17:14 А́зъ дáхъ и́мъ слóво твоé, и мíръ возненави́дѣ и́хъ, я́ко не сýть от мíра, я́коже [и] áзъ от мíра нѣ́смь:
17:15 не молю́, да вóзмеши и́хъ от мíра, но да соблюдéши и́хъ от непрiя́зни:
17:16 от мíра не сýть, я́коже [и] áзъ от мíра нѣ́смь:
17:17 святи́ и́хъ во и́стину твою́: слóво твоé и́стина éсть.
17:18 [Зач. 57.] Я́коже менé послáлъ еси́ въ мíръ, и áзъ послáхъ и́хъ въ мíръ,
17:19 и за ни́хъ áзъ свящý себé, да и тíи бýдутъ свящéни во и́стину.
17:20 Не о си́хъ же молю́ тóкмо, но и о вѣ́рующихъ словесé и́хъ рáди въ мя́,
17:21 да вси́ еди́но бýдутъ: я́коже ты́, óтче, во мнѣ́, и áзъ въ тебѣ́, да и тíи въ нáсъ еди́но бýдутъ: да [и] мíръ вѣ́ру и́метъ, я́ко ты́ мя́ послáлъ еси́:
17:22 и áзъ слáву, ю́же дáлъ еси́ мнѣ́, дáхъ и́мъ: да бýдутъ еди́но, я́коже мы́ еди́но есмá:
17:23 áзъ въ ни́хъ, и ты́ во мнѣ́: да бýдутъ совершéни во еди́но, и да разумѣ́етъ мíръ, я́ко ты́ мя́ послáлъ еси́ и возлюби́лъ еси́ и́хъ, я́коже менé возлюби́лъ еси́.
17:24 О́тче, и́хже дáлъ еси́ мнѣ́, хощý, да идѣ́же éсмь áзъ, и тíи бýдутъ со мнóю, да ви́дятъ слáву мою́, ю́же дáлъ еси́ мнѣ́, я́ко возлюби́лъ мя́ еси́ прéжде сложéнiя мíра.
17:25 О́тче прáведный, и мíръ тебé не познá, áзъ же тя́ познáхъ, и сíи познáша, я́ко ты́ мя́ послáлъ еси́:
17:26 и сказáхъ и́мъ и́мя твоé, и скажý, да любы́, éюже мя́ еси́ возлюби́лъ, въ ни́хъ бýдетъ, и áзъ въ ни́хъ.
18:1 [И] сiя́ рéкъ Иисýсъ, изы́де со ученики́ свои́ми на о́нъ пóлъ потóка кéдрска, идѣ́же бѣ́ вертогрáдъ, въ óньже вни́де сáмъ и ученицы́ егó:
2 Евангелие
Иоан. 18:1-28. (Взятие Спасителя в саду Гефсиманском и страдания Его у первосвященника Анны)
18:1 [И] сiя́ рéкъ Иисýсъ, изы́де со ученики́ свои́ми на о́нъ пóлъ потóка кéдрска, идѣ́же бѣ́ вертогрáдъ, въ óньже вни́де сáмъ и ученицы́ егó:
18:2 вѣ́дяше же [и] Иýда предая́й егó мѣ́сто, я́ко мнóжицею собирáшеся Иисýсъ тý со ученики́ свои́ми.
18:3 Иýда ýбо прiéмь спи́ру и от архiерéй и фарисéй слуги́, прiи́де тáмо со свѣти́лы и свѣщáми и орýжiи.
18:4 Иисýсъ же вѣ́дый вся́ грядýщая нáнь, изшéдъ речé и́мъ: когó и́щете?
18:5 Отвѣщáша емý: Иисýса назорéа. Глагóла и́мъ Иисýсъ: áзъ éсмь. Стоя́ше же и Иýда, и́же предая́ше егó, съ ни́ми.
18:6 Егдá же речé и́мъ: áзъ éсмь, идóша вспя́ть и падóша на земли́.
18:7 Пáки ýбо вопроси́ и́хъ [Иисýсъ]: когó и́щете? Они́ же рѣ́ша: Иисýса назорéа.
18:8 Отвѣщá Иисýсъ: рѣ́хъ вáмъ, я́ко áзъ éсмь: áще ýбо менé и́щете, остáвите си́хъ ити́:
18:9 да сбýдется слóво, éже речé, я́ко и́хже дáлъ еси́ мнѣ́, не погуби́хъ от ни́хъ ни когóже.
