Международная | OIML R 99-3 |
Рекомендация | Издание 2008 г. (Е) |
Приборы для измерения выхлопных эмиссий транспортных средств Часть 3: Формат Отчёта | |
МОЗМ | Международная Организация Законодательной Метрологии |
ПРЕДИСЛОВИЕ
Международная Организация Законодательной Метрологии (МОЗМ) является всемирной, межправительственной организацией, первичной целью которой является гармонизация регламентов и метрологического контроля, применяемых национальными метрологическими службами или родственными организациями своих членов-государств. Основными категориями публикаций МОЗМ являются:
- Международные Рекомендации (OIML R), которые являются модельными регламентами, устанавливающими метрологические характеристики, требуемые некоторыми измерительными приборами и которые определяют методы и оборудование для проверки их соответствия; члены-государства МОЗМ должны реализовывать эти Рекомендации в максимально возможной степени; Международные Документы (OIML D), которые являются информационными по природе и предназначены для улучшения работы метрологических служб; Международные Базовые Публикации (OIML B), которые определяют правила управления различных структур и систем МОЗМ; Международные Руководства (OIML G), которые являются информационными по природе и которые предназначены для того, чтобы дать руководящие указания для применения некоторых требований к законодательной метрологии.
Проекты Рекомендаций МОЗМ, Документов и Руководств разрабатываются Техническими Комитетами или Подкомитетами, которые формируются членами-государствами. Некоторые международные и региональные организации также участвуют на консультативной основе. Между МОЗМ и некоторыми организациями устанавливаются совместные соглашения, такие как Меморандум о Взаимопонимании, подписанный ИСО и МОЗМ, с целью избежать противоречивых требований; следовательно, изготовители и потребители измерительных приборов, испытательные лаборатории и др. могут одновременно применять публикации МОЗМ и публикации других организаций.
Международные Рекомендации, Документы и Руководства публикуются на французском и английском языках и подвергаются периодическому пересмотру. Кроме того, МОЗМ участвует в публикациях Словарей МОЗМ (OIML V) и периодически назначает Экспертов по законодательной метрологии для написания Отчётов Экспертов (OIML E). Эти отчёты предназначены для предоставления информации и консультирования метрологических властей, и пишутся исключительно с точки зрения их автора без участия Технического Комитета или Подкомитета или CIML. Таким образом, они необязательно представляют точки зрения МОЗМ.
Эта публикация – OIML R 99-3, издание 2008 г. была разработана Техническим Комитетом МОЗМ ТК 16/ПК 1 «Загрязнение воздуха». Она была утверждена для окончательной публикации Международным Комитетом Законодательной Метрологии в 2008 г.
Публикации МОЗМ можно скачать с вебсайта МОЗМ в форме PDF файлов. Дополнительную информацию о Публикациях МОЗМ можно получить из штаб-квартиры Организации (см. оригинал):
1 Введение
Все ссылки в этом Формате Отчёта относятся к OIML R 99-1 & 2:2008. Этот Формат Отчёта применяется ко всем типам приборов для измерения выхлопных эмиссий транспортных средств (независимо от их технологии). Он представляет стандартизованный формат для результатов различных испытаний и обследований, описанных в Части 2 OIML R 99-1 & 2:2008, для которых тип прибора для измерения выхлопных эмиссий транспортных средств должен быть представлен с целью его утверждения, основанного на этой Рекомендации МОЗМ.
Рекомендуется, что все метрологические службы или лаборатории, оценивающие и/или испытывающие типы приборов для измерения выхлопных эмиссий транспортных средств в соответствии с OIML R 99-1 & 2:2008, используют этот Формат Отчёта, прямо или после перевода на другой язык, не английский или французский. В случае перевода настоятельно рекомендуется сохранить структуру и число пунктов неизменными: в этом случае большая часть содержания также понятна для тех, кто не может читать на языке перевода.
Также рекомендуется, что этот Формат Отчёта на английском или на французском языках (или на обоих) следует передать страной, проводящей испытания, соответствующим властям другой страны при запросе для выпуска национального или регионального утверждения типового образца.
При практическом применении Формата Отчёта кроме титульной страницы выпускающего органа должны быть, как минимум, включены пункты A-F (при необходимости).
2 Применимость этого Формата Отчёта
В рамках Системы сертификатов для измерительных приборов и Соглашения МОЗМ о взаимном признании (СВП), применимыми к приборам для измерения выхлопных эмиссий транспортных средств в соответствии с Частью 1 R 99-1 & 2:2008, использование этого Формата Отчёта обязательно на французском или на английском языке с переводом на национальные языки стран, выпускающих такие Сертификаты, если это уместно.
Реализация этого Формата Отчёта является информационной в отношении реализации Части 1 OIML R 99-1 & 2:2008 в национальных регламентах.
3 Руководство по применению этого Формата Отчёта
Ключ к символам и выражениям, используемым на следующих страницах:
«Сводка результатов» и «результаты испытаний» должны быть заполнены в соответствии со следующими примерами:
Класс 00 | Класс 0 | Класс 1 | Нет | ||
Прошёл | х | Прошёл для Класса 00 | |||
Прошёл | x | x | Прошёл для классов 0 и 1 | ||
Прошёл | x | Не прошёл для всех классов | |||
Прошёл | / | / | / | / | Испытание не применимо для этого прибора |
Если не предписано другое, то «Дата» в отчётах относится к дате испытания.
Примечание (1) Вместо предписанных объёмных долей в % об. также можно использовать тестовые газы с такими же долями в % мол.
Примечание (2) Название(я) или символ(ы) единиц(ы), используемых для выражения результатов испытаний, должны быть указаны в каждой форме.
