода б) экспертные системы в) типы роботов и их применение г) современные технологии в робототехнике |
works & Internet Applications a) Networks types and topology b) Communication systems c) World wide web | 3. Сети и Интернет-приложения а) типы и топология сетей б) системы связи в) всемирная паутина г) разработка сайта |
Grammar: · Attributive groups. · Reported speech · Quotation marks, complex sentences, introductory clauses · Relative clauses · Verbal. Infinitive: Active and Passive. Objective with the Infinitive. Nominative with the Infinitive. Infinitive phrases · Gerund: Active and Passive · Participle: Form and Use. Participial Phrases: Punctuation. Absolute Constructions (Revision) | Грамматика: · Атрибутивные группы · Косвенная речь · оформление цитат, пунктуация в сложных предложениях, выделение вводных конструкций · Придаточные предложения. · Неличные формы глагола. Инфинитив, активный, пассивный залог. Объектный инфинитивный оборот. Субъектный инфинитивный оборот Инфинитивный оборот · Герундий, активный, пассивный залог · Причастие; формы, употребление. Причастный оборот. Абсолютные конструкции
|
Terminology: · Activ (200 words) | Терминология: · Активный запас (200 слов) |
· Passive (130 words) | · Пассивный запас (130 слов) |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