18:10 Си́монъ же пéтръ, имы́й нóжъ, извлечé егó, и удáри архiерéова рабá, и урѣ́за емý ýхо деснóе: бѣ́ же и́мя рабý мáлхъ.
18:11 Речé ýбо Иисýсъ петрóви, вонзи́ нóжъ въ нóжницу: чáшу, ю́же дадé мнѣ́ Отéцъ, не и́мамъ ли пи́ти ея́,
18:12 спи́ра же и ты́сящникъ и слуги́ Иудéйстiи я́ша Иисýса и связáша егó,
18:13 и ведóша егó ко áннѣ пéрвѣе: бѣ́ бо тéсть каiáфѣ, и́же бѣ́ архiерéй лѣ́ту томý:
18:14 бѣ́ же каiáфа дáвый совѣ́тъ Иудéомъ, я́ко ýне éсть еди́ному человѣ́ку умрéти за лю́ди.
18:15 По Иисýсѣ же идя́ше Си́монъ пéтръ и другíй учени́къ: учени́къ же тóй бѣ́ знáемь архiерéови, и вни́де со Иисýсомъ во двóръ архiерéовъ:
18:16 пéтръ же стоя́ше при двéрехъ внѣ́. Изы́де ýбо учени́къ тóй, и́же бѣ́ знáемь архiерéови, и речé двéрницѣ, и введé петрá.
18:17 Глагóла же рабá двéрница петрóви: едá и ты́ учени́къ еси́ человѣ́ка сегó? Глагóла óнъ: нѣ́смь.
18:18 Стоя́ху же раби́ и слуги́ óгнь сотвóрше, я́ко зимá бѣ́, и грѣ́яхуся: бѣ́ же съ ни́ми пéтръ стоя́ и грѣ́яся.
18:19 Архiерéй же вопроси́ Иисýса о ученицѣ́хъ егó и о учéнiи егó.
18:20 Отвѣщá емý Иисýсъ: áзъ не обинýяся глагóлахъ мíру: áзъ всегдá учáхъ на сóнмищахъ и въ цéркви, идѣ́же всегдá Иудéе снéмлются, и тáй не глагóлахъ ничесóже:
18:21 чтó мя вопрошáеши? вопроси́ слы́шавшихъ, чтó глагóлахъ и́мъ: сé, сíи вѣ́дятъ, я́же рѣ́хъ áзъ.
18:22 Сiя́ же рéкшу емý, еди́нъ от предстоя́щихъ слýгъ удáри въ лани́ту Иисýса, рéкъ: тáко ли отвѣщавáеши архiерéови?
18:23 Отвѣщá емý Иисýсъ: áще злѣ́ глагóлахъ, свидѣ́телствуй о злѣ́: áще ли дóбрѣ, чтó мя бiéши?
18:24 Послá же егó áнна свя́зана къ каiáфѣ архiерéови.
18:25 Бѣ́ же Си́монъ пéтръ стоя́ и грѣ́яся. Рѣ́ша же емý: едá и ты́ от учени́къ егó еси́? О́нъ [же] отвéржеся и речé: нѣ́смь.
18:26 Глагóла еди́нъ от рáбъ архiерéовыхъ, ю́жика сы́й, емýже пéтръ урѣ́за ýхо: не áзъ ли тя́ ви́дѣхъ въ вертогрáдѣ съ ни́мъ?
18:27 Пáки ýбо пéтръ отвéржеся, и áбiе пѣ́тель возгласи́.
18:28 [Зач. 59.] Ведóша же Иисýса от каiáфы въ претóръ. Бѣ́ же ýтро: и тíи не внидóша въ претóръ, да не оскверня́тся, но да ядя́тъ пáсху.
3 Евангелие
Мф. 26:57-75. (Страдания Спасителя у первосвященника Каиафы и отречение Петра)
26:57 [Зач. 109.] [Вóини] же éмше Иисýса ведóша къ каiáфѣ архiерéови, идѣ́же кни́жницы и стáрцы собрáшася.
26:58 Пéтръ же идя́ше по нéмъ издалéча до дворá архiерéова: и вшéдъ внýтрь, сѣдя́ше со слугáми, ви́дѣти кончи́ну.
26:59 Архiерéе же и стáрцы и сóнмъ вéсь искáху лжесвидѣ́телства на Иисýса, я́ко да убiю́тъ егó,
26:60 и не обрѣтáху: и мнóгимъ лжесвидѣ́телемъ пристýпльшымъ, не обрѣтóша. Пóслѣжде же приступи́вша двá лжесвидѣ́теля,
26:61 рѣ́ста: сéй речé: могý разори́ти цéрковь Бóжiю и треми́ дéнми создáти ю́.
26:62 И востáвъ архiерéй речé емý: ничесóже ли отвѣщавáеши, чтó сíи на тя́ свидѣ́телствуютъ?
26:63 Иисýсъ же молчáше. И отвѣщáвъ архiерéй речé емý: заклинáю тя́ Бóгомъ живы́мъ, да речéши нáмъ, áще ты́ еси́ Христóсъ, Сы́нъ Бóжiй?
26:64 Глагóла емý Иисýсъ: ты́ рéклъ еси́: обáче глагóлю вáмъ: отсéлѣ ýзрите Сы́на человѣ́ческаго сѣдя́ща одеснýю си́лы и грядýща на о́блацѣхъ небéсныхъ.
26:65 Тогдá архiерéй растерзá ри́зы своя́, глагóля, я́ко хулý глагóла: чтó ещé трéбуемъ свидѣ́телей? сé, ны́нѣ слы́шасте хулý егó:
26:66 чтó вáмъ мни́тся? Они́ же отвѣщáвше рѣ́ша: пови́ненъ éсть смéрти.
26:67 Тогдá заплевáша лицé егó и пáкости емý дѣ́яху {и по лани́тома бiя́ху егó}: óвiи же за лани́ту удáриша {заушáху егó},
26:68 глагóлюще: прорцы́ нáмъ, Христé, ктó éсть ударéй тя́?
26:69 Пéтръ же внѣ́ сѣдя́ше во дворѣ́. И приступи́ къ немý еди́на рабы́ня, глагóлющи: и ты́ бы́лъ еси́ со Иисýсомъ Галилéйскимъ.
26:70 О́нъ же отвéржеся предъ всѣ́ми, глагóля: не вѣ́мъ, чтó глагóлеши.
26:71 Изшéдшу же емý ко вратóмъ, узрѣ́ егó другáя, и глагóла сýщымъ тáмо: и сéй бѣ́ со Иисýсомъ назорéомъ.
26:72 И пáки отвéржеся съ кля́твою, я́ко не знáю человѣ́ка.
26:73 Помáлѣ же приступи́вше стоя́щiи, рѣ́ша петрóви: вои́стинну и ты́ от ни́хъ еси́, и́бо бесѣ́да твоя́ я́вѣ тя́ твори́тъ.
26:74 Тогдá начáтъ роти́тися и кля́тися, я́ко не знáю человѣ́ка. И áбiе пѣ́тель возгласи́.
26:75 И помянý пéтръ глагóлъ Иисýсовъ, речéнный емý, я́ко прéжде дáже пѣ́тель не возгласи́тъ, трикрáты отвéржешися менé. И изшéдъ вóнъ плáкася гóрько.
4 Евангелие
Иоан. 18:28-40, 19:1-16. (Страдания Господа на суде у Пилата)
18:28 [Зач. 59.] Ведóша же Иисýса от каiáфы въ претóръ. Бѣ́ же ýтро: и тíи не внидóша въ претóръ, да не оскверня́тся, но да ядя́тъ пáсху.
18:29 Изы́де же пилáтъ къ ни́мъ вóнъ и речé: кýю рѣ́чь {винý} принóсите на человѣ́ка сегó?
18:30 Отвѣщáша и рѣ́ша емý: áще не бы́ [бы́лъ] сéй злодѣ́й, не бы́хомъ прéдали егó тебѣ́.
18:31 Речé же и́мъ пилáтъ: поими́те егó вы́ и по закóну вáшему суди́те емý. Рѣ́ша же емý Иудéе: нáмъ не достóитъ уби́ти ни когóже:
18:32 да слóво Иисýсово сбýдется, éже речé, назнáменуя, кóею смéртiю хотя́ше умрéти.