В том случае, когда предписанное испытание не подходит для типа прибора, подлежащего испытанию, причина, по которой испытание пропускается, должна быть ясно заявлена в поле «Замечания» (например, испытания на скачки в сигнальных линиях короче 30 метров, испытания, связанные с подачей сетевого питания переменного тока в том случае, если прибор питается только от батарей или частичное испытание после модификации ранее испытанного типа).
Номер отчёта и номера страниц должны быть заполнены в заголовке.
Страницы 1-4 этого Формата Отчёта могут быть заменены титульной страницей выпускающего органа власти.
Пользователь свободен выбирать длину клеток (например, «Замечания»), как требуется в конкретном случае.
4 Оценивающий Отчёт
Формат Отчёта приводится на следующих страницах.
Содержание Отчёта
А | Орган власти, ответственный за этот Отчёт | 7 |
В | Конспект результатов обследований и испытаний | 7 |
С | Сводка результатов обследований и испытаний | 8 |
| C.1 Обследования | 8 |
| С.2 Эксплуатационные испытания | 9 |
D | Общая информация | 10 |
| D.1 Изготовитель | 10 |
D.2 Заявитель | 10 | |
D.3 Тестирующие лаборатории, включённые в испытания | 11 | |
D.4 Общая информация, касающаяся типа | 12 | |
D.5 Аксессуары, поставляемые заявителем | 13 | |
D.6. Отбор испытываемых проб | 13 | |
D.7 Регулировки и модификации | 14 | |
D.8 Дополнительная информация, касающаяся типа | 14 | |
D.9 Документация, поставляемая заявителем | 15 | |
D.10 Информация, касающаяся тестирующего оборудования, используемого для оценки типа | 15 | |
Е | Обследование | 16 |
Е.1 Индикация, диапазон измерения, единицы и разрешение (5.1, 5.2, 5.3) | 16 | |
Е.2 Длительная регистрация результатов (5.4) | 16 | |
Е.3 Вычисление лямбды (5.11) | 17 | |
Е.4 Используемые материалы (6.1.1) | 17 | |
Е.5 Размер зонда для отбора проб (6.1.2) | 18 | |
Е.6 Фильтр (6.1.3.1) | 18 | |
Е.7 Сепаратор воды (6.1.4.2) | 19 | |
Е.8 Вход для окружающего воздуха/Угольный фильтр (6.1.5) | 19 | |
Е.9 Насос (6.1.6) | 20 | |
Е.10 Интерфейс (6.1.9) | 20 | |
Е.11 Регулирующая аппаратура (6.2.1, 6.2.2) | 21 | |
Е.12 Перекрёстное влияние регулировок (6.2.3) | 21 | |
Е.13 Отрицательные показания (6.2.4) | 22 | |
Е.14 Возмущающие воздействия/проверочная аппаратура (6.3.1, -2, -3, -4, -5) | 22 | |
Е.15 Не регулируемые измерения (6.3.6, 6.3.7, 6.3.8) | 23 | |
Е.16 Пломбирование (6.3.9) | 23 | |
Е.17 Программное обеспечение (6.3.10) | 24 | |
Е.18 Влияние дистанционных устройств (6.3.11) | 24 | |
Е.19 Рабочие инструкции (7.2) | 25 | |
Е.20 Документация для утверждения типового образца (8.1.1) | 26 | |
F | Эксплуатационные испытания | 27 |
F.1 Кривая погрешности (9.1, А.2) | 27 | |
F.2 Стабильность во времени или дрейф (9.2, А.3) | 28 | |
F.3 Сходимость (9.3, А.4) | 29 | |
F.4 Сухое тепло (40 0С) (9.4.1, а, А.5) | 30 | |
F.5 Холод (5 0С) | 31 | |
F.6 Влажное тепло, устойчивое состояние (30 0С, 85% отн. влажн.) (9.4.1.с, А.7) | 32 | |
F.7 Атмосферное давление (9.4.1.d, A.9) | 33 | |
F.8 Вариации напряжения и частоты (9.4.1.е, А.9) | 34 | |
F.9 Перекрёстная чувствительность (9,4.2, А.10) | 35 | |
F.10 Механические удары (свободное падение, 9.5.а, А.11.1) | 37 | |
F.11 Вибрации (9.5.а, А.11.2) | 38 | |
F.12 Провалы напряжения переменного тока, короткие прерывания и вариации напряжения (9.5.b, A.12) | 39 | |
F.13 Всплески напряжения (9.5.с, А.13) | 40 | |
F.14 Переходная проводимость (батарея транспортного средства: 9.5.d, A.14) | 41 | |
F.15 Электростатический разряд (9.5.е, А.15) | 42 | |
F.16 Скачки (9.5.f, A.16) | 45 | |
F.17 Устойчивость к радиочастотам (9.5.g, A.17) | 48 | |
F.18 Магнитные поля сетевой частоты (9.5.h, A.17) | 50 | |
F.19 Время прогрева (9.6.а, А.19) | 51 | |
F.20 Время отклика (9.6.b, A.20) | 52 | |
F.21 Низкий поток (9.5.2.с, А.21) | 53 | |
F.22 Герметичность (9.6.d, A.20) | 54 | |
F.23 Остатки УВ (9.6.е, А.23) | 55 | |
F.24 Блок фильтра (9.6.f, A.24) | 56 | |
F.25 Сепаратор воды (9.6.g), A.25) | 57 | |
F.26 Коэффициент пропан/гексан (PEF) (9.6.h, A.26) | 58 |
А Орган власти, ответственный за этот Отчёт
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |


