ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ ГРАЖДАН УКРАИНЫ:

Консульский сбор - 65 евро

Дети, студенты (до 21го года, дневная форма обучения), пенсионеры - 30 евро

Работающие пенсионеры - 65 евро

Абсолютно все документы переводятся на испанский/английский язык (свидетельства, справки, отчеты, разрешения, спонсорство, документы на недвижимость, земельные участки и т. п.). 
Не переводятся: паспорта, чеки из банкомата, техпаспорт на машину (если документ на английском) 

*В РАБОТУ НЕ БЕРУТСЯ ДОКУМЕНТЫ ЕСЛИ:
-
Срок действия паспорта продлен 
- Срок действия паспорта заканчивается раньше, чем за три месяца до окончания срока действия визы 
- Если в паспорте нет 2 абсолютно чистых страниц 
- Если был получен отказ в стране Шенгенского соглашения, после чего не было шенгенских виз.
- Если турист получил отказ в открытии шенгенской визы, он должен устранить причины, которые привели к отказу в выдаче визы и подать документы в это же посольство 

Все документы (кроме загран. и гражданских паспортов, а также частично финансовых гарантий), которые подаются на испанские визы, должны быть переведены на испанский или английский язык. Перевод – вольный, не требует нотариального заверения. В каждом пункте перечня документов указывается, что требует перевода и что – нет.

Оказываем содействие в переводе (50 грн/лист).

ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА КАЖДОГО ЧЛЕНА СЕМЬИ, КОТОРЫЙ ВЫЕЗЖАЕТ В ТУР, включая детей, финансовые гарантии в размере 565 EURO на срок тур поездки до 9 дней (даже если поездка всего на 1 день), если срок поездки дольше, то каждый последующий день - 65 EURO.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Финансовые гарантии на вышеуказанную сумму:

- копия кредитной карты с двух сторон (не требуют перевода) и ОРИГИНАЛ чека из банкомата с указанием остатка денег на счету (не требуют перевода).

или

- баланс банковского счета с информацией про все банковские операции минимум за последние 3 месяца + справка из банка о наличии банковского счета (перевод на испанский или английский).

ОДНА СПРАВКА НЕ ПОДХОДИТ.

БАЛАНС И ДВИЖЕНИЕ ДЕНЕГ ПО СЧЕТУ НЕОБХОДИМЫ.

Или

- подтверждение проведения валютно-обмненной операции гривна – евро: квитанция о покупке евро, с обязательным указанием Ф. И.О. клиента и его паспортных данных. (перевод на испанский или английский)

Если едет семья, всю сумму финансовых гарантий может оформить на себя один член семьи.
В случае гражданского брака - финансовые гарантии оформляются на каждого члена семьи ОТДЕЛЬНО)

2. ДЕЙСТВУЮЩИЙ ЗАГРАНИЧНЫЙ ПАСПОРТ с МИНИМУМ ДВУМЯ ЧИСТЫМИ СТРАНИЦАМИ со сроком действия не менее 3-х месяцев от предполагаемой даты возврата + ксерокопия ВСЕХ его страниц (включая чистые). НЕ ПРИНИМАЮТСЯ: ПРОДЛЕННЫЕ ПАСПОРТА, ПАСПОРТА НА ДЕВИЧЬИХ ФАМИЛИЯХ, ЕСЛИ НАСТОЯЩАЯ ФАМИЛИЯ ИЗМЕНЕНА НА ФАМИЛИЮ МУЖА. Если в паспорт вписаны дети, то на каждого ребенка необходимо по две чистые страницы.

3. КОПИЯ ВНУТРЕННЕГО ПАСПОРТА (ВСЕХ СТРАНИЦ, ВКЛЮЧАЯ ЧИСТЫЕ) (НЕ ТРЕБУЕТ ПЕРЕВОДА).

4. ВНИМАНИЕ! Если у туриста был предыдущий загранпаспорт или на руках несколько заграничных паспортов (что разрешается сейчас ОВИРАми) – они предоставляются в ОРИГИНАЛЕ с КОПИЯМИ ВСЕХ их страниц, либо же предоставляется СПРАВКА из ОВИРА об их АННУЛЯЦИИ (перевод на испанский или английский) . Если в гражданском паспорте стоит ШТАМП об аннуляции предыдущего загранпаспорта – СПРАВКА ИЗ ОВИРА не требуется.

5. КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ РАЗВОДЕ СМЕРТИ ВТОРОГО СУПРУГА (ПЕРЕВОД НА ИСПАНСКИЙ ИЛИ АНГЛИЙСКИЙ).

6. 2 ЦВ. ФОТО (3.5 х 4.5, на белом фоне, лицо должно занимать 70-80% площади фотографии), сделанные менее чем 3-х месяцев назад!

7. СПРАВКА С МЕСТА РАБОТЫ

с указанием оклада, должности, фразой о сохранении рабочего места на время отпуска, круглой печатью предприятия и подписями директора и гл. бухгалтера (если должности гл. бухгалтера нет: зам. директора или начальника отдела кадров). ЕСЛИ ТУРИСТ ЯВЛЯЕТСЯ ДИРЕКТОРОМ ПРЕДПРИЯТИЯ/ФИРМЫ, ТО ОН НЕ МОЖЕТ САМ СЕБЕ ПОДПИСЫВАТЬ СПРАВКУ (перевод на испанский или английский) + разбивка по зарплате за последние 6 месяцев.

ВНИМАНИЕ!!! В справке должны быть указаны действующие телефоны предприятия, которые будут обзваниваться сотрудниками испанского Консульства.

ДЛЯ ЧАСТНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯ

- вместо справки с места работы предоставляется копия свидетельства о регистрации субъекта предпринимательской деятельности - физического лица, заверенная нотариально (превод на испанский или английский) + справка о доходах из налоговой инспекции ОБЯЗАТЕЛЬНО  (перевод на испанский или английский) + свидетельство плательщика налога (перевод) + справка из банка о наличии счета (перевод).

8. ПО ВОЗМОЖНОСТИ, ИНФОРМАЦИЯ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ДОХОДАХ НА УКРАИНЕ. Ксерокопии документов, подтверждающих благосостояние туристов: копии техпаспорта на машину, недвижимость, депозитные счета, уставы предприятий (перевод на испанский или английский «шапок» договоров, уставов, чтобы было понятно о чем идет речь)

9. В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ КЛИЕНТ НЕ ПЛАТЕЖЕСПОСОБЕН

- необходимо предоставить НОТАРИАЛЬНОЕ заявление от ближайшего родственника (отец, мать, супруг) о финансировании данной поездки. Заявление пишется в произвольной форме, необходимо указать фамилии, имена и родство между ними, а также указать сроки конкретной поездки, которая финансируется.

- В качестве доказательства ближайшего родства необходимо также предоставить ксерокопии всех соответствующих документов, из которых прослеживается нить родства (свидетельства о рождении, браке и т. д.).

- Также предоставляются ксерокопии всех страниц гражданского и заграничного паспортов и справки о доходах того, кто финансирует поездку (перевод на испанский или английский).

ПОСОЛЬСТВО ИМЕЕТ ПРАВО ВЫЗВАТЬ ТУРИСТА НА СОБЕСЕДОВАНИЕ ИЛИ ПОПРОСИТЬ ДОНЕСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ.

10. АНКЕТА ТУРИСТА + ЗГОДА ТУРИСТА.