18:33 Вни́де ýбо пáки пилáтъ въ претóръ, и пригласи́ Иисýса, и речé емý: ты́ ли еси́ Цáрь Иудéйскъ?
18:34 Отвѣщá емý Иисýсъ: о себѣ́ ли ты́ сié глагóлеши, или́ инíи тебѣ́ рекóша о мнѣ́?
18:35 Отвѣщá пилáтъ: едá áзъ жидови́нъ éсмь? рóдъ твóй и архiерéе предáша тя́ мнѣ́: чтó еси́ сотвори́лъ?
18:36 Отвѣщá Иисýсъ: цáрство моé нѣ́сть от мíра сегó: áще от мíра сегó бы́ло бы цáрство моé, слуги́ мои́ [ýбо] подвизáлися бы́ша, да не прéданъ бы́хъ бы́лъ Иудéомъ: ны́нѣ же цáрство моé нѣ́сть отсю́ду.
18:37 Речé же емý пилáтъ: ýбо Цáрь ли еси́ ты́? Отвѣщá Иисýсъ: ты́ глагóлеши, я́ко Цáрь éсмь áзъ: áзъ на сié роди́хся и на сié прiидóхъ въ мíръ, да свидѣ́телствую и́стину: [и] вся́къ, и́же éсть от и́стины, послýшаетъ глáса моегó.
18:38 Глагóла емý пилáтъ: чтó éсть и́стина? И сié рéкъ, пáки изы́де ко Иудéомъ, и глагóла и́мъ: áзъ ни еди́ныя вины́ обрѣтáю въ нéмъ:
18:39 éсть же обы́чай вáмъ, да еди́наго вáмъ отпущý на пáсху: хóщете ли ýбо, [да] отпущý вáмъ Царя́ Иудéйска?
18:40 Возопи́ша же пáки вси́, глагóлюще: не сегó, но Варáвву. Бѣ́ же Варáвва разбóйникъ.
19:1 Тогдá ýбо пилáтъ поя́тъ Иисýса, и би́ [егó]:
19:2 и вóини сплéтше вѣнéцъ от тéрнiя, возложи́ша емý на главý, и въ ри́зу багря́ну облекóша егó,
19:3 и глагóлаху: рáдуйся, Царю́ Иудéйскiй. И бiя́ху егó по лани́тома.
19:4 Изы́де ýбо пáки вóнъ пилáтъ, и глагóла и́мъ: сé, извождý егó вáмъ вóнъ, да разумѣ́ете, я́ко въ нéмъ ни еди́ныя вины́ обрѣтáю.
19:5 Изы́де же вóнъ Иисýсъ, нося́ тернóвенъ вѣнéцъ и багря́ну ри́зу. И глагóла и́мъ: сé, человѣ́къ.
19:6 Егдá же ви́дѣша егó архiерéе и слуги́, возопи́ша глагóлюще: [Зач. 60.] распни́, распни́ егó. Глагóла и́мъ пилáтъ: поими́те егó вы́, и распни́те, áзъ бо не обрѣтáю въ нéмъ вины́.
19:7 Отвѣщáша емý Иудéе: мы́ закóнъ и́мамы, и по закóну нáшему дóлженъ éсть умрéти, я́ко себé Сы́на Бóжiя сотвори́.
19:8 Егдá ýбо слы́ша пилáтъ сié слóво, пáче убоя́ся,
19:9 и вни́де въ претóръ пáки, и глагóла Иисýсови: откýду еси́ ты́? Иисýсъ же отвѣ́та не дадé емý.
19:10 Глагóла же емý пилáтъ: мнѣ́ ли не глагóлеши? не вѣ́си ли, я́ко влáсть и́мамъ распя́ти тя́ и влáсть и́мамъ пусти́ти тя́?
19:11 Отвѣщá Иисýсъ: не и́маши влáсти ни еди́ныя на мнѣ́, áще не бы́ ти́ данó свы́ше: сегó рáди предáвый мя́ тебѣ́ бóлiй грѣ́хъ и́мать.
19:12 От сегó искáше пилáтъ пусти́ти егó. Иудéе же вопiя́ху, глагóлюще: áще сегó пýстиши, нѣ́си дрýгъ кéсаревъ: вся́къ, и́же царя́ себé твори́тъ, проти́вится кéсарю.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


