Рассказ основан на воспоминаниях моей бабушки, Носковой Анастасии Егоровны.

Смех сквозь слезы

Наверное, все, у кого бабушки или дедушки прошли войну, слышали много разных трагических историй. И не удивительно. Мне бабушка много рассказывала про их жизнь во время войны. Как они коров дрессировали, чтобы те дрова и сено могли возить, вместо лошадей. Как кокос пытались выращивать, который так и не прижился у них. Как доски на морду быков приколачивали, так как они очень уж злющие были. Однако я задалась вопросом, неужели не было в их жизни ничего, что сейчас вызвало бы у них улыбку, смех? И вот что она мне рассказала.

Рассказ о том, как девочка от малины опьянела

Не нужно напоминать о том, что во время войны был голод. Ели все, что могли найти. В летнее время спасали ягоды и грибы, которые собирали в лесу. Моей бабушке в ту пору было лет десять. Вот и ходили они летом с подружками в соседнюю деревню за 7 километров за малиной, так как поблизости она не росла. «Одна подружка так объелась малины, что с голоду и опьянела, – рассказывает бабушка. – Мы уж ее и так и эдак будили. Не встает. Так и ждали в лесу, пока она отоспится, не уходили». А когда уже их подруга проснулась, было поздно возвращаться домой. Они заночевали в соседней деревне, и только на следующий день вернулись домой.

«Покатушки» на бороне

Во время войны все работали. Даже дети. Вот и бабушка рассказывает, что вставали в 6 утра и шли на поле. Они там боронили поле на молодых бычках (лошадей-то всех на фронт отправили). Не высыпались, уставали жутко. Пока ждали, когда им в поле принесут обед, засыпали прямо тут же, на бороне. А бычки без присмотра начинали бродить по полю в поисках травы. Вот так они и возили молодых ребят по всему полю, пока те отсыпались.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Вам судить, смешные ли эти рассказы или нет. По мне, так – нет. Но моя бабушка улыбалась, когда рассказывала эти случаи. Видимо, люди во время войны пытались хоть в чем-то находить положительные моменты. Как говорится, смех сквозь слезы.

The story is based on the memories of my grandmother, Noskova Anastasiia Egorovna.

Laughter through Tears

I think everyone whose grandparents went through the World War II heard many different tragic stories. No wonder. My grandmother told me a lot about their life during the War. She told me how they trained cows so that they could carry firewood and hay as horses. How they tried to cultivate coco that never took root. How they fastened boarding on bulls muzzle because the animals were fierce. However, I asked my grandma if they had something in their lives that they could remember with a smile. Here what she told me.

A Story about a Girl Who Got Intoxicated With Raspberries

It goes without saying, that people during the War starved. They ate everything they could find. In summer, they ate mushrooms and berries that they picked in woods. My grandma was a 10-year girl at that time. In summer, she and her friends went 7 kilometers to a nearby village to gather raspberries because there were no berries in their place. ‘One girl ate too much berries so she got intoxicated from hunger,’ my grandma said. ‘We tried to wake her up. But we could not. So we stayed in the woods and waited till she woke up.’ When the girl woke up it was too late to go home. They stayed the night in that village and only the next day went home.

Driving a Harrow

Everybody worked during the War. Even children. My grandma told me that they got up at 6 o’clock and went to a field. There they harrowed the field on young bulls because all horses had been sent to the front. They did not have enough sleep, were exhausted. They fell asleep right on the harrow while they were waiting for lunch. The bulls started walking by themselves in search of grass. So, the bulls drove the children across the field while they were sleeping.

You can judge yourself whether these stories are funny or not. As for me, they are not. But my grandma was smiling while telling the stories. Apparently, people tried to find at least something amusing during the war. As they say, laughter through tears.

Die Geschichte basiert sich auf den Erinnerungen von meiner Großmutter, Noskowa Anastasija Egorowna.

Ein Lachen durch Tränen

Ich denke, dass alle, deren Großeltern im Krieg waren, viele verschiedene tragische Geschichten gehört haben. Es ist gar nicht verwunderlich. Meine Großmutter erzählte mir viel über ihr Leben während des Krieges. Sie erzählte mir, wie sie die Kühe trainiert hatten, damit sie das Holz und Heu statt der Pferde bringen konnten. Wie sie erfolglos versuchten Kokosnüsse zu züchten. Wie sie auf die Fresse von Bullen ein Brett anschlugen, weil sie sehr wütend waren. Und ich hatte eine Frage. Hatten sie etwas Lustiges in ihrem Leben? Und das ist, was Sie mir erzählte.

Eine Geschichte über ein Mädchen, das Habe mit Himberen berauscht

Es versteht sich von selbst, dass die Menschen während des Krieges verhungerten. Sie aßen alles, was sie finden konnten. Im Sommer aßen sie Pilze und Beeren, die sie in den Wäldern sammelten. Damals war meine Oma ein 10-jähriges Mädchen. Im Sommer gingen sie und ihre Freunde 7 Kilometer lang zu einem nah gelegenen Dorf, um Himbeeren zu sammeln, denn es gab keine Beeren an ihrem Wohnort. "Ein Mädchen hat zu viel Beeren gegessen, so bekam sie von Hunger berauscht", sagte meine Oma. ‘Wir haben versucht sie zu wecken. Aber wir konnten nicht. So sind wir im Wald geblieben und warteten bis sie aufwachte.' Als das Mädchen aufwachte, war es zu spät, um nach Hause zu gehen. Sie verbrachten die Nacht in einem Dorf und gingen nach Hause erst am nächsten Tag.

Fahren Egge

Jeder arbeitete während des Krieges. Sogar Kinder. Meine Oma erzählte mir, dass sie um 6 Uhr aufstanden und zu einem Feld gingen. Dort geeggten sie das Feld mit den jungen Stieren, weil alle Pferde an die Front geschickt waren. Sie haben nicht genug Schlaf und waren erschöpft. Sie schliefen eben auf der Egge, während sie bis zum Mittagessen warteten. Die Bullen gingen auf der Suche nach Gras. Also fuhren die Bullen mit den Kinder über das Feld, während die Kinder schliefen.

Sie können selbst beurteilen, ob diese Geschichten lustig sind oder nicht. Ich denke, sind sie nicht. Aber meine Oma lächelte, während sie die Geschichten erzählte. Offenbar versuchten die Menschen auch während des Krieges etwas Lustiges zu finden. Wie man sagt: Ein Lachen durch Tränen.

关于我奶奶的故事.

苦中作乐

可能大家都听爷爷奶奶们讲过关于战争不同版本的故事。不是奇怪的。我的奶奶也给我讲述了很多战争时代她的生活经历。
他们训练牛做以前马做的事情,因为战争时期马是多么的稀缺。他们尝试着种椰子,但是颗粒无收。牛发怒的时候,他们用木板抽牛的脸。
有一次我问奶奶,难道以前的生活就没有什么可以带来微笑的回忆吗?奶奶就是告诉我。。。


一个女孩吃浆果的故事
不需要提醒战争年代的饥荒。夏天,人们在森林里采集浆果和蘑菇。我奶奶十岁的时候,她和朋友到很远的邻村去采浆果吃,因为他们村旁边没有.一个朋友吃了很多浆果,因为一次吃得太多所以醉晕过去了。我们想各种办法想把他叫醒,但怎么也叫不醒。我们只好在旁边守着她,等他睡醒,可是等他睡醒天都黑了,所以我们只好在邻村睡了一晚。第二天才回家。

田地上骑小牛
在战争年代,所有人都去干活了。每天早上他们都去田地,由于马都被上战场,他们就用小牛犁田。他们因为睡眠不足,所以觉得很累,等到午饭时,大家都在田里睡着了。无人看管的小牛驮着睡觉的孩子在那里徘徊吃草。

你们说是不是很好笑?我不这么认为,但是奶奶讲到这些的时候她笑了。所以说人们在战争年代以苦为乐,泪光中的笑容